Kino no Tabi -the Beautiful World-

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Kino no Tabi -the Beautiful World-
キノの旅 -the Beautiful World-
(Kino no Tabi -the Beautiful World-)
CreadorKeiichi Sigsawa
GéneroAcción, aventura, ciencia ficción, drama, fantasía, misterio, psicológico, recuentos de la vida, tragedia
Novela ligera
Creado porKeiichi Sigsawa
Ilustrado porKouhaku Kuroboshi
ImprentaDengeki Bunko
EditorialASCII Media Works
Publicado enDengeki hp
Dengeki Bunko Magazine
DemografíaMasculino
Primera publicación17 de marzo de 2000
Última publicaciónEn publicación
Volúmenes21
Anime
DirectorRyūtarō Nakamura
EstudioA.C.G.T
Cadena televisivaAnimax, WOWOW
Música porRyo Sakai
Licenciado porBandera de Estados Unidos ADV Films
Primera emisión8 de abril de 2003
Última emisión8 de julio de 2003
Episodios13 (con una OVA y dos películas)
Videojuego
DesarrolladorTycoon
DistribuidorASCII Media Works
GéneroNovela visual
PlataformaPlayStation 2
Fecha de lanzamiento17 de julio de 2003
Película
Kino no Tabi: Nanika wo Suru Tame ni -Life Goes On-
DirectorTakashi Watanabe
EstudioA.C.G.T
Música porRyo Sakai
Fecha de estreno19 de febrero de 2005
Duración30 minutos
Videojuego
Kino no Tabi II -the Beautiful World-
DesarrolladorTycoon
DistribuidorASCII Media Works
GéneroNovela visual
PlataformaPlayStation 2
Fecha de lanzamiento1 de diciembre de 2005
Película
Kino no Tabi: Byōki no Kuni -For You-
DirectorRyūtarō Nakamura
EstudioShaft
Música porRyo Sakai
Fecha de estreno21 de abril de 2007
Duración30 minutos
Anime
Kino no Tabi -the Beautiful World- the Animated Series
DirectorTomohisa Taguchi
EstudioLerche
Cadena televisivaAT-X, Tokyo MX, KBS, SUN, BS11
Música porYoshiaki Dewa
Primera emisión6 de octubre de 2017
Última emisión22 de diciembre de 2017
Episodios12
[editar datos en Wikidata]

Kino no Tabi -the Beautiful World- (キノの旅 -the Beautiful World- lit. Los viajes de Kino: el hermoso mundo?) es una serie de novelas ligeras, creadas por el escritor de novelas ligeras Keiichi Sigsawa, publicadas por primera vez en marzo del 2000, el cual fue adaptado a dos series de anime, con 13 y 12 episodios respectivamente, más una OVA y dos películas.[1]

Fondo[editar]

En esta obra, la protagonista es Kino, acompañada de su motocicleta que habla, Hermes, quienes viajan a través de varios países y bosques, cada uno único en su gente y cultura. Kino solo pasa tres días y dos noches en cada pueblo, sin excepción, ya que ese tiempo será suficiente para aprender todo lo importante sobre el lugar, y así dejar tiempo para explorar más lugares.

Tanto en la novela como en el anime se repite la frase: “El mundo no es hermoso, por lo tanto lo es” y la brutalidad, soledad, locura, opresión y tragedia son puestos a la par contra la compasión y la atmósfera de cuento de hadas.

Para protección y cacería, Kino lleva consigo un revólver .44 (llamada “the Cannon”, basado en una Colt M1851) que usa explosivo líquido en vez de pólvora; y una pistola automática .22 (llamada “the Woodsman”, basada en una Colt Woodsman). También carga consigo varios cuchillos. En el anime se muestra que con ella lleva al menos cinco cuchillos, incluso uno que dispara balas de su empuñadura. Kino es una pistolera rápida y practica todos los días antes del amanecer.

La tecnología existe en este mundo, algunas veces al nivel de ciencia ficción, aunque los anacronismos son comunes (por ejemplo, en el mismo país en el que se ven robots que hablan, se ven fonógrafos y a la vez, el mundo no se ha desarrollado en el campo de la aeronáutica). El nivel de tecnología varía de país en país. El mundo tampoco es fuertemente fantasioso (los únicos elementos fantasiosos incluyen tierras que se mueven, una motorrad parlante y un perro parlante), aunque tiene cierto aire a cuento de hadas.

Media[editar]

Novela ligera[editar]

La novela ligera que aun continúa siendo publicada, del autor Keiichi Sigsawa y es ilustrada por Kohaku Kuroboshi, se publica en la revista de MediaWorks's, Dengeki hp desde marzo de 2000, con 15 volúmenes bunko habiendo sido publicados hasta agosto del 2012. Esta ha sido traducida al chino, coreano, alemán y al inglés.

Novela derivada[editar]

Hay una novela autoparodia de Kino, llamada Gakuen Kino, donde se muestra a ella estando en la preparatoria y siendo una niña mágica. Se han publicado dos volúmenes, uno el 10 de julio de 2006, y el otro un año después.

Anime[editar]

Fue adaptado al anime, producido por el Studio Wombat y GENCO, y estreno en la televisión por satélite WOWOW el 8 de abril de 2003. Mostró un total de 13 episodios, junto con una OVA como prólogo de 12 minutos, y más tarde dos películas de 30 minutos.

OVA[editar]

“El país de la Torre –Freelance–” (“Tō no Kuni 塔の国”) es un episodio que no fue mostrado con la serie oficial de TV, el episodio trata de un país en donde la gente vive construyendo una torren gigante.

Primera película[editar]

“Para poder hacer algo –La vida continua–” (“何かをするために―life goes on.―”) es una la primera película que se estrenó el 19 de febrero de 2005. Es una precuela de la serie de TV, donde se muestra a Kino siendo entrenada por su maestra y aprendiendo a conducir a Hermes.

Segunda película[editar]

“El país de la enfermedad –Para ti–” (“病気の国―For You―”) es la segunda película de 30 minutos, estrenada el 21 de abril de 2007. Está desarrollada un poco después que la serie, Kino y Hermes llegan a un país muy avanzado, donde viven en un ambiente cerrado para evitar los organismos patógenos del exterior. Por petición de los padres de una niña enferma, Kino cuenta acerca de sus viajes a la niña.

Remake[editar]

Una nueva serie de anime de 12 episodios fue transmitida durante la temporada del otoño japonés de 2017. Fue producida por Lerche y dirigida por Tomohisa Taguchi.[2]

Videojuego[editar]

Aunque no se sabe mucho aun, se ha anunciado un juego para la consola PlayStation Portable.

Música[editar]

Música de apertura para la serie de TV y la OVA
  • All the way
Interpretada por: Mikuni Shimokawa.
Música de los créditos para la serie de TV y la OVA
  • The Beautiful World
Interpretada por: Ai Maeda.
Tema de los créditos para la primera película
  • Hajimari no Nichi
Interpretado por: Ai Maeda.
Tema de los créditos para la segunda película
  • Bird
Interpretado por: Mikuni Shimokawa.
Música de apertura para el remake
  • Here and there
Interpretada por: Nagi Yanagi
Música de los créditos para el remake
  • Satoutama no Tsuki (砂糖玉の月)
Interpretada por: Nagi Yanagi

Referencias[editar]

Enlaces externos[editar]