Katherine Pancol

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Katherine Pancol, 2009.

Katherine Pancol (Casablanca, 22 de octubre de 1954) es una novelista francesa.

Nacida en el Protectorado francés de Marruecos se mudó a París a los cinco años donde estudió para ser profesora de francés y latín y más tarde estudió periodismo.

El éxito de su primera novela Moi d’abord en 1979 le permitió irse a vivir a Nueva York donde impartió cursos de escritura en la Universidad de Columbia.

Tras su segunda novela de 1981 La Barbare empezó a dedicarse exclusivamente a la escritura redactando artículos para Paris Match o Elle y editando más novelas.

Tiene una hija y un hijo con su marido con quien se casó en Nueva York.

Bibliografía[editar]

  • 1979: Yo primero (Moi d'abord; Seuil; reedición Points, 2012) traducción de Paz Pruneda Gozálvez, La Esfera de los Libros, 2012
  • 1981: La bárbara (La Barbare, Seuil; reedición Points-Seuil 1995) traducción de Julia Alquézar La esfera de los Libros, 2017
  • 1985: Escarlata, por favor (Scarlett, si possible, Seuil; reedición Points-Seuil 1997) traducción de Paz Prenda Gonzálvez, La esfera de los Libros, 2017
  • 1990: Los hombres crueles no circulan por las calles (Les hommes cruels ne circulent pas les rues, Seuil; reedición Points-Seuil 1997) traducción de Montse Roca, La Esfera de los Libros, 2016
  • 1993: Desde fuera (Vu de l'extérieur, Seuil; reedición Points-Seuil, 1995) traducción de Julia Alquézar, La Esfera de los Libros, 2017
  • 1994: Una imagen tan bella: Jackie Kennedy (1929-1994) (Une si belle image, reedición Points, 2012) traducido por Montse Roca, Madrid, La Esfera de los Libros, 2013
  • 1998: Un baile más (Encore une danse, Fayard ; réédition Livre de poche, 1999) traducción de Montse Roca, La Esfera de los Libros, 2013
  • 1999: Yo estaba antes (J’étais là avant, Albin Michel) traducción de Julia Alquézar, La Esfera de los Libros, 2016
  • 2001: Et monter lentement dans un immense amour…,Albin Michel
  • 2002: Un hombre a distancia (Un homme à distance, Albin Michel) traducción de Montse Roca, La esfera de los Libros, 2016
  • 2003: Abrázame: La vida es deseo (Embrassez-moi, Albin Michel) traducción de Paz Pruneda, La Esfera de los Libros, 2015
  • 2006: Los ojos amarillos de los cocodrilos (Les Yeux Jaunes des Crocodiles, Albin Michel, Prix Maison de la Presse) traducción de Juan Carlos Durán Romero, La Esfera de los Libros, 2015
  • 2008: El vals lento de las tortugas (La Valse lente des Tortues, Albin Michel) traducción de Juan Carlos Durán, La Esfera de los Libros, 2012
  • 2010: Las ardillas de Central Park están tristes los lunes (Les écureuils de Central Park sont tristes le lundi, Albin Michel) traducción de Juan Carlos Durán, La Esfera de los Libros, 2012
  • 2014: Muchachas (Muchachas, Albin Michel) traducción de Montse Roca, La Esfera de los Libros, 2014
  • 2014: Muchachas 2 (Muchachas 2, Albin Michel) traducción de Paz Pruneda, La Esfera de los Libros, 2014
  • 2014: Muchachas 3 (Muchachas 3, Albin Michel) traducción de Montse Roca, La Esfera de los Libros, 2014
  • 2017: Tres besos (Trois baisers, Albin Michel) traducción de Julia Alquézar, La Esfera de los Libros, 2018
  • 2019: Bed bug (Albin Michel)
  • 2020: Eugène & Moi (Albin Michel)

Enlaces externos y referencias[editar]