Josué Guébo
Apariencia
Josué Guébo | ||
---|---|---|
Josué Guébo en Abiyán, Cocody, 18 de julio de 2016 | ||
Información personal | ||
Nacimiento |
21 de julio de 1972 Abiyán ( Costa de Marfil). | |
Nacionalidad | Costa de Marfil | |
Información profesional | ||
Ocupación | académico y poeta. | |
Empleador | Universidad Félix Houphouët-Boigny | |
Lengua literaria | francés | |
Género | poesía y novelas. | |
Distinciones |
| |
Josué Yoroba Guébo, o Josué Guébo (Abiyán, Costa de Marfil, 21 de julio de 1972) es un hombre de letras y un académico de Costa de Marfil. Una figura importante de la poesía contemporánea africana, también es un escritor de cuentos, dramaturgo, ensayista y autor de literatura infantil. 6 ° Presidente de la Asociación de Escritores de Costa de Marfil (AECI), es el ganador del Gran Premio Bernard Dadié y el Premio U Tam'si.
Biografía
[editar]Josué Yoroba Guébo, nacido 21 de julio de 1972, a Abiyán, la capital económica de Costa de Marfil. Comenzó a escribir poesía cuando era joven. La primera parece haber sido compuesto a la edad de doce o trece años. Su interés le llevó a leer las obras de Aimé Césaire y Paul Verlaine.
Bibliografía
[editar]- Poesía
- 2009 : L'or n'a jamais été un métal (Vallesse, Abiyán);
- 2010 : D'un mâle quelconque (Apopsix, París);
- 2011 : Carnet de doute (Panafrika/Silex/Nouvelles du sud, Dakar);
- 2011 : Mon pays, ce soir (Panafrika/Silex/Nouvelles du sud, Dakar);
- 2014 : Songe à Lampedusa (Panafrika/Silex/Nouvelles du sud, París);
- 2015 : L’Enfant qui disparaît est une lettre d’alphabet (Panafrika/Silex/Nouvelles du sud, París);
- 2015 : Dapidahoun, chantiers d'espérances (Les Editions du Net);
- 2016 : My country, tonight (Action Books), traducido del francés al inglés por Todd Fredson;
- 2016 : Aux chemins de Babo Naki (l'Harmattan, París);
- 2017 : Think of Lampedusa (ImprintUniversity of Nebraska Press), Introducción de John Keene, traducido del francés al inglés por Todd Fredson.
- Juventud
- 2013: Le père Noël aime l'attiéké (Les classiques ivoiriens);
- 2018: Le père Noël danse le Ziglibity (Eburnie édition);
- 2018: Pourquoi l'homme, le chien et le chat parlent des langues différentes (Eburnie édition);
- 2018: Destins de clandestins (Vallesse édition).
- Ensayos
- 2015: Une histoire de l'objectivité : L’objectivité dans les sciences, de Parménide à l’intelligence artificielle (Presses Académiques Francophones);
- 2016: Les Sommeils des indépendances, Chroniques pour une Afrique intégrée (Harmattan Côte-d'Ivoire);
- 2016: Dictionnaire des mots et expressions du français ivoirien (l'Harmattan, Paris);
- 2018: Chroniques africaines et aphorismes (Dhart, Québec).
- Teatro
- 2016: Le blues des oranges (Les Editions du Net).
- Las obras colectivas
- 2007: La paix par l'écriture (Vallesse, Abiyán);
- 2010: Des paroles de Côte d'Ivoire pour Haïti, notre devoir de solidarité (Ceda/Nei);
- 2013: Monsieur Mandela (Panafrika/Silex/Nouvelles du sud, Paris);
- 2015: Ce soir quand tu verras Patrice (Panafrika/Silex/Nouvelles du sud, Paris);
- 2017: Africa Study Bible, NLT (Tyndale house, Carol Stream, Illinois);
- 2019: Dadié, l'homme de tous les continents. Cent écrivains du monde rendent hommage au centenaire vivant (Édtitions Eburnie, Abiyán).
- Noticias
- 2012 : L'ombre du pont (Balafons, Abiyán).
Premios
[editar]Premios literarios
[editar]- 1998 : Premio de RFI concurso de escritura "3 heures pour écrire" (3 horas para escribir);
- 2000 : Primer Association des écrivains de Côte d’Ivoire Premio Nacional de Poesía por "Noël, un fusil nous est né" (Navidad, nos ha nacido un arma);
- 2007 : Primer Premio en Poesía " Les Manuscrits d'or" por "C'était hier" (Eso fue ayer);
- 2007 : Primer Premio de Cuentos " Les Manuscrits d'or" por "Confidences d'une pièce de 25 Francs" (Confesiones de una moneda de 25 francos);
- 2014 : Premio Tchicaya U Tam'si por el poesía de África por Songe à Lampedusa;
- 2017 : Bernard Dadié gran premio nacional para la literatura para Aux chemins de Babo Naki ( Babo Naki 's senderos').
Otras distinciones
[editar]- 2012 : Caballero del Mérito Cultural Marfileño.
Enlaces externos
[editar]- Google books : [1]; [2]
- (en francés) Prólogo de Marc Laurent Turpin
- (en francés) Entrevista de Reseau Ivoire
- (en francés) Artículo Avenue 225