José Francisco de Aizquíbel

De Wikipedia, la enciclopedia libre
José Francisco de Aizquíbel
Información personal
Nacimiento 9 de marzo de 1798 Ver y modificar los datos en Wikidata
Azcoitia (España) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 17 de junio de 1864 Ver y modificar los datos en Wikidata
Toledo (España) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Española
Lengua materna Euskera Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Bibliógrafo, lexicógrafo, bibliófilo y filólogo Ver y modificar los datos en Wikidata

José Francisco de Aizquíbel Epelde[nota 1]​ (Azcoitia, 9 de marzo de 1798-Toledo, 17 de junio de 1864) fue un filólogo y bibliófilo español.[1][2]

Biografía[editar]

Natural de la localidad guipuzcoana de Azcoitia, fue bibliófilo, lo que le llevó a dedicar su fortuna —«toda», según apunta López Alén en su Iconografía biográfica de Guipúzcoa— a reunir una biblioteca con un gran número de volúmenes.[3]​ Se interesó por las ciencias naturales, y gozó de conocimientos de agricultura, sobre la que dio dictámenes e impartió conferencias en la Sociedad Económica Matritense.[3]​ Especialmente docto en materias filológicas, llegó a poseer además de su lengua nativa, que era el euskera, otras tales como la griega, latina, árabe, española, francesa, italiana e inglesa. «[...] encerróse en su edad madura en la casa Munárriz, de Toledo, y allí, sin más familia que una anciana sirvienta y sin más compañía que sus libros, entregóse con verdadero ardor y rara constancia al cultivo de la lengua euskara, hasta que falleció en 1865», reseña López Alén.[4]

Obra[editar]

Entre sus obras, se cuentan unas Observaciones á los refranes euskaros,[5]​ en las que, tal y como le encomendó la Real Academia de la Historia, analizó refranes del también guipuzcoano Esteban de Garibay;[1]De la lengua euskera o de los vascongados (1836); un Diccionario basco-español titulado euskeratik erderara biurtzeco itztegia (1882-1884)[1]​ con más de 120 000 voces;[5]​ otro Diccionario castellano-bascuence;[5]​ un Diccionario de etimologías bascongadas;[5]​ una Gramática general analítica del bascuence[5]​ (1838);[1]​ una versión del Nuevo Testamento en griego, latín, francés, euskera y español,[5]​ y textos sobre las «Radicales bascongadas» y «Sobre la declinación bascongada».[5]

Notas[editar]

  1. Dependiendo de la fuente, su nombre figura también como «José Francisco Aizkibel».[1]

Referencias[editar]

Bibliografía[editar]