Idioma quekchí

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Q'eqchi' [qʔɛqt͡ʃiʔ]
Q'eqchi'
Hablado en GuatemalaFlag of Guatemala.svg Guatemala
BeliceBandera de Belice Belice
MéxicoFlag of Mexico.svg México
El SalvadorFlag of El Salvador.svg El Salvador
Región Alta Verapaz, El Petén, Izabal, Baja Verapaz, El Quiché; Toledo,
Hablantes 1.370.007
Puesto No en los 100 mayores (Ethnologue, 2013)
Familia

Lenguas mayenses
 Quicheano-Mameano
  Quicheano Mayor

   Q'eqchí
Escritura Latino
Estatus oficial
Oficial en Ningún país. Reconocido como lengua nacional en Guatemala[2][3]​ y México[4]
Regulado por Academia de Lenguas Mayas de Guatemala
Códigos
ISO 639-2 myn
ISO 639-3 kek

El q'eqchí —escrito también kekchí en español, y q'eqchi' de acuerdo con la ortografía de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala— es uno de los idiomas usados en Guatemala por la etnia del mismo nombre, en los departamentos de Alta Verapaz, Baja Verapaz, Petén, Izabal y Quiché. Es el idioma con mayor extensión territorial y el cuarto en cantidad de hablantes detrás del castellano, el quiché y el cakchikel.

Es una lengua de origen maya, y se considera como uno de los idiomas cooficiales de Guatemala. Conforma parte de la familia de las lenguas mayas y pertenece más particularmente a la rama quicheana.

Su pronunciación no es muy simple; este idioma es muy antiguo y unos de los principales pioneros de Guatemala. También hay hablantes de q'eqchi' en El Salvador, producto de las recientes migraciones. Solo el quiché se habla más que este idioma. En partes de aldea, es su idioma natal.

El Q’eqchi’, se derivó de idiomas Proto-Mayas.  El Q’eqchi’ abarca las Verapaces, Peten, Izabal, oriente de Quiche, así como en Quintana roo, Yucatán, Tabasco, Copan, parte sur de Belice, parte norte de Honduras y en la actualidad existe un gran número de personas que viven en Estados Unidos.  Hay investigaciones que indican que un número mayor al millón de personas se comunican por medio de este idioma.

  El idioma Q’eqchi’, actualmente ocupa un área geográficamente más extensa que otros idiomas mayas en Guatemala, el idioma contiene considerablemente menos variación dialectal que otros idiomas mayas.

Kaufman 1976:64, nota únicamente dos grupos o zonas dialectales, oriente y occidente: el primer grupo está ubicado en los municipios de Lanquin, Chahal, Cahabón y senahú, mientras el segundo grupo cubre el área restante.

  Es importante mencionar que los Frailes Dominicos en Alta Verapaz, se dedicaron a aprender Q’eqchi’ y a elaborar una forma de escritura, uno de los resultados de la administración de los

Frailes Dominicos fue que los Q’eqchi’s tuvieron más libertad de trasladarse de un lugar a otro dentro de Alta Verapaz y como consecuencia el idioma Q’eqchi’ no sufrió el proceso de dividirse en muchos dialectos como paso en el resto de la colonia.

Para la escritura de los Idiomas Mayas se utilizan Grafías o Grafemas del idioma Español, en el caso particular del idioma Q’eqchi’, esto favorecer su estudio, practica y difusión, así como la conservación del mismo, los idiomas mayas cuentan con un número mayor de grafemas que el idioma español, así como cada una de ellas representan un sonido distinto, contando para ello una representación gráfica para cada sonido

‘’ La forma oral y escrita de la lengua no cumple con las mismas funciones: la lengua hablada satisface las necesidades inmediatas de comunicación, en un espacio físico cercano y la escrita se graba para la posteridad, cada idioma utiliza un alfabeto particular que se adapte, en lo posible a características propias del idioma y a las comunicaciones sociales del grupo que lo utiliza’’.

La Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG) se estableció en 1986, materializando una institución que tiene la autoridad de determinar acerca de la ortografía de los idiomas de origen maya.

El idioma Q’eqchi’  por las características que adquiere por descender de un tronco común, utiliza o comparte sonidos propios  de estos idiomas, que están reconocidos legalmente por el Decreto 1946-87 ley que unifica y estandariza los alfabetos de los idiomas mayas, luego el Decreto Legislativo 65-90, ley que crea la Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala, en adelante ALMG y fortalecida  con el Decreto 19-2003, ley de Idiomas Nacionales, que reconocen la existencia del alfabeto  del idioma Q’eqchi’[5]

El alfabeto Q’eqchi está compuesto por 33 letras o grafías, 10 vocales, 22 consonantes y un apóstrofo, distribuidas de la siguiente manera:

a, aa, b’, ch, ch’, e, ee, h, i, ii, j, k, k’, l, m, n, o, oo, p, q, q’, r, s, t, t’, tz, tz’ u, uu, w, x, y, ’ (Apóstrofo).

Referencias[editar]

  1. Gordon, Raymond G., Jr. «Ethnologue report for language code:kek». Ethnologue (en inglés). Ethnologue.com. Consultado el 21 de julio de 2006. 
  2. Congreso de la República de Guatemala. «Decreto Número 19-2003. Ley de Idiomas Nacionales». ALMG. Archivado desde el original el 29 de abril de 2009. Consultado el 22 de junio de 2009. 
  3. «Proyecto de Reformas a la Constitución Política». Base de Datos Políticos de las Américas. 26 de octubre de 1998. Consultado el 21 de julio de 2006.  La Consulta Popular se realizó el 16 de mayo de 1999. Las Reformas Constitucionales no fueron aprobadas por el pueblo.
  4. «Documento para la discusión del Proyecto de Decreto de Ley General de Derechos Lingüísticos». laneta.apc. Archivado desde el original el 11 de junio de 2007. Consultado el 26 de junio de 2007. 
  5. DE LA VEGA GIRON ESTUARDO ARMANDO, LI AATINOB’AAL Q’EQCHI’ (2020). «1». En ESTUARDO ARMANDO DE LA VEGA GIRON, ed. LI AATINOB’AAL Q’EQCHI’. p. 10. 

Enlaces externos[editar]