Himno nacional de Chile

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Himno Nacional de Chile»)
Saltar a: navegación, búsqueda
Himno nacional de la República de Chile
Himno nacional de Chile(portada).jpg
Portada de un escrito original del Himno nacional de Chile. El texto está escrito con letra manuscrita y dice textualmente: «Hymno patriotico de Chile. Puesto en Musica por R. Carnicer y Dedicado à su Exa. Dn Mariano de Egaña, Ministro Plenipotenciario de la Republica en Londres» (ortografía original).
Información general
Himno Nacional de Flag of Chile.svg Chile
Letra Eusebio Lillo, 17 sep de 1847[1] [2] (167 años)
Música Ramón Carnicer, 23 dic de 1828[1] [2] [n 1] (186 años)
Adoptado 17 de septiembre de 1847[1] [2] (167 años)
Multimedia
Himno nacional de Chile (cantado)

¿Problemas al reproducir este archivo?
[editar datos en Wikidata]

El himno nacional de la República de Chile es la composición musical patriótica que representa oficialmente a dicho país. Es una marcha en compás de 4/4 —aunque se canta popularmente en 12/8— con letra del poeta Eusebio Lillo Robles (1847), coro de Bernardo de Vera y Pintado —vestigio del primer himno de 1819— y música del compositor Ramón Carnicer i Batlle (1828).[1] [2] [n 1] Fue adoptado hace 167 años, el 17 de septiembre de 1847.[1] [2]

Este himno nacional, cuya letra «pondera la realidad natural de Chile y exalta la vocación libertaria [del país]»,[3] cuenta con seis estrofas en octavas imperiales y un coro, aunque la versión oficial incluye solo la quinta estrofa y el coro.[4] Su música, originalmente compuesta en fa mayor, cuenta con la tonalidad y la armonía en do mayor, mientras que la agógica alterna entre 126 M/M, para la introducción y el finale, y 108 M/M, para la estrofa y el coro.[5]

Según el artículo 2.° de la Constitución Política de la República de Chile de 1980, «son emblemas nacionales la bandera nacional, el escudo de armas de la República y el himno nacional».[6] Asimismo, el artículo 22.° de la misma Constitución establece que «todo habitante de la República debe respeto a Chile y a sus emblemas nacionales».[6]

Historia[editar]

Antecedentes[editar]

Aunque en el periodo de la historia de Chile conocido como Patria Vieja (1810-1814) se crearon los primeros símbolos nacionales chilenos —bandera, cucarda, escudo de armas y lema patrio, todos en 1812 por iniciativa de José Miguel Carrera—, no se compuso entonces un himno o una canción patriótica.[7] [8] Sin embargo, tanto el «Himno a la victoria de Yerbas Buenas»[n 2] como el «Himno del Instituto Nacional»[n 3] pueden considerarse sus precursores.[7] [8] El primero, con letra del abogado y poeta argentino-chileno Bernardo de Vera y Pintado, fue cantado por primera vez el 2 de mayo de 1813; el segundo, con letra de fray Camilo Henríquez González, fue entonado el 10 de agosto de dicho año.[8] El historiador Eugenio Pereira Salas atribuye la música de ambos himnos a José Antonio González, maestro de capilla de la catedral Metropolitana de Santiago.[8]

La iniciativa de componer un himno nacional que representara oficialmente a Chile se materializó solo a fines del primer tercio de la Patria Nueva (1817-1823), durante el gobierno del director supremo Bernardo O'Higgins.

El primer texto[editar]

El 19 de julio de 1819, O'Higgins encargó una canción patriótica para Chile a Bernardo de Vera y Pintado:[1] [9]

Al Sr. Doctor don Bernardo de Vera:

Deseando Su Excelencia que el aniversario del diez i ocho de setiembre del presente año se solemnice con la alegría i decoro correspondiente, me manda encargue a Ud. (como tengo el honor de hacerlo) la formación de una canción patriótica análoga a la fiesta, i que pueda cantarse en aquel día por distintos coros, confiando de su patriotismo i talento el pronto despacho de este encargo para que haya tiempo de estudiarla.
Dios guarde a Ud. muchos años.
Ministerio de Estado, 19 de julio de 1819.
Joaquín de Echeverría Larraín, ministro del Interior y de Relaciones Exteriores (ortografía original).

El texto de Vera y Pintado —la «Marcha Nacional»,[10] compuesta de diez estrofas y coro— fue aprobado por el Senado en el acuerdo № 2 del 20 de septiembre de 1819 y titulado «Canción Nacional de Chile».[10] Copias de la marcha fueron enviadas al Instituto Nacional y a otras escuelas públicas para que fuera entonada el 28 del mismo mes en las ceremonias de conmemoración de la independencia.[10] O'Higgins publicó oficialmente la aprobación del himno dos días después.[10]

Una vez obtenida la letra del himno, fue necesario encontrar los acordes con los cuales entonarlo —durante sus primeras ejecuciones, se utilizó la música del himno nacional argentino,[1] [11] compuesta por el español Blas Parera en 1813—; a esta tarea fue destinado el teniente coronel de Ejército Domingo Arteaga Rojas, edecán de O'Higgins.

La primera melodía[editar]

Arteaga procuró encontrar al compositor de la melodía adecuada para el texto de Vera y Pintado; sin embargo, hubo contratiempos e intentos fallidos, no exentos de polémica.

Inicialmente, el trabajo fue encargado al músico peruano José Ravanete,[11] quien, al verse sobrepasado por la solicitud y no ser capaz de crear algo original en poco tiempo, adaptó el texto a una melodía en contra de la invasión de Napoleón Bonaparte a España. Para ello, ajustó algunas frases en las que le sobraban hasta cuatro notas; para mantener la melodía completa, agregó a las últimas sílabas de cada estrofa un ripieno como solución:[9]

Arrancad el puñal al tirano, sí, sí, sí, sí.
quebrantad ese cuello feroz, sí, sí, sí, sí.

Esta versión fracasó rotundamente en su estreno y el arreglo de Ravanete indignó a Vera y Pintado, haciéndole exclamar airado: «¡Tiene visos de goda, tiene visos de goda!»[9] [n 4] —apelativo despectivo con el que se nombraba a todo lo venido de España—.[12] [13]

Finalmente, Arteaga encargó la melodía al violinista Manuel Robles Gutiérrez.[1] El edecán encontró la ocasión adecuada para presentarla en público el 20 de agosto de 1820,[1] día en que se celebraban tres acontecimientos importantes: el 42.º cumpleaños del director supremo Bernardo O'Higgins, la inauguración del teatro de Arteaga, el primero de Santiago, ubicado en una esquina de la plazuela O'Higgins —hoy se encuentran allí la plaza Montt Varas y el Palacio de los Tribunales de Justicia, en la esquina de las calles Compañía y Bandera—; y el zarpe de la Expedición Libertadora del Perú. El músico José Zapiola Cortés dijo de esta canción que «[l]a música de esta marcha tenia todas las circunstancias de un canto popular: facilidad de ejecucion, sencillez sin trivialidad. Se esceptúa el coro que parece que era de rigor que fuera en un movimiento mas vivo que la estrofa, i lo más importante de todo, poderse cantar por una voz sola sin auxilio de instrumentos (ortografía original)».[14] Fue aceptada por O'Higgins y mantuvo su respaldo oficial mientras permaneció en el poder —hasta enero de 1823—.[15]

La segunda melodía[editar]

Mariano Egaña, ministro plenipotenciario de Chile en Londres durante el gobierno del director supremo Ramón Freire, procuró encontrar un músico de categoría para que compusiera una melodía de carácter más «lírico»[16] para la «Canción Nacional de Chile», y así reemplazar la musicalización de Robles, de estilo «popular».[16] Encargó la partitura al español Ramón Carnicer i Batlle,[1] [n 5] exiliado en la capital británica entre julio de 1825 y marzo de 1826 por liberal y opositor al absolutismo y al rey Fernando VII.

Carnicer entregó una pieza que no solo consideraba la línea melódica, sino también una introducción, el acompañamiento en piano y un arreglo a tres voces. La partitura fue dedicada al ministro Egaña, quien fue el encargado de enviarla desde Inglaterra a Chile, acompañada del texto de Vera y Pintado y titulada «Himno patriótico de Chile».

Esta composición de Carnicer no tiene fecha exacta de composición —según antecedentes encontrados en la Gazeta Ministerial de septiembre de 1827, ya entonces había sido cantada por Isidora Zegers y otras damas de la Sociedad Filarmónica de Santiago; así, y teniendo en cuenta los métodos de impresión y los tiempos que demoraban las comunicaciones en aquella época, es probable que su edición haya sido hecha antes—.[n 1] Su presentación oficial ocurrió en el teatro de Arteaga el 23 de diciembre de 1828,[1] en un concierto de la Sociedad Filarmónica de Santiago a beneficio del maestro Santiago Massoni. En esa ocasión, se presentó, por supuesto, el himno con la melodía de Robles, por ser esa la costumbre antes de cada función.

La versión musical de Carnicer no fue acompañada por ningún decreto oficial que la autorizara; sin embargo, y casi inmediatamente, reemplazó a la de Robles, aunque contó con la oposición de la gente mayor que gritaba «¡La canción vieja, la canción vieja!»,[9] quedando en el olvido incluso su popular compositor.

El segundo texto[editar]

Terminada la lucha independentista, las relaciones diplomáticas entre Chile y España se establecieron a fines de 1844.[17] En 1846 el encargado de negocios de España en Chile, Salvador Tavira, objetó algunos versos de Vera y Pintado por ser hostiles e injuriosos hacia su país.[1] [2] Debido a esto, el presidente Manuel Bulnes Prieto, a través de su ministro del Interior y de Relaciones Exteriores Manuel Camilo Vial, encargó un nuevo texto, menos hostil e injurioso, para el himno nacional al poeta Eusebio Lillo Robles,[2] [18] quien compuso seis estrofas y un coro, que posteriormente fue desechado:

Libertad, invocando tu nombre,
la chilena y altiva nación,
jura libre vivir de tiranos
y de extraña, humillante opresión.

El nuevo texto contó con la aprobación de Andrés Bello, rector de la Universidad de Chile y crítico y juez de la letra.[7] El himno nacional chileno fue entonado por primera vez, tal como se lo conoce actualmente, el 17 de septiembre de 1847.[1] [2]

Las últimas modificaciones
Texto original escrito por Lillo en 1909.

En 1909[9] Lillo modificó su propio texto —según se cuenta, a petición del presidente Pedro Montt—, cambiando seis palabras de la primera estrofa:

a) «opresor» en vez de «invasor»
b) «de tres siglos lavamos» en vez de «del vasallo borramos»
c) «libre al fin» en vez de «hoy ya libre»

Estas y otras modificaciones se publicaron oficialmente mediante el decreto supremo 3482 del 12 de agosto de 1909 del Ministerio de Instrucción Pública:

Considerando que no hay una edición oficial del Himno Patrio, decreto:

Comisiónase al Director del Conservatorio Nacional de Música para que publique una edición de mil ejemplares (1000) de la Canción Nacional de Chile, con arreglo a las instrucciones que siguen:

1.- La letra se ajustará estrictamente al texto manuscrito que se guarda en este Ministerio, firmado por el señor Eusebio Lillo.
2.- Respecto de la música seguirá en todo la edición impresa en Londres por don Ramón Carnicer, y a este efecto, el Director nombrado procederá de acuerdo con el Subdirector del mismo Conservatorio, el señor profesor don Enrique Soro y don Fabio de Petris.
3.- La edición será revisada por el Subsecretario del Ministerio de Instrucción Pública, y cada uno de los ejemplares impresos deberá llevar su visto bueno.

Tómese razón, comuníquese, publíquese e insértese en el Boletín de las Leyes y Decretos del Gobierno.

Pedro Montt, presidente de la República - Domingo Amunátegui, ministro de Instrucción Pública (ortografía original).

Posteriormente, durante la presidencia de Pedro Aguirre Cerda, el decreto 3737 del 27 de junio de 1941 estableció y ratificó las modificaciones realizadas y aprobadas en 1909.[7]

Versiones[editar]

La versión oficial[editar]

Primeros compases del «Himno Nacional de Chile», arreglo para piano solo en fa mayor, según la tonalidad original compuesta por Carnicer.
Estampilla por el centenario de la «Canción Nacional» de Chile (1947).

Para la correcta interpretación del «Himno nacional de Chile», la versión definitiva del texto y la música se oficializó y publicó mediante el decreto 6476 del 21 de agosto de 1980 del Ministerio de Educación:

Considerando:

Que, existen decretos supremos de los años 1909 y 1941, de los Presidentes Montt y Aguirre Cerda, respectivamente, que dan normas sobre la interpretación del Himno Nacional de Chile;
Que, existen diversos antecedentes históricos que dicen relación con dicho Himno;
Que, es necesario y conveniente establecer normas para uniformar la interpretación de la Canción Nacional de Chile, reglamentar su difusión y establecer las circunstancias en que debe interpretarse;
Visto: Lo dispuesto en los decretos leyes №s. 1 y 128, de 1973; 527, de 1974; en el artículo 72 № 2 de la Constitución Política del Estado y lo propuesto en el Encuentro Nacional convocado por el Centro de Perfeccionamiento, Experimentación e Investigaciones Pedagógicas;
Decreto:
Artículo 1°.- El texto oficial de la Canción Nacional de Chile se ajustará, en la letra, estrictamente al texto manuscrito que se guarda en este Ministerio, firmado por el señor don Eusebio Lillo, y en la música a la edición impresa en Londres por don Ramón Carnicer, con las modalidades técnicas que se expresan:

1.- Tonalidad: Do mayor,
2.- Agógica: Tempo introducción: 126 M/M.
Tempo estrofa y coro: 108 M/M.
Tempo finale: 126 M/M.
3.- Melodía: Coro: modificado en los compases 3,4 y 7,8 donde la segunda voz pasa a la primera. Compases 16 y 17 pasa a la melodía, la escala del bajo; y anacrusa del compás 21 y compases 21, 22, 23 y 24 donde la línea melódica de "O EL ASILO CONTRA LO OPRESION" debe interpretarse las tres veces igual.
4.- Armonía: Do mayor.
Unísono, dos y tres voces se conserva la armonización del original.
Al armonizarse para coro mixto a cuatro voces, será responsabilidad de la Facultad de Música de la Universidad de Chile.

Artículo 2°.- La orquestación de la Canción Nacional de Chile queda encargada al Maestro Víctor Tevah y la instrumentación para Bandas, al Teniente Coronel Jorge Fernando Castro Castro.
Artículo 3°.- El Ministerio de Educación Pública impartirá las instrucciones necesarias para resguardar el cumplimiento del presente decreto.
Anótese, tómese razón, publíquese e insértese en la Recopilación de Leyes y Reglamentos de la Contraloría General de la República.

Augusto Pinochet Ugarte, presidente de la República - Alfredo Prieto Ballafuy, ministro de Educación Pública.[5]
«Decreto 6476 de 1980 del Ministerio de Educación Pública» (ortografía original).

El texto completo, que incluye las modificaciones hechas por su autor en 1909, es el siguiente (en negrita el texto que se canta oficialmente):[4] [19]

Coro
Dulce Patria, recibe los votos
con que Chile en tus aras juró
que o la tumba serás de los libres
o el asilo contra la opresión.

I
Ha cesado la lucha sangrienta;
ya es hermano el que ayer opresor;
de tres siglos lavamos la afrenta
combatiendo en el campo de honor.
El que ayer doblegábase esclavo
libre al fin y triunfante se ve;
libertad es la herencia del bravo,
la Victoria se humilla a su pie.

II
Alza, Chile, sin mancha la frente;
conquistaste tu nombre en la lid;
siempre noble, constante y valiente
te encontraron los hijos del Cid.
Que tus libres tranquilos coronen
a las artes, la industria y la paz,
y de triunfos cantares entonen
que amedrenten al déspota audaz.

III
Vuestros nombres, valientes soldados,
que habéis sido de Chile el sostén,
nuestros pechos los llevan grabados;
los sabrán nuestros hijos también.
Sean ellos el grito de muerte
que lancemos marchando a lidiar,
y sonando en la boca del fuerte
hagan siempre al tirano temblar.

IV
Si pretende el cañón extranjero
nuestros pueblos, osado, invadir;
desnudemos al punto el acero
y sepamos vencer o morir.
Con su sangre el altivo araucano
nos legó, por herencia, el valor;
y no tiembla la espada en la mano
defendiendo, de Chile, el honor.

V
Puro, Chile, es tu cielo azulado,
puras brisas te cruzan también,
y tu campo de flores bordado
es la copia feliz del Edén.
Majestuosa es la blanca montaña
que te dio por baluarte el Señor,
y ese mar que tranquilo te baña
te promete futuro esplendor.

VI
Esas galas, ¡oh, Patria!, esas flores
que tapizan tu suelo feraz,
no las pisen jamás invasores;
con su sombra las cubra la paz.
Nuestros pechos serán tu baluarte,
con tu nombre sabremos vencer,
o tu noble, glorioso estandarte,
nos verá, combatiendo, caer.

Otras versiones[editar]

Durante el Régimen Militar, este emblema nacional tuvo una reconversión por parte de la Junta Militar. En dicho periodo, después de la quinta estrofa, se cantó la tercera («Vuestros nombres, valientes soldados...»); el hecho de cantar o no esta tercera estrofa se convirtió para muchos en una expresión de apoyo o rechazo al gobierno de Augusto Pinochet.[2] Sin embargo, apenas retornó la democracia a Chile y asumió la presidencia Patricio Aylwin, se oficializó la tradición republicana de cantar la quinta estrofa y el coro mediante el decreto 260 del 30 de marzo de 1990 del Ministerio del Interior:

Considerando:

Que existen Decretos Supremos de los años 1909 y 1941 de los Presidentes Montt y Aguirre Cerda, respectivamente, que dan normas sobre la interpretación del Himno Nacional de Chile;
Que existen diversos hechos históricos que dicen relación con dicho Himno;
Que es necesario y conveniente establecer normas para uniformar la interpretación de la Canción Nacional de Chile;
Que el texto manuscrito de la Canción Nacional de Chile, firmado por Don Eusebio Lillo, se guarda en el Ministerio de Educación Pública.
Visto: Lo dispuesto en el artículo 32 N° 8 de la Constitución Política de la República de Chile, Decreto:
Artículo único: Déjase establecido que a partir de esta fecha, en las ceremonias o actos en que se cante el Himno Nacional, éste se ejecutará en la siguiente forma: Quinta estrofa y coro.
Anótese, tómese razón, publíquese y comuníquese.

Enrique Krauss Rusque, vicepresidente de la República - Belisario Velasco Baraona, ministro del Interior (S) - Ricardo Lagos Escobar, ministro de Educación - Patricio Rojas Saavedra, ministro de Defensa.[4]
«Decreto 260 de 1990 del Ministerio del Interior» (ortografía original).

Pese a lo anterior, en eventos deportivos internacionales, organismos como el COI y la FIFA[20] utilizan versiones abreviadas o parciales del himno nacional chileno.

Véase también[editar]

Notas[editar]

  1. a b c Carnicer estuvo ocho meses en Inglaterra, entre julio de 1825 y marzo de 1826, por lo que se conjetura que la música del himno no se compuso, como se afirma habitualmente, en 1828, fecha de su estreno oficial en Chile, sino a principios de 1826.
  2. Su coro decía: «Salve, Patria adorada, / amable, encantadora, / el corazón te adora / como a su gran deidad».
  3. El actual «Himno del Instituto Nacional», con letra de Eduardo Moore y música de Ismael Parraguez, data de 1913.
  4. Godo, -da: Término usado para llamar a los españoles durante el periodo de las Guerras de independencia hispanoamericanas (1810-1833).
  5. Para entonces, Carnicer había compuesto las óperas en italiano Adele di Lusignano: Melodramma semiserio (1819), Elena e Constantino: Dramma eroico-cómico in due atti (1821) y Don Giovanni Tenorio o Il dissoluto punito, ossia Don Giovanni Tenorio: Dramma semiserio (1822).

Referencias[editar]

  1. a b c d e f g h i j k l m «National Anthems - Chile (1819-1847)» (HTM) (en inglés). www.nationalanthems.info. s/f. Consultado el 22 de junio de 2014. 
  2. a b c d e f g h i «National Anthems - Chile» (HTM) (en inglés). www.nationalanthems.info. s/f. Consultado el 22 de junio de 2014. 
  3. Sagredo Baeza, Rafael (12 de agosto de 2010). «Chile: de "finis terrae imperial" a "copia feliz del edén" autoritario». El País (ELPAÍS.com). Consultado el 2 de mayo de 2011. «La Canción Nacional adoptada en 1847 pondera la realidad natural de Chile y exalta la vocación libertaria de la nación. Las características del país, sus glorias y sus grandes destinos se ven reflejados en ella [...] A esta noción se sumaron concepciones ideológicas con versos que exaltan la determinación libertaria del pueblo chileno derivada de su valorada realidad física». 
  4. a b c Ministerio del Interior (30 de marzo de 1990), Decreto 260: «Establece estrofas del Himno Nacional, en actos o ceremonias», http://www.leychile.cl/Navegar?idNorma=11640&idVersion=1990-03-30, consultado el 10 de marzo de 2011 .
  5. a b Ministerio de Educación (21 de agosto de 1980), Decreto 6476: «Establece texto oficial de la letra y música de la Canción Nacional de Chile», http://www.leychile.cl/Navegar?idNorma=214629&idVersion=1980-08-21, consultado el 10 de marzo de 2011 .
  6. a b Ministerio del Interior (24 de octubre de 1980), Decreto 1150: «Texto de la Constitución Política de la República de Chile», http://www.leychile.cl/Navegar?idNorma=17039&idVersion=1980-10-24, consultado el 15 de abril de 2011 .
  7. a b c d Canales Toro, Clemente (1960). Canción Nacional de Chile: Edición crítica de la letra. Santiago, Chile: Editorial Andrés Bello. Consultado el 19 de septiembre de 2010. 
  8. a b c d Maldonado Aguirre, Marcos (2 de septiembre de 2000). «Historia del Himno Nacional de Chile» (ASPX). www.musicadechile.com. Consultado el 21 de mayo de 2015. 
  9. a b c d e Chubrétovich Álvarez, Carlos (1991). Canción Nacional de Chile (1.ª edición). Santiago, Chile: Editorial La Noria. pp. 26, 33 (2), 35, 36, 54. 
  10. a b c d Senado Conservador — Congreso Nacional de Chile (1819), Valentín Letelier, ed. (Wikisource), Sesión 132, ordinaria, en 20 de setiembre de 1819, Sesiones de los Cuerpos Lejislativos de la República de Chile, Tomo III, Santiago: Imprenta Cervantes, 1887, pp. 225-227, http://es.wikisource.org/wiki/Sesiones_de_los_Cuerpos_Lejislativos_de_la_República_de_Chile/1819/Sesión_del_Congreso_Nacional,_En_20_de_setiembre_de_1819, consultado el 19 de septiembre de 2010 
  11. a b Goyeneche, Ilona (17 de septiembre de 2004). «La complicada historia del Himno Nacional» (ASP). www.emol.com. Consultado el 28 de septiembre de 2010. 
  12. Rodríguez, Zorobabel (1875). Diccionario de chilenismos (ASP). Santiago, Chile: Imprenta de El Independiente. Consultado el 25 de enero de 2013. 
  13. «godo», Diccionario de la lengua española (22.ª edición), Real Academia Española, 2001, http://lema.rae.es/drae/srv/search?key=godo, consultado el 5 de diciembre de 2012 .
  14. Zapiola, José (1872). «Primera parte - Capítulo V Música, teatro i baile». Recuerdos de treinta años (1810-1840) (1.ª edición). Santiago de Chile: Imprenta de El Independiente. pp. 59–133. 
  15. «Música de la primera Canción Nacional de don Manuel Robles». Suplemento de El Mercurio (Santiago: Talleres El Mercurio). 18 de septiembre de 1910. Consultado el 10 de marzo de 2011. 
  16. a b Rodríguez-Musso, Osvaldo (1986). La Nueva Canción Chilena, continuidad y reflejo. La Habana, Cuba: Casa de las Américas. 
  17. «Sesiones de los Cuerpos Lejislativos de la República de Chile (1844) - Sesión de la Cámara de Diputados». 29 de noviembre de 1844. Consultado el 11 de abril de 2015. 
  18. Varela Caballero, Alex (20 de abril de 1975). «Don Eusebio Lillo y la Canción Nacional: a los 21 años la escribió». El Mercurio de Valparaíso (Valparaíso): 3. Consultado el 10 de marzo de 2011. 
  19. Gobierno de Chile (s/f). «Himno Nacional» (HTML). Consultado el 10 de marzo de 2011. 
  20. Mayne-Nicholls, Harold (14 de junio de 2014). «El debut de Chile visto como hincha y el inolvidable himno» (ASP). www.emol.com. Consultado el 14 de junio de 2014. «Las normas de la FIFA han establecido que los himnos no pueden durar más de 90 segundos». 

Bibliografía[editar]

  • Bendeck Inostroza, Fernando (2008). Himno nacional de Chile: del invasor europeo al hermano español. Santiago de Chile: Pontificia Universidad Católica de Chile. 
  • Canales Toro, Clemente (1960). Canción Nacional de Chile: Edición crítica de la letra. Santiago de Chile: Editorial Andrés Bello. Consultado el 19 de septiembre de 2010. 
  • Chubrétovich Álvarez, Carlos (2004 [1991]). Historia de la Canción Nacional de Chile (PDF). Vitanet. Consultado el 28 de septiembre de 2010. 
  • Gobierno de Chile (20 de mayo de 2010). «Himno nacional». www.gobiernodechile.cl. Consultado el 2 de enero de 2013. 
  • Peñalosa, Joaquín Antonio (1955). Entraña poética del Himno Nacional. Santiago de Chile: Imprenta Universitaria. p. 171. 

Enlaces externos[editar]