Himno nacional de Bosnia y Herzegovina

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Državna himna Bosne i Hercegovine
Español: Himno Nacional de Bosnia y Herzegovina
Información general
Himno Nacional de Bosnia y HerzegovinaBandera de Bosnia y Herzegovina Bosnia y Herzegovina
Nombre alternativo Intermeco
Letra Dušan Šestić y Benjamin Isović, 2009
Música Dušan Šestić, 1998
Adoptado 25 de junio de 1999

Državna himna Bosne i Hercegovine (Himno Nacional de Bosnia y Herzegovina) es el himno nacional de Bosnia y Herzegovina. El himno fue aprobado el 25 de junio de 1999, por la promulgación de la Ley sobre el Himno Nacional de Bosnia y Herzegovina,[1]​ que sustituyó al anterior, Jedna Si Jedina, que aparentemente excluía a las comunidades serbia y croata en el país, a pesar de que estaba en uso desde el 10 de febrero de 1998, al igual que la bandera y el escudo.

Música[editar]

Dušan Šestić compuso la melodía, que en un principio no tenía letra, bajo el título de Intermeco, con que se le conocía comúnmente al himno.

Letra Propuesta[editar]

La letra, escrita por Dušan Šestić (compositor de la melodía), y Benjamin Isović, fue aceptada por una comisión parlamentaria en febrero de 2009. La decisión todavía requeriría la aprobación del Consejo de Ministros, la Asamblea Parlamentaria y la Cámara de los Pueblos.[2]​ La letra no menciona a las dos entidades administrativas ni a las naciones constitucionales que aseguran al estado, pero al final dice lo siguiente: "¡Vamos hacia el futuro, juntos!".

Bosnio[editar]

Ti si svjetlost duše
Vječne vatre plam
Majko naša zemljo Bosno
Tebi pripadam

Divno plavo nebo
Hercegovine
U srcu su tvoje rijeke
Tvoje planine

Ponosna i slavna
Krajina predaka
Živjećeš u srcu našem
Dov'jeka

Pokoljenja tvoja
Kazuju jedno:
Mi idemo u budućnost
Zajedno !

Croata[editar]

Ti si svjetlost duše
Vječne vatre plam
Majko naša zemljo
Tebi pripadam

U srcu su tvoje
Rijeke, planine
Plavo more
Bosne i Hercegovine

Ponosna i slavna
Zemljo predaka
Živjet ćeš u srcu našemu
Dovijeka

Pokoljenja tvoja
Kazuju jedno:
Mi idemo u budućnost
Zajedno!

Serbio (alfabeto cirílico)[editar]

Ти си свјетлост душе
Вјечне ватре плам
Мајко наша земљо
Теби припадам

У срцу су твоје
Ријеке, планине
Плаво море
Босне и Херцеговине

Поносна и славна
Земљо предака
Живјећеш у срцу нашем
Дов'jека

Покољења твоја
Казују једно:
Ми идемо у будућност
Заједно!

Español[editar]

Tú eres la luz del alma
la llama del fuego eterno
nuestra madre, la tierra de Bosnia
yo te pertenezco

En el corazón es tuyo
los ríos, las montañas,
y el mar azul
de Herzegovina

Orgullosa y famosa
tierra de los ancestros
vivirás en nuestros corazones
cada vez más

Tus generaciones
muestran a uno
¡entramos al futuro
juntos!

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. «Copia archivada». Archivado desde el original el 9 de julio de 2003. Consultado el 24 de febrero de 2010. 
  2. http://balkaninsight.com/en/main/news/16893/

Enlaces externos[editar]