Títulos y apelaciones de la monarquía francesa

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Hijos de Francia (Fils de France)»)
Saltar a: navegación, búsqueda

Hasta mediados del siglo XVI, los miembros de la casa de Francia eran llamados simplemente Monseigneur, seguido del título de su apanage. A partir del siglo XVI, se multiplican y sobre todo se sistematizan los títulos de los príncipes conforme su cercanía al Rey. De forma que comienzan en las actas y escrituras oficiales largos títulos, como por ejemplo Felipe el Bueno era nombrado en estas como: Muy elevado, muy poderoso, muy excelente y muy magnánimo príncipe monseñor Felipe, duque de Borgoña... En lo sucesivo y hasta los siglos XVIII y XIX, los usos de los mismos se afinan y evolucionan en distintas funciones y modos conforme al uso y a la voluntad real.

A partir de finales del siglo XVI, a los miembros de la Casa de Francia se les designa de forma general, con una serie de expresiones unívocas, que son usadas en función del género, el parentesco con el monarca y la cercanía al trono en el orden sucesorio. Las apelaciones son utilizadas de forma corriente y que llegan en ocasiones a incluirse en todas las esferas de la vida, salvo en escrituras o documentos públicos donde se refleja al completo el título del príncipe o princesa. Se aplicaban estas apelaciones tanto a los miembros estrictos de la Familia Real, como a los llamados "príncipes de sangre" (princes du sang). En caso de no ostentar el príncipe una apelación unívoca propia, se usará en el caso de los varones el Monseñor seguido de su título de apanage o de su título, en el caso de las princesas, salvo las hijas del Rey, serán conocidas por Mademoiselle seguidas por lo que el Rey les señale al nacer, de entre los títulos de su padre, por ejemplo Mademoiselle de Montpensier (el título de duque de Montpensier se encontraba entre los ostentados por su padre Felipe II, duque de Orlèans). En cuanto a las menciones hechas a la sucesión al trono, la corona francesa se trasmite únicamente de varón en varón, habido de forma legítima.

El conocimiento de estas expresiones es a menudo necesario para comprender los textos de autores como Retz, Saint-Simon, marquesa de Sévigné o la condesa de Boigne.

La familia real de Francia[editar]

Entre el siglo XVI y 1830, la familia real de Francia en sentido estricto, estaba compuesta del Rey, de su mujer (la Reina), de su madre (la Reina Madre), de sus hijos e hijas, de las mujeres de sus hijos varones, de sus hermanos y de sus hijos e hijas solteras, así como en su caso, la mujer, hijas solteras e hijos varones del hijo primogénito del Rey y de los miembros stricto sensu de las familias reales de reyes de Francia ya fallecidos.

El orden de dignidad o de préséance de los prínicipes era, según el uso francés:

  • el Rey.
  • la Reina.
  • las Reinas viudas.
  • los hijos de Francia (fils de France), su esposa y sus hijas.
  • las hijas de Francia (filles de France) solteras (las hijas casadas y sus niñas forman parte de la familia de su esposo)
  • los nietos de Francia (petit-fils de France) y sus esposas.
  • las nietas de Francia (petit-filles de France).

Posteriormente en orden de su cercanía a la sucesión dinástica, dentro de la Casa de Francia, pero no de la Familia Real estrictamente, se encontrarían:

Patronímicos y títulos[editar]

Patronímicos[editar]

El rey y la reina de Francia no tienen patronímico, lo pierden en su acceso al trono. Firman sólo con su nombre, sin ordinal. Este vacío condujo los revolucionarios a darles el patronímico Capeto (Capet), retomando el sobrenombre de su primer antepasado masculino conocido.

Los hijos e hijas de Francia llevan el patronímico « de Francia ». Los nietos y nietas de Francia llevan como patronímico el nombre del apanage de su padre (es decir del Hijo de Francia). Si un hijo de Francia tiene descendencia por línea masculina, este tomará como nombre el nombre de su apanage como en el caso de la Casa de Orlèans, que descienden de Felipe, Hijo de Francia, duque de Orlèans.

Los príncipes de sangre tienen como patronímico el nombre del apanage del Hijo de Francia del que descienden.

Títulos ordinarios[editar]

  • Delfín de Francia (Dauphin de France): título relacionado con la posesión del Delfinado (Dauphiné), es llevado por el hijo primogénito del Rey, o en caso de haber muerto éste, por su hijo primogénito
  • Hijos de Francia (Fils et Filles de France): título concedido en Francia respectivamente a los hijos e hijas nacidos en legítimo matrimonio de un rey de Francia. Asimismo, los hijos del Delfín y los hijos del hijo mayor del Delfín eran hijos de Francia, y no nietos de Francia o príncipes de la sangre[1] [2] . (Ver categoría.)
  • Nietos y nietas de Francia (Petit-fils et Petit-filles de France): título concedido respectivamente a los hijos e hijas legítimos de un hijo de Francia además que aquellos del Delfín y de los hijos mayores de este último. Este título fue creado a instigación de Gaston de Francia (1608-1660) con el fin de dar una precedencia a su hija frente a las princesas de la sangre.[3] (Ver categoría.)
  • Príncipe y princesa de sangre (Prince et princesse de sang): son cualquier descendiente por vía masculina legitima de un Rey de Francia. (Ver categoría.)

Aún no formando parte en sentido estricto de la casa de Francia, es necesario tener en cuenta los siguientes casos:

  • Legitimados y legitimadas de Francia (Legitimés et legitimées de France): son aquellos hijos ilegítimos del Rey, que este reconoce únicamente como únicamente suyos y sin madre conocida, siendo este recnocimiento registrado en el Parlamento de París. (Ver categoría.)
  • Los príncipes descendientes de un Legitimado de Francia, son aquellos descendientes por vía masculina legítima de un Legitimado de Francia. (Ver categoría.)

Predicados[editar]

  • El Rey de Francia se hace llamar Sire, y no Majestad como los soberanos ingleses. Su Majestad (Sa Majesté) en cambio si era utilizado para mencionar el Rey en tercera persona.
  • Los miembros de la Familia Real se hacen llamar Monseigneur, y no Alteza como en ciertas cortes extranjeras. En cambio, para mencionar un miembro de la Familia Real en tercera persona, se habla de Su Alteza Real (Son Altesse Royale). Hasta el siglo XIX, no se utilizaba el predicado de Alteza Real para las hijas y nietas de Francia, sino que se dirigía siempre a ellas con un Madame, simplemente.
  • Los príncipes de sangre ostentan el predicado de Alteza Serenísima (Son Altesse Sérénissime). Carlos X, el día siguiente a su ascenso al trono, les concedió el predicado de Alteza Real.
  • Los legitimados de Francia y los príncipes descendientes de los mismos usan así mismo el predicado de Alteza Serenísima.

Apelaciones[editar]

Apelaciones de la Familia Real.[editar]

  • Monseigneur
    • Este título, que es abreviatura de Monseigneur le Dauphin, cuando es usado en sentido absoluto designa a Luis de Francia (1661-1711)[4] , llamado también el "Grand Delfín" (Grand Dauphin) para distinguirlo de su hijo, Luis, que fue Delfín a la muerte de su padre y al continuar vivo su abuelo, Luis XIV.4 El Gran Delfín era el único hijo superviviente de Louis XIV y de su esposa Marie-Thérèse de Austria, además de abuelo de Louis XV.

Apelaciones de los príncipes de sangre.[editar]

  • Monsieur le Duc[10]
    • Es el hijo primogénito de Monsieur le Prince. Después de 1709, tras haber pasado la apelación de Monsieur le Prince al Duque de Orléans (al convertirse en primer príncipe de la sangre), los príncipes de Condé conservarán hasta la extinción de su casa en 1830, la apelación de Monsieur le Duc[10] . (Ver categoría.)

Referencias[editar]

  1. Philippe de Montjouvent, Éphéméride de la Maison de France de 1589 à 1848, éd. du Chaney, 1999, p. 19.
  2. En virtud del artículo II de un edicto del 12 de marzo de 1710.
  3. Philippe de Montjouvent, Éphéméride de la Maison de France de 1589 à 1848, éd. du Chaney, 1999, p. 31.
  4. Según Saint-Simon, la apelación fue introducida por el propio Luis XIV : « Jamais Dauphin jusqu’au fils de Louis XIV n’avoit été appelé Monseigneur, en parlant de lui tout court, ni même en lui parlant. On écrivoit bien “Monseigneur le Dauphin”, mais on disoit “Monsieur le Dauphin”, et “Monsieur” aussi en lui parlant ; pareillement aux autres fils de France, à plus forte raison au-dessous. Le roi, par badinage, se mit à l’appeler Monseigneur ; je ne répondrois pas que le badinage ne fût un essai pour ne pas faire sérieusement ce qui se pouvoit introduire sans y paroître, et pour une distinction sur le nom singulier de Monsieur. Le nom de Dauphin le distinguoit de reste, et son rang si supérieur à Monsieur qui lui donnoit la chemise et lui présentoit la serviette. Quoi qu’il en soit, le roi continua, peu à peu la cour l’imita, et bientôt après non seulement on ne lui dit plus que Monseigneur parlant à lui, mais même parlant de lui, et le nom de Dauphin disparut pour faire place à celui de Monseigneur tout court. » (Saint-Simon, Mémoires, tomo 7, capítulo X.)
  5. a b Dussieux, Louis. Généalogie de la maison de Bourbon de 1256 à 1871 (en francés). Lecoffre. p. 248. 
  6. «Mémoires de Saint-Simon, tome 3 chapitre 9». rouvroy.medusis.com. Consultado el 6 de septiembre de 2016. 
  7. Ladurie, Emmanuel Le Roy; Fitou, Jean-François (1 de julio de 2001). Saint-Simon and the Court of Louis XIV (en inglés). University of Chicago Press. ISBN 9780226473208. Consultado el 6 de septiembre de 2016. 
  8. Freudmann, Felix Raymond (1 de enero de 1957). The Memoirs of Madame de la Guette: A Study (en inglés). Librairie Droz. ISBN 9782600034524. Consultado el 6 de septiembre de 2016. 
  9. Philippe de Montjouvent, Éphéméride de la Maison de France de 1589 à 1848, éd. du Chaney, 1999, p. 51.
  10. a b Rooryck, Guy (1 de enero de 1992). Les "Mémoires" du duc de Saint-Simon: de la parole du témoin au discours du mémorialiste (en francés). Librairie Droz. ISBN 9782600036863. Consultado el 6 de septiembre de 2016. 
  11. Histoire de la Maison Royale de France et des grands officiers, Père Anselme, 1728, tome III, p. 516, 517, 519
  12. Note en bas de page du livre [https://fr.wikisource.org/wiki/Livre:Henri IV - Lettres Missives - Tome1.djvu RECUEIL DES LETTRES MISSIVES DE HENRI IV, par M. BERGER DE XIVREY, Tome 1] sur Wikisource

Artículos conexos[editar]