Hebert Abimorad
Hebert Abimorad | ||
---|---|---|
Hebert Abimorad en marzo de 2018 | ||
Información personal | ||
Nacimiento |
17 de marzo de 1946 Montevideo (Uruguay) | (78 años)|
Nacionalidad | Uruguaya | |
Lengua materna | Español | |
Información profesional | ||
Ocupación | Periodista, escritor, traductor, profesor y poeta | |
Seudónimo | Martina Martínez, Flor de Condominio, Camilo Alegre y José José | |
Género | Poesía | |
Hebert Abimorad (Montevideo, 17 de marzo de 1946) es un poeta, traductor, docente y periodista cultural uruguayo que reside en Suecia desde 1975.[1][2]
Biografía
[editar]En 1975 se exilió en Suecia debido a la dictadura cívico-militar en Uruguay (1973-1985). Ha residido principalmente en Gotemburgo, ciudad a la que dedicó su libro Gotemburgo Amor y Destino (1982, edición bilingüe en español y en sueco).[3]
Ha colaborado en periódicos suecos como Göteborgs Posten y Arbetet, con el que contribuyó hasta su cierre. Colabora en Uruguay con el semanario Voces y las agencias de noticias uruguayas uy.press, Noticias Uruguay y LARED21. Entre sus innovaciones literarias destacan la serie, Entrevistas imposibles y el neologismo Frugalía que da nombre a sus Poemas Frugálicos. Su obra ha sido traducida al sueco, francés, italiano, portugués, macedonio, Inglés y persa.[1] Ha publicado con distintos heterónimos: Martina Martínez, Flor de Condominio, Camilo Alegre, José José.[4] En 2003 fue premiado como mejor escritor de la región oeste de Suecia.[1]
En 2010 fue finalista del premio Bartolomé Hidalgo en la categoría Poesía.[5] En 2014 obtuvo el segundo premio de los Premios Anuales de Literatura del MEC por su obra Mekong, en la categoría Obras en verso y poemas en prosa.[6]
Mekong y La plaza, ambos en versión bilingüe, recibieron la beca del Servicio a la Cultura de Suecia para la distribución en todas las bibliotecas.
Obras
[editar]Sus obras son:[7]
- Gotemburgo, amor y destino (bilingüe, 1982)
- Gestos distantes (bilingüe, 1985)
- Voces ecos (bilingüe, 1988)
- Poemas Frugálicos (1994)
- Poemas frugálicos 2 (1995)
- Malena y Cíber (Ediciones Trilce, Montevideo, 1996; bajo el heterónimo de Martina Martínez)
- Poemas Frugálicos 3 (Ediciones Trilce, Montevideo, 1998, recoge libros anteriores)
- Poemas frugálicos (Ediciones Libertarias, Madrid, 2004)
- Conversaciones y Volverá la loba... (Ediciones Trilce, Montevideo, 2000, bajo los heterónimos de José José y Camilo Alegre)
- Nuevos poemas frugálicos y otros textos heterónimos- Antología 1982-2007 (Baile del sol, España, 2008)
- Hermatario (Botella al mar, 2011, Montevideo, bajo el heterónimo Silvestre del Bosque)
- Invento ad Gotemburgum (La Torre degli Arabeschi, Italia, 2001. Libro objeto arte. Colección Escritos Corsarios. Artista José Joaquín Beeme)
- Mekong (Aedas, Montevideo, 2012, ilustraciones interiores Sandra Petrovich)
- dios (bajo el heterónimo Flor de Condominio, editorial Yaugurú, Montevideo, 2013)
- 100 poemas frugálicos (Ediciones Oblicuas,España, 2014)
- Poemas y dibujos frugálicos (Editorial Yaugurú, Montevideo, 2015)
- La plaza (Vitruvio editorial, Madrid, 2018)
- Profecías frugálicas (Vitruvio Editorial, Madrid, 2020)
- Frugálicas variaciones estacionales ( Madrid 2022)
- En la plaza 33, 33 días, 33 minutos, 33 poemas frugálicos ( Montevideo, Yaugurú, 2023 )
- En inglés
- Frugal poems (Amazon, 2023, traducción de Karen Hofling)
- Autores varios (2023). Jarquín, Carlos Javier, ed. Canto planetario: hermandad en la Tierra. Costa Rica: HC Editores. ISBN 979-8850092115.
- En sueco
- Korta dikter (Heterogénesis, 2000, traducción de Lena E. Heyman)
- Samtal (Libertad, Suecia, 2006, traducción de Lena E. Heyman)
- Mekong (Styx, Suecia, 2018, traducción de Maria Nääs)
- Torget (Styx, Suecia, 2020, traducción de Siri Hultén)
- Frugaliska profetior (2024, traducción de Siri Hultén)
- En francés
- Poémes frugaux-Poemas frugálicos (Fondation littéraire Fleur de Lys, Canadá, 2010, traducción de Marie-C Seguin)
- En italiano
- Nuove poesie frugali ed altri testi eteronimi (Liberaij, Edizione privata, 2017, traducción de Karen Hofling, Italia)
- Traducciones
- Barn kammare (La habitación de los niños) para Atelier teater de Gotemburgo (1984)
- Poesía sueca contemporánea (editorial Baile del sol, España, 2011)
- Edith Södergran, Karin Boye, un encuentro entre dos poetas suecas (Ediciones oblicuas, 2017, España)
- " Un encuentro con tres poetas suecas, Edith Södergran, Karin Boye, Agnes von Krusenstjerna (Editorial Yaugurú, Montevideo)
Referencias
[editar]- ↑ a b c «Registro Nacional de Escritores y Escritoras». Dirección Nacional de Cultura. Consultado el 19 de marzo de 2016.
- ↑ «Hebert Abimorad». varldslitteratur.se (en sueco). Consultado el 21 de marzo de 2016.
- ↑ Leiva, María Luján (23 de junio de 2006). «Refugiados en Suecia y visión del otro paisaje». Amérique Latine Histoire et Mémoire. Les Cahiers ALHIM. Consultado el 21 de marzo de 2016.
- ↑ «Ficha en autores.uy». Consultado el 19 de marzo de 2016.
- ↑ «Premios Bartolomé Hidalgo 2010». Cámara Uruguaya del Libro. 16 de mayo de 2010. Archivado desde el original el 25 de marzo de 2016. Consultado el 21 de marzo de 2016.
- ↑ «Ganadores Premios Anuales de Literatura 2014». MEC. 2014. Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2014. Consultado el 21 de marzo de 2016.
- ↑ «Hebert Abimorad». letralia.com. Consultado el 24 de marzo de 2016.
Enlaces externos
[editar]- Sitio web de Hebert Abimorad (en español y en sueco)
- Hebert Abimorad en X (antes Twitter)