Furisode

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Eiko Hayashi, Nihon Buyô – danse du Kabuki (Musée Guimet) II.jpg

Tipos de Furisode[editar]

El furisode es un estilo de kimono distinguido por sus largas mangas, pero esto se refiere a la caída de la manga pues de longitud todos los kimonos eran hasta la muñeca, existen tres sub-tipos de este que dependen de la longitud de las mangas:

  • Kofurisode: en el que sus mangas son de 85 centímetros
  • Chuburisode: las mangas son con una longitud media, de unos 100 centímetros y es el tipo más común.
  • Oburisode: las mangas son de 114 centímetros y estas cuelgan más o menos hasta los tobillos y recibe el nombre de honfurisode o “furisode de verdad”

Historia[editar]

El furisode se origina a mediados de 1500 como ropa unisex para niños y niñas de clases altas, no era utilizado por adultos, inicialmente el furisode tenía relativamente mangas cortas y era usado todos los días por aquellos que pudieran permitírselo. Conforme avanzo el tiempo las mangas se hicieron más exageradas y se convirtió en una prenda elegante para vestir principalmente en ocasiones especiales. De acuerdo al 17th-century text, los chicos podían llevarlo hasta que tuvieran 18 o hasta que llegara su coming-of-age ceremony (mayoría de edad) (ceremonia japonesa en la que los jóvenes pasan de niños a hombres) mientras que las chicas podían llevarlo hasta que se casarán o llegaran a cumplir los 20. Inicialmente el furisode no diferenciaba notoriamente entre ambos sexos, pero el diseño comenzó a cambiar permitiendo que se da la distinción a partir del siglo 19 y ya en el siglo 20[1] el furisode se convirtió en una prenda únicamente utilizada por mujeres. El término furisode en un principio era para referirse a las prendas de los niños, que tenían unas mangas de una longitud considerablemente más cortas a las actuales, y ahora estas prendas se llaman wakiake, y el furisode paso a ser únicamente utilizado por mujeres.

Antiguamente el furisode lo compraban o rentaban los padres para entregárselo a sus hijas cuando iban a cumplir 20 años, el furisode tiene diseños de patrones brillantes, coloridos y muy llamativos que abordan todo el kimono, Este sería el estilo más formal de kimonos que es utilizado por las mujeres jóvenes, solteras y legales que están dispuestas a casarse en Japón. El furisode está hecho con una fina, brillante y colorida seda, por ello este estilo de kimono es al que recurren las mujeres y las jóvenes en las ocasiones más especiales y formales como en las bodas de familiares (en caso de ser familiar soltera de la novia), en año nuevo, en la primera ceremonia del té del año etc… y es por ello que no son adecuados para vestir en entornos con un grado de formalidad menor, porque sería ir demasiado elegantes. Como el precio de estos trajes es alto, de normal se suele y solía alquilar cada vez que fueran necesarios. En el yedo era común que los padres lo rentarán o comprarán para que sus hijas lo lleven cuando se celebraba su 20º cumpleaños

Maikos

Hoy en día, las únicas mujeres jóvenes que visten este kimono de manera regular son las maiko (aprendizas de geisha), pero este furisode tiene una variación en concreto, porque se trata del tipo hikizuri, este diseño tiene la parte baja del kimono más larga y es por ello que para andar las maikos tiene que agarrar la parte sobrante con una mano, con lo que muestran el interior del kimono en el proceso. Los accesorios que son adecuados para ponerse con el furisode son: un kimono interior coloreadoy decorado según la técnica shibori o pintado con plantilla con técnica katazome; esto resaltara con el color del kimono; un obi de colores brillantes y de estilo fukuro; un obi-age confecciona en seda decorada con shibori, con lo que se mostraría una parte del mismo por encima del obi y finalmente unas sandalias zōri con un brocado dorado. Al contrario que otros estilos de kimono el furisode es fácil de distinguir del resto por sus características mangas largas, ya que no hay otros que tengasn unas mangas tan largas como este estilo de kimono.

Leyendas relacionadas[editar]

El furisodé es la protagonista en una leyenda japonesa que se supone que causo la destrucción del Yedo o Edo, este es el nombre con el que se conocía a Tokio hasta 1868, se encuentra en la recopilación de leyendas e historias de Lafcadio Hearn, conocido en otras traducciones como Leukás o Lefkáda.[2]


Hace 250 años, la hija de un acaudalado mercader de la ciudad de los Shogunes, se enamoró a primera vista de un apuesto joven samurai mientras estaba en la celebración de un festival celebrado en un templo de la ciudad, la joven no consiguió encontrar al muchacho, pero se quedó con todo los detalles de este, tanto así que incluso se acordaba de sus vestimentas. Decició mandar a fabricar un kimono con la misma tela, colores y blasones bordados para que si se volvía a encontrar con el joven, este pudiera fijarse en ella al instante, este tipo de kimono, furisode, estaba de moda en esa época. La muchacha lo usaba todos los días con esperanzas de encontrarlo, lo cuidaba con gran impetu, incluso fantaseaba y lloraba con que era su desconocido amado entre sus brazos y cada noche hacía la oración secta de Nichire "Namu Myo hō renge kyō".[3] De la pena de no encontrarlo, cayo enferma y murió, sus pertenecías fueron entregadas al templo budista de su parroquia, como era costumbre hacer con las pertenencias del fallecido. El buda decicio vender el furisode, pero a las tres jóvenes a las que se lo vendió, nada más usarlo una vez cayeron enfermas y murieron aterrorizadas porque un apuesto joven las atormentaba, ya que el amor que sentían por él las llevaba a la tumba. El buda decidió quemar el traje en el jardín del templo, pero al comenzar apareció la oración "Namu Myo hō renge kyō" y las chispas quemaron el templo, que se fue propagando a la ciudad con la ayuda del viento de costa, dejando la ciudad sumergida en un mar de llamas. Este fenómeno es conocido en Japón como "El furisode Kwaji, el gran incendio del kimono de Mangas Largas", que tuvo lugar el decimoctavo día del primer mes del primer año de Meikeri en 1655


Según el libro Kibun-Daijin, la protagonista de la leyenda se llamaba O-Samé y su padre, que era un acaudalado mercader , Hikoyémon y era comerciante de sake del Hyakushō_machi, en el distrito de Azabu. Por lo visto O-Samé era un joven muy hermosa por lo que se la conocía como Azabu-Komachi o la Komachi de Azabu. En el libro también figura el nombre del templo que era Nichiren llamado Honmyōji, en el distrito de Hongo, sin embargo, Lafcadio Hearn no confiaba mucho en este libro porque la leyenda varia mucho a lo que el conoce como la original,

Referencias[editar]

  1. Nagasaki, Iwao (1994). Furisode. Kyoto: Fujioka Mamoru. p. 93. 
  2. Kwaidan y otras leyendas y cuentos fantásticas de japón; Lafcadio Hearn; Valdemar 2015; ISBN 978-84-7702-795-9
  3. Diccionario de creencias, religiones,sectas y ocultismos; George A.Mather y Larry A.Nicols; editorial clie; ISBN 84-8267-138-3

Enlaces externos[editar]