Feria del Libro de Fráncfort

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Feria del Libro de Fráncfort
FrankfurterBuchmesse2008.JPG
any 2008
Tipo Feria del libro
Industria libro
Fundación 18 de septiembre de 1949
Coordenadas 50°06′41″N 8°38′54″E / 50.111389, 8.648333
Sitio web www.book-fair.com y www.buchmesse.de
[editar datos en Wikidata]
Logo de la Feria del Libro de Fráncfort 2011.
Alemania: La Feria del Libro de Fráncfort 2013, contó con la especial participación del vicepresidente de Brasil Michel Temer, y de la ministra de cultura Marta Suplicy.

La Feria del Libro de Fráncfort (Alemán: Frankfurter Buchmesse) es la mayor feria comercial de libros del mundo. Tiene lugar cada año a mediados de octubre en Fráncfort del Meno, Alemania. Representantes de compañías de publicidad y multimedia de todo el mundo acuden a esta feria para negociar derechos publicitarios así como cláusulas de licencia.

Organizador[editar]

La Asociación de Publicadores y Libreros de Alemania organiza todos los años la Feria de Libro de Fráncfort. Se considera la más grande del mundo con aproximadamente 7.200 expositores y más de 270.000 visitantes.

La Feria[editar]

La Feria del Libro de Fráncfort es un evento muy importante desde el punto de vista editorial ya que en ella se desarrollan importantes actividades relacionadas con el sector, como negociaciones entre libreros y editoriales y negociaciones sobre derechos de venta en todo el mundo. En la Feria participan todo tipo de empresarios, desde empresas de publicidad hasta pequeños libreros, pasando por un amplio espectro de participantes como los traductores, ilustradores, académicos etc. En 2004 estaban acreditados 12.000 periodistas de 92 países.

La Feria del Libro de Fráncfort en cifras[editar]

  • En 2004, se reunieron 6.691 expositores en un área de 164.000 metros cuadrados.
  • Con casi 1.800 expositores de zonas anglófonas, la Feria de Fráncfort se perfila como la mayor Feria del Libro del mundo angloparlante.
  • En el último año se presentaron 104.566 nuevas publicaciones de un total de 350.619 títulos mostrados.
  • 270.413 personas visitaron la feria, 173.943 de los cuales eran hombres de negocios.
  • 12.275 periodistas de 92 países estaban acreditados para la Feria de 2004.
  • 1.300 traductores literarios se recogen en el directorio de traductores que edita la feria.
  • En total, se llevaron a cabo 2.855 eventos en la Feria.

Invitados de honor[editar]

Pavellón de Turquía en 2008, invitada de honor de ese año.

Desde 1976, existe un invitado de honor o foco de interés.

Año Invitado de honor / Foco de interés Eslogan
1976 América Latina Literatura latinoamericana
1978 Kind und Buch (Niño y libro)
1980 África subsahariana
1982 Religiones
1984 George Orwell
1986 India Literatura india Wandel in Tradition (Cambio en tradición)
1988 Italia Literatura italiana Italienisches Tagebuch (Diario italiano)
1989 Francia Literatura francesa L’Automne français (Otoño francés)
1990 Japón Literatura japonesa Entonces y ahora
1991 España Literatura española La hora de España
1992 México Literatura mexicana Ein offenes Buch (Un libro abierto)
1993 Flandes y Países Bajos Literaturas flamenca y neerlandesa Weltoffen (Mente abierta)
1994 Brasil Literatura brasileña Begegnung von Kulturen (Encuentro de culturas)
1995 Austria Literatura austriaca
1996 Irlanda Literatura irlandeas Und seine Diaspora (Y su diáspora)
1997 Portugal Literatura portuguesa Wege in die Welt (Caminos al mundo)
1998 Suiza Literatura suiza Hoher Himmel – enges Tal (Cielos altos – valles estrechos)
1999 Hungría Literatura húngara Unbegrenzt (Ilimitado)
2000 Polonia Literatura polaca ©Poland
2001 Grecia Literatura griega Neue Wege nach Ithaka (Nuevos caminos a Ítaca)
2002 Lituania Literatura lituana Fortsetzung folgt (Continuará)
2003 Rusia Literatura rusa Neue Seiten (Nuevas páginas)
2004 Mundo árabe Literatura árabe Mundo árabe
2005 Corea Literatura coreana Enter Korea (Descubre Corea)
2006 India Literatura india Today’s India (India actual))
2007 Países Catalanes Literatura catalana Singular i Universal (Singular y universal)
2008 Turquía Literatura turca Faszinierend farbig (Fascinantemente colorida)
2009 China Literatura china Tradition & Innovation (Tradición e innovación)
2010 Argentina Literatura argentina Kultur in Bewegung (Cultura en movimiento)
2011 Islandia Literatura islandesa Sagenhaftes Island (Fabulosa Islandia)
2012 Nueva Zelanda Literatura neozelandesa Bevor es bei euch hell wird (Mientras dormóas)
2013 Brasil Literatura brasileña Ein Land voller Stimmen (Un país lleno de voces)
2014 Finlandia Literatura finlandesa Finnland. Cool. (Finlandia. Fría/Mola.)
2015 Indonesia Literatura indonesia 17.000 Inseln der Imagination (17.000 islas de imaginación)
2016 Flandes y Países Bajos Literaturas flamenca y neerlandesa Dies ist, was wir teilen (Esto es lo que compartimos)
2017 Francia Literatura francesa Francfort en français (Fráncfort en francés)
2018 Georgia Literatura georgiana
2019 Noruega Literatura noruega
2020 Canadá Literatura canadiense
2021 España Literatura española

Feria del Libro de Fráncfort 2007[editar]

Tuvo lugar entre los días 10 y 14 de octubre. En esta ocasión, la cultura catalana fue invitada de honor. Dentro del recinto ferial se llevó a cabo la exposición Cultura Catalana, Singular i Universal, que ofrecía un recorrido a través de la historia de la industria editorial de Cataluña, así como la visión contemporánea de la lengua catalana. La presencia catalana en la Feria de Fráncfort tuvo un coste de 11 millones de euros, 6,6 aportados por la Generalitat de Catalunya y 4,5 por el Ministerio de Industria.

Esta edición atrajo críticas de medios de comunicación españoles y alemanes. La revista alemana Der Spiegel la calificó de "mente cerrada" por su política de no incluir, en su definición de literatura catalana, a los muchos catalanes que escriben en castellano.[1]​ La decisión de excluir de la feria cualquier elemento "español", definido como literatura exclusivamente en castellano, se tomó a pesar del aporte del gobierno español para el coste de la feria.[2]

Feria del Libro de Fráncfort de 2010[editar]

En el año del bicentenario de la Argentina este país fue el invitado de honor. Para tal fin se llevó a cabo la traducción de varios libros de autores argentinos al alemán, entre los que se destaca Facundo (1845), de Domingo Faustino Sarmiento, una de las obras fundacionales de la literatura argentina que nunca antes había sido traducida de manera completa al alemán.

Véase también[editar]

Enlaces externos[editar]