Estado (desambiguación)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Estado (del latín status)[1] puede referirse a:

  • Situación en que se encuentra alguien o algo, y en especial cada uno de sus sucesivos modos de ser o estar.[2]

[3]

Física[editar]

  • Estado de la materia, las distintas formas de agregación que puede adquirir la materia. Los ejemplos típicos son los sólidos, los líquidos y los gases.[4]
  • Estado de agregación de la materia, distintos estados o fases que pueden obtenerse, para cualquier sustancia o mezcla, modificando sus condiciones de temperatura o presión.
  • Estado físico, cada una de las situaciones o formas físicamente distinguibles mediante la medición de alguna(s) propiedad(es) en que puede adoptar un sistema físico.
  • Estado cuántico, la descripción del estado físico que en un momento dado tiene un sistema físico en el marco de la mecánica cuántica.
  • Estado termodinámico, un conjunto de los valores que toman las propiedades de un sistema termodinámico que deben ser especificadas para reproducir el sistema.
  • Estado estacionario, el de un sistema físico cuyas características no varían con el tiempo.
  • Estado fundamental, "estado de un átomo, de un núcleo o, en general, de cualquier sistema cuántico, correspondiente a su energía más baja".[5]
  • Estado excitado, "estado de un átomo, de un núcleo o, en general, de cualquier sistema cuántico, cuya energía es superior a la del estado fundamental".[6]
  • Estado degenerado, "cada uno de los estados que corresponden a una misma energía total en un sistema cuántico degenerado".[7]
  • Estado (análisis funcional), en una C-estrella-álgebra, es una funcional lineal positiva de norma 1.

Medicina[editar]

Ciencias políticas, sociales y jurídicas[editar]

  • Estamento, la división social propia del Antiguo Régimen (en estado noble o nobleza, estado eclesiástico o clero y tercer estado o estado llano).[9]
  • Estados Generales, institución representativa de los estamentos durante el Antiguo Régimen, en Francia y los Países Bajos.

Sujeto político[editar]

  • Polis, en la Antigua Grecia y en la literatura política.
  • Res Publica, en la Antigua Roma y en la literatura política.
  • Estado, "forma de organización política, dotada de poder soberano e independiente, que integra la población de un territorio" o "conjunto de los órganos de gobierno de un país soberano".[17] A diferencia de las demás acepciones de la palabra "estado", cuando se emplea con este significado se ha de escribir en mayúscula ("Estado").[18]
  • Las denominaciones que califican política o históricamente al Estado:
  • Denominaciones que califican al Estado desde el punto de vista de la organización territorial:
  • Estadidad "condición de Estado federal", en Puerto Rico, en relación con Estados Unidos de América.[29]
  • Denominaciones que califican al Estado a partir de una filosofía política:

Organizaciones internacionales[editar]

Partidos políticos[editar]

Tópicos o títulos de obras fundamentales[editar]

Contabilidad[editar]

  • Asiento contable, "resumen por partidas generales que resulta de las relaciones hechas al por menor".[43]
  • Estadillo, "estado o relación, generalmente tabulada, de cifras o nombres".[44]

Ejército[editar]

  • Estado Mayor Central, "organismo superior en el Ejército y en la Armada".[46]
  • Estado Mayor General, "conjunto de jefes y oficiales del Estado Mayor y de los demás cuerpos y servicios auxiliares, que constituyen el cuartel general y la secretaría de campaña del general que ejerce el mando superior sobre las tropas en operaciones".[47]

Ciencias de la computación[editar]

  • Estado, configuración de información de un programa o máquina.

Metrología[editar]

  • Estadal, "medida de longitud que tiene cuatro varas, equivalente a 3,334 m"; y cuya segunda acepción en el DRAE se da como sinónimo de "estado (medida longitudinal de la estatura del hombre)"; mientras que su cuarta acepción es "cerilla o vela que suele tener de largo más o menos un estado de hombre".[50]

Esgrima[editar]

  • Estado (esgrima), "disposición y figura en que queda el cuerpo después de haber herido, reparado o desviado la espada del contrario".[51]

Manutención[editar]

  • Casa de comidas "de más categoría que el bodegón";[52] acepción asociada semánticamente en el DRAE a la "manutención que solía dar el rey en ciertos lugares y ocasiones a su comitiva", a esa misma comitiva o séquito y al sitio donde se servía.[53]

Ciencia y tecnología[editar]

Toponimia[editar]

Estados cuya denominación incluye la palabra "Estado"[editar]

Se ordenan por el año en que comienza a utilizarse tal denominación:

No se recogen los estados federados que no tienen la consideración de Estado independiente.

Calles[editar]


Enlaces externos[editar]

Notas[editar]

  1. Real Academia Española (2014). «estado». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Madrid: Espasa. 
  2. Acepción 1
  3. Real Academia Española (2014). «estar». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Madrid: Espasa. : "Del lat[ín] stare - U[sado] para expresar un determinado estado del sujeto. ... Existir, hallarse en este o aquel lugar, situación, condición o modo actual de ser - Permanecer o hallarse con cierta estabilidad en un lugar, situación, condición, etc."; y así hasta 28 acepciones y muchas otras locuciones no numeradas.

    Online Etymology Dictionary: «stay (v.1) mid-15c., "cease going forward, come to a halt," also (transitive) "detain, hold back," from Old French estai-, stem of estare "to stay or stand," from Latin stare "to stand, stand still, remain standing; be upright, be erect; stand firm, stand in battle; abide; be unmovable; be motionless; remain, tarry, linger; take a side," (source also of Italian stare, Spanish estar "to stand, to be"), from PIE root *sta- "to stand" (see stet). Sense of "remain" is first recorded 1570s; that of "reside as a guest for a short period" is from 1550s. Related: Stayed; staying.»

    Online Etymology Dictionary: «state (n.2) "political organization of a country, supreme civil power, government," c. 1300, from special use of state (n.1); this sense grew out of the meaning "condition of a country" with regard to government, prosperity, etc. (late 13c.), from Latin phrases such as status rei publicæ "condition (or existence) of the republic." The sense of "a semi-independent political entity under a federal authority, one of the bodies politic which together make up a federal republic" is from 1774. The British North American colonies occasionally were called states as far back as 1630s; the States has been short for "the United States of America" since 1777; also of the Netherlands. State rights in U.S. political sense is attested from 1798; form states rights is first recorded 1858. Church and state have been contrasted from 1580s. State-socialism attested from 1850.

    state (v.) 1590s, "to set in a position," from state (n.1); the sense of "declare in words" is first attested 1640s, from the notion of "placing" something on the record. Related: Stated; stating.

    state (n.1) c. 1200, "circumstances, position in society, temporary attributes of a person or thing, conditions," from Old French estat "position, condition; status, stature, station," and directly from Latin status "a station, position, place; way of standing, posture; order, arrangement, condition," figuratively "standing, rank; public order, community organization," noun of action from past participle stem of stare "to stand" from PIE root *stā- "to stand" (see stet). Some Middle English senses are via Old French estat (French état; see estate). The Latin word was adopted into other modern Germanic languages (German, Dutch staat) but chiefly in the political senses only. Meaning "physical condition as regards form or structure" is attested from late 13c. Meaning "mental or emotional condition" is attested from 1530s (phrase state of mind first attested 1749); colloquial sense of "agitated or perturbed state" is from 1837.»

    Wiktionary "estar": "Del castellano antiguo estar ("estar"), y este del latín stāre ("erguirse"), del protoitálico *sta-ē-je- o *sta-ē-jo-, del protoindoeuropeo *sth₂-eh₁-ie/o-."

    Etymologie - "état" en cnrtl.fr: «A. 1. 1213 subst. masc. estate « manière d'être à un moment donné d'une chose ou d'une personne » (Fet des Romains, L.-F. Flutre et K. Sneyders de Vogel, p. 14); 2. 1467 estat « liste énumérative constatant la condition des choses (ou personnes) à un moment donné » (Lettre de Louis XI, III, 172 ds Bartzsch, p. 107). B. 1. 1285 « situation sociale ou professionnelle, condition » (Rose, éd. F. Lecoy, 6233); fin xives. « charge, position » (E. Deschamps, Balade, éd. Queux de Saint-Hilaire, 195, 9, t. 2, p. 14); 2. ca 1376 estat « condition politique et sociale en France sous l'Ancien Régime » (Modus et Ratio, éd. G. Tilander, § 152 : trois estas); 3. [1549 « ensemble des qualités qui distinguent l'individu dans la cité et dans la famille » (Est. d'apr. FEW t. 12, p. 249a)]; 1756 état civil « condition des personnes d'après leur naissance » (Encyclop. t. 6, p. 19a). C. 1. Ca 1500 « nation soumise à une même autorité » (Ph. de Commynes, Mém., éd. J. Calmette, t. 3, p. 32); 2. [1549, Est. d'apr. FEW t. 12, p. 250a] spéc. 1594 Secretaire d'Estat (Satyre Ménippée, éd. Ch. Read, p. 68). Empr. au lat. class. statǔ « action de se tenir », « position, situation », souvent associé aux termes civitas, imperium d'où le b. lat. « état, forme de gouvernement » (Blaise) avec peut-être infl. de l'ital. stato « forme de gouvernement » (1300-13, Dante, Inf., 27 ds Tomm.-Bell., v. aussi FEW t. 12, p. 251, note 10) et « administration d'une société » (1537-40, Guicciardini, Stor., 9, 457 ds Tomm.-Bell.); b. lat. jur. « statut d'une personne », lat. médiév. « inventaire » (xiiies. ds Nierm.); cf. Gœlzer ds Arch. Lat. Med. Aev. t. 2, 1926, pp. 39-40.»

    Etymologie - "être" en cnrtl.fr

    Vocabolario - "stato" en Treccani

    Luis María Bandieri, Patria, nación, estado "et de quibusdam aliis", en Revista Facultad de Derecho y Ciencias Políticas, ISSN 0120-3886, Vol. 36, Nº. 106, 2007,: «En Roma, status era la cualidad que determinaba la capacidad jurídica de una persona... status libertatis... status familiae... status civitatis... Para nada se refiere a la comunidad política o al gobierno, para los cuales se reservaban palabras como civitas, respublica o imperium. Status, que en romance pasó a "estado", aparece en su sentido originario en la expresión "estado civil". Las Partidas definían el estado civil como la "condición o manera en que los hombres vivien o están"... Se adentra status en el significado político sólo hacia el siglo XII. Siempre se trata del status de algo. Status regni se utiliza así para describir la situación de la cosa pública. Pero ese significado descriptivo se va transformando de apoco en prescriptivo. El status del reino comienza a valer como conjunto de condiciones necesarias para la conservación del reino e, incluso, toma la acepción de bien común (bonus status regni, bienestar del reino). El siguiente paso, ya adentrado el siglo XIII, resulta de trasladar la pregunta sobre el status del reino al monarca; esto es, se pasa del status regni al status regis, ya que en el rey se encarna el cuerpo político. Santo Tomás de Aquino, en sus comentarios a la "Política" de Aristóteles, utiliza status en el sentido de gobierno": status popularis (democracia), status paucorum (oligarquía), status optimatum (aristocracia). A principios del siglo XVI status comienza a aparecer como expresión aislada, ya en su sentido actual. "Tutti gli stati... son stati o sono o republiche o principati" comienza el capítulo I del "Príncipe" de Maquiavelo: todos los Estados... han sido o son repúblicas o principados. Obsérvese cómo, en el mismo párrafo, el florentino debe usar stati, primero como sustantivo y luego como participio pasado del verbo estar.»

    Dentro del campo semántico y etimológico de "estar" y "estado" están Estada, Estadía, Estadística, Estancia, Estación, Estacionamiento, Estacionario, Estante, Estatua, Estabilidad, Establecer, Establecimiento, Establishment; más alejado, testigo -etimologías.dechile.net- ¿estatina?, ¿statine? -en:statine-.

    No del latín stare, sino del griego, pero también de la raíz indoeuropea *sta-, Estadio - Etimologías de Chile-, Stasis -Online Etymology Dictionary stasis-, homeostasis, epistasis, hipostasis (unión hipostática), isostasia, diastasa, metástasis.

    Online Etymology Dictionary stet: «stet - direction to printer to disregard correction made to text, 1755, from Latin stet "let it stand," third person singular present subjunctive of stare "to stand, stand upright, be stiff," from PIE root *stā- "to stand, set down, make or be firm," with derivatives meaning "place or thing that is standing" (cognates: Sanskrit tisthati "stands;" Avestan histaiti "to stand;" Persian -stan "country," literally "where one stands;" Greek histemi "put, place, cause to stand; weigh," stasis "a standing still," statos "placed," stater "a weight, coin," stylos "pillar;" Latin sistere "stand still, stop, make stand, place, produce in court," status "manner, position, condition, attitude," stare "to stand," statio "station, post;" Lithuanian stojus "place myself," statau "place;" Old Church Slavonic staja "place myself," stanu "position;" Gothic standan, Old English standan "to stand," stede "place," steall "place where cattle are kept;" Old Norse steði "anvil," stallr "pedestal for idols, altar;" German Stall "a stable;" Old Irish sessam "the act of standing").»

  4. Acepción 15
  5. DRAE, entrada propia en "estado".
  6. DRAE, entrada propia en "estado".
  7. DRAE, entrada propia en "estado".
  8. DRAE, entradas propias en "estado".
  9. Acepción 2.
  10. DRAE, entrada propia en "estado".
  11. Acepción 3
  12. Acepción 4.
  13. DRAE, entrada propia en "estado"
  14. DRAE, entrada propia en "estado".
  15. DRAE, entrada propia en "estado".
  16. Ejemplos de uso: Diego Ortiz de Zúñiga ("... murió en San Lúcar de Barrameda el Duque de Medina-Sidonia... su muerte fue repentina... y muy sentida en sus estados y en Sevilla"); Antonio Domínguez Ortiz ("... órdenes a los señores para que levanten gente en sus estados"... "en 1638 recibió el de Béjar una nueva orden de suministrar un soldado por cada 100 vecinos de sus estados"... "Había proucrado varias veces retirarse a sus estados"... "El condestable de Castilla dice que las rentas de sus estados consisten en granos la mayor parte"... "Sólo en tiempo de los Borbones se concentró en Madrid con carácter definitivo la mayoría de la grandeza, e incluso entonces no abandonaron el hábito de pasar largas temporadas en sus estados"... "en las comarcas donde tenían sus posesiones o, como entonces se decía, sus estados"... "a los duques, condes y marqueses se les despueblan sus estados y disminuyen sus rentas"); Fermín Gonzalo ("En vuestro lugar yo preferiría vivir en mis estados y leer libros de romances y caballería"); El Fénix: periódico universal, literario y pintoresco ("... la clase plebeya tan rica por su industria, como la noble por sus estados"); Jaime de Salazar ("... alcanzan la ricohombría por poseer estados o señoríos que llevan implícita esta dignidad para quien los posee"); Salvador Calatayud ("Los grandes estados o señoríos, concentrados cada vez más en manos de una cúpula aristocrática y de instituciones eclesiásticas, otorgaban a los señores un cierto ámbito de poder político a escala local y canales de extracción de excedente").
  17. Acepciones 5, 6 y 7.
  18. Fundéu: Dependiendo de a qué se haga referencia, la palabra estado se escribe con mayúscula o con minúscula inicial. A continuación, se ofrecen unas claves para emplear el buen uso de mayúsculas o minúsculas en esta palabra: Se escribe Estado, con inicial mayúscula cuando se alude a una ‘forma de organización política, dotada de poder soberano e independiente, que integra la población de un territorio’ o al ‘conjunto de los órganos de gobierno de un país soberano’. Así, se escribirían con mayúscula, el Estado chileno, Estado federal, golpe de Estado, razón de Estado, seguridad del Estado, secreto de Estado, Estado de derecho, hombre o mujer de Estado, abogado del Estado, Consejo de Estado o jefe de Estado. Pero se escribe, por ejemplo, con inicial minúscula estado de Oklahoma porque se trata de una entidad política no independiente. También se emplea la mayúscula en las expresiones militares: Estado Mayor, Estado Mayor Central y Estado Mayor General. En los demás casos, se escribe con inicial minúscula. Incluso en fórmulas como estado de emergencia, estado de excepción, estado de sitio o estado de guerra, que dan lugar a frecuentes errores, incluso en textos legislativos. En estos casos, estado equivale a ‘situación’, no a la forma de organización política del país, y por ello se escribe con minúscula.
  19. Ejemplos de uso
  20. Ejemplos de uso
  21. Ejemplos de uso.
  22. Ejemplos de uso. Véase también poderes universales y monarquía feudal
  23. Ejemplos de uso
  24. Ejemplos de uso
  25. Ejemplos de uso
  26. Ejemplos de uso
  27. Ejemplos de uso
  28. Ejemplos de uso
  29. Real Academia Española (2014). «estadidad». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Madrid: Espasa. 
  30. Agustín de Hipona, Civitate Dei. Ejemplos de uso
  31. Tomás de Aquino, Summa Theologiae. Ejemplos de uso
  32. Nicolás Maquiavelo, El Príncipe Ejemplos de uso
  33. Thomas Hobbes, Leviathan. Ejemplos de uso
  34. Jean Jacques Rousseau, El contrato social. Ejemplos de uso
  35. Immanuel Kant. Ejemplos de uso
  36. Thomas Jefferson. Ejemplos de uso
  37. Hegel. Ejemplos de uso
  38. El Príncipe, capítilo 1, pg. 29. Traducción atribuida a Alberto Lista.
  39. Citado en Gran Enciclopedia Cervantina, pg. 4629.
  40. "... ses droits civils en font déjà un peuple à part dans la grande nation. C’est véritablement imperium in imperio." Capítulo 1 de ¿Qué es el Tercer Estado?, para referirse a la nobleza ("l’ordre noble").
  41. "La nostra formula è questa: tutto nello Stato, niente al di fuori dello Stato, nulla contro lo Stato." (Citado en La formazione dello stato fascista, pg. 1145)
  42. Pierre Bourdieu, Sobre el Estado: Cursos en el Collège de France (1989-1992), Anagrama, 2014.
  43. Acepción 9.
  44. Real Academia Española (2014). «estadillo». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Madrid: Espasa. 
  45. DRAE, entrada propia en "estado", con tres acepciones.
  46. DRAE, entrada propia en "estado".
  47. DRAE, entrada propia en "estado".
  48. Acepción 10. También se incluye como entrada propia "siete estados debajo de tierra - para denotar que algo está muy oculto o es difícil de sacar a la luz - para amedrentar - METER, SEPULTAR siete estados debajo de tierra."
  49. Acepción 11
  50. Real Academia Española (2014). «estadal». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Madrid: Espasa. 
  51. Acepción 14.
  52. Acepción 16
  53. Acepciones 12, 13 y 17. También se incluye con entrada propia: "hacer estado el rey - Dar de comer en mesa común y de balde, o hacer, mientras duraba la jornada en alguno de los sitios reales, los gastos de quienes eran llamados a acompañarlo". Véase jornadas reales