Diferencia entre revisiones de «Lenguas otopameanas»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 265: Línea 265:
|- align="center"
|- align="center"
! 'bosque'
! 'bosque'
| || *ʦa || *<sup>n</sup>ʦaa || *ʣa ||
| || *za || *<sup>n</sup>ʦaa || *ʣa ||
! *za(a)
! *<sup>n</sup>ʦaa
|- align="center"
|- align="center"
! 'flor'
! 'flor'

Revisión del 23:28 19 dic 2010

Lenguas otopameanas
Región Centro de México (Edomex, Querétaro, Hidalgo)
Países Bandera de México México
Familia

Otomangueano
 Otomangueano occidental

  Otopameano
Subdivisiones Otomí-mazahua
Matlazinca-Tlahuica
Pameano-Chichimeca-Jonaz

Las lenguas otopameanas u otopames son una subfamilia de lenguas otomangueanas del centro de México habladas en los estados de México, Hidalgo. Constituyen el núcleo prototípico de las lenguas otomanguenas occidentales.

Clasificación

Hasta el siglo XX las lenguas otomangueanas occidentales no había sido convenientemente estudiadas en su conjunto. Si bien es cierto que en el siglo XVII ya aparecieron algunos esbozos gramaticales de varias de estas lenguas, el parentesco no quedó claramente asentado hasta el estudio de Jacques Soustelle hacia 1935. Orozco y Berra (1864) había reconocido el parentesco entre el mazahua y el otomi, Pimentel (1874) relacionó el otomí-mazahua con el pame y el chichimeca-jonaz y a su vez relacionó estaslenguas con el otomí, de ahí el nombre oto-pame. Finalmente Soustelle probó también el parentesco del matlatzinca-tlahuica con el resto de lenguas otopames.

El otomí y el mazahua son las lenguas más cercanas entre sí, también muestran una clara relación el matlatzinca y el tlahuica, y en menor medida que los pares anteriores las lenguas pames y el chichimeca-jonaz. Las relaciones léxicas anteriores son confirmadas por las similitudes gramaticales. De hecho, las relaciones anteriores ya fueron notadas por Jacques Soustelle (1937) en el primer estudio extensivo de esta familia, dicho autor encontró los siguientes porcentajes de similaridad:

Matlatz. Pame Chichim.
Otomí 58-65% 33% 21%
Matlatz. 26-35% 20-25%
Pame 32-38%

Por lo que tentativamente el árbol filogenético de diferenciación que mejor explica las similitudes de la familia es el siguiente:

Mazahua

Otomí

Matlatzinca-Pirinda

Tlahuica

Chichimeca-Jonaz

Pame

Una evaluación moderna, basada en la similaridad léxica, el proyecto comparativo ASJP que sólo considera matlatzinca, el tlahuica, el mazahua y el otomí coincide con el árbol filogenético anterior[1]​ por lo que respecta a esas lenguas.

Descripción lingüística

Fonología

Todas las lenguas otopames son lenguas tonales el número de tonos suele estar entre dos y tres. En estas lenguas los fonemas alveolares /t, d; ʦ, ʣ/ presentan alófonos prenasalizados [ⁿt, ⁿd; ⁿʦ, ⁿʣ] cuando a la palabra se le añade un prefijo.[2]

Gramática

Todas estas lenguas usan predominantemente los prefijos más que los sufijos. La morfología nominal es en general simple, siendo tal vez el punto más complejo el uso de clasificadores fosilizados en ciertas categorías. En el pronombre se distinguen tres personas y tres números (singular, dual y plural). El orden básico de sujeto, verbo y objeto es VSO y en cuanto a las adposiciones, sólo existen preposiciones (estas dos características junto con el uso preferente de prefijos, están relacionadas con el hecho de que las lenguas otopames suelen colocar el núcleo sintáctico al principio del sintagma y sus complementos tras éste).

La morfología nominal es relativamente simple haciendo un uso limitado de la derivación y la flexión. No existe género gramatical propiamente dicho, aunque en los sustantivos referidos a personas y animales suele incluirse algún prefijo para indicar sexo femenino (tsu-, su-, šu-, ču-). La forma típica de un sustantivo es la siguiente:

Donde es un sufijo flexivo obligatorio que indíca el número (diferenciando frecuentemente en el singular entre [+humano] y [-humano]; un posible sufijo derivativo que frecuentemente es un diminutivo, o un nominalizador (de agente, o de acción verbal). A veces la raíz es en realidad una composición de dos raíces. El verbo tiene la estructura:

Donde es un prefijo sincrético que extresa tanto la persona del sujeto como las categorías TAM, aparece en verbos transitivos y expresa el pronombre objeto, finalmente expresa el plural de la persona sujeto. El siguiente cuadro reproduce los prefijos de tiempo y persona en mazahua, otomí y matlatzinca:

Tiempo Persona Mazahua[3] Otomí[4] Matlatzinca[5]
Presente ti- di- tu-, tuh-
ki- gi- iʔ-, ih-
y- yi- kuʔ-, kuh-
Pasado to- to-, tu- ta-
gi- gu- ʔi-
pi-, po- bi-, pa- Ø
Futuro ta- gu- ruh-
te- gi- riʔi-
ta- ta- (ki-)ta-

Léxico comparado

Tanto el otomí, como el mazahua, el matlatzinca-tlahuica y el pame presentan una importante variación interna. A partir las diferentes formas pueden reconstruirse las formas del proto-otomí, el proto-mazahua, el proto-matlatzinca y el proto-pame, a continuación se da una lista comparada de términos reconstruido para cada una de las lenguas otopames:

GLOSA proto-
mazahua
proto-
otomí
proto-
matlatzinca
proto-
pame
chichimeca-
jonaz
PROTO-
OTOPAME
1 *ndaha *ʔna *n *nda nãnta *nʔna
2 *ye-he *yó-hó *-nó *nui ta-henes *yo-hũ
3 *niʔi *ʔñu *-yu/*-šu *-nũʔ ti-nʔun *ʔñu (< *ʔyũ[6]​)
4 *ʣi-yo *góhó *ku-nhó *ki-nui tipʔim *ki-hũ
5 *ʦičʔa *kʔĭtʔa *kwitʔa *kikʔai *kitʔa
6 *ʔɾa-tó *(ʔ)ɾa-n *ʔna-tó
7 *ye-nčo *yo-tó *ñe-nto *yo-nto
8 *ni-nčo *hñã-tó *ñe-kunhó *ñuʔ+5
9 *ʣi-nčo *gí *gín
10 *ye-čʔa *ʔɾɛtʔa *ndah-tʔa
'cabeza' *niʔ *ñá (<*yã) *nu *kənaw ka-zã *yã(w)
'ojo' *nto *di *nta *nta *n
'oreja' *gũ či či sigã
'nariz' *šíñũ´ *máši *šiñũ(?) kanu *ší(ñũ´)
'boca' *né *ná *kVne ũni *né
'labio' *šíné *šíñi ʦini *šíñi
'mano' *yeʔ *ʔyé *yé *ʔyé
'pie' *kwa *gwá *mo *mokwa *mokwa
'piel' *šipʔani *šipáni *šimpali ɾise *šipáni
'sangre' *kʔi *khí *číhya *-kʔe *kʔí
'maíz' *dečo *detã *datʔwi *tʔwã -zu *detʔwa
'tortilla' *hmẽ *mhéwi(?) *mẽ *hmé-
'chile' *ʔi *ʔí *himí *-hi *hí
'tomate' *de-mpa *(m)pay emba *(m)pa
'frijol' *khi čnə *kʔwi(?) kãn-kʔe *kʔwi
'maguey' *khwa šuni *ndoa
'sal' *ʔõ *ʔũ *tʔuši *tʔũs ɾʔus *tʔũs
'carne' *nge *ngí *ríní *mpak-(?)
'comer' *ʦí- *ʦíʦí *si- *ʦí-
'sembrar' tuhu tuhu tũũ tu *tũhũ
'morir' ɾũ *ntúwi *tũ *ntũ´
'abrir' šoki šóʔkí šoki šóʔkí
'perro' ʔyó síní *ndʔo-
'caballo'[7] pʔari pʔani *pahli *pahal * pʔani
'serpiente' *kʔẽnã čʔíni čʔi
'bosque' *za *nʦaa *ʣa *za(a)
'flor' *dʌní *təni *ndo-ni *ndə-ni
'tierra' *homʔwĩ hɔi kimpo kumbo
'montaña' *tʔʌhʌ *tʔoe *tʔʌh-
'piedra' *ndo *dó *nto *ki-nto ku-ɾo *n
'metate' *kʔini *ki *kʔini *kʔini
'sol, luz' *hyaɾi *hyádi *yahbi *hyádi
'cielo' *hɛ̃se *nínʔíti
'agua' *dehe *déhé *ntá-wi *nte ku-ndi *ndé-
'fuego' *ʦibi *ʦipi *ʦipi *ʦibi
'frío' *se(e) *ʦɛ´ *ʦé *ʦe(e) se *ʦé
'calor, día' *pa *pa *pá- *(ma)pa mapa *-pá
'noche' *šõmwi *(n-)šũi *šũi *sãw
'año' *kʔe- *kʔeya *kʔiči čyii *kʔey-
'casa' *gũ-mwĩ *n-gũ *báʔni
'mujer' *di-šu *(ši-)ʦu- *šu- kʔuy / čuy *ʦu

En la tabla anterior hemos escrito ⁿt, ⁿd; ⁿʦ, ⁿʣ/, pero igualmente podríamos haber escrito t, d; ʦ, ʣ ya que la diferencia entre los dos tipos de sonidos es sólo alofónica, no fonémica.

Referencia

  1. ASJP - World Language Tree
  2. Soustelle, 1994, p. 134
  3. Diego de Nájera Yanguas (1637): Arte de la lengua maçahua
  4. Otomí de El Sitio; Jacques Soustelle, 1938
  5. R. Escalante y M. Hernández, 1999.
  6. Yolanda Lastra, 2004, Apuntes sobre la dialectología del otomí
  7. Esta palabra habría significado originalmente 'venado, ciervo'

Bibliografía