Diferencia entre revisiones de «Lengua litúrgica»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Xqbot (discusión · contribs.)
m robot Añadido: cv:Тĕн чĕлхи; cambios triviales
GhalyBot (discusión · contribs.)
m robot Añadido: arz:لغه مقدسه
Línea 22: Línea 22:


[[ar:لغة مقدسة]]
[[ar:لغة مقدسة]]
[[arz:لغه مقدسه]]
[[cs:Liturgický jazyk]]
[[cs:Liturgický jazyk]]
[[cv:Тĕн чĕлхи]]
[[cv:Тĕн чĕлхи]]

Revisión del 09:31 25 mar 2010

Una lengua sacra es una lengua que se usa en los ritos y/o liturgias de muchas comunidades religiosas, casi siempre por prestigio o por conservación de las tradiciones originarias.

La mayoría de ellas son aprendidas sólo después de la infancia, por lo que de nadie es lengua materna, y pueden ser consideradas lenguas muertas.

Estas son las lenguas litúrgicas de algunas religiones:

  • Cristianismo:
    • El latín constituye la lengua litúrgica de la Iglesia Católica, por estar ubicada su sede en Roma, cabecera de la región del Lacio, de donde procede esta lengua indoeuropea. Sin embargo, a partir del Concilio Vaticano II, las lenguas vernáculas se constituyeron en oficiales de cada país para la celebración litúrgica.
    • La Iglesia Copta, en cambio, tiene como lengua litúrgica al idioma copto, un descendiente directo del idioma egipcio de los faraones, debido al gran prestigio que alcanzó la civilización del Nilo.
    • Las iglesias de Rito Oriental tienen como lengua litúrgica al arameo o sirio, pues era la lengua común de esa zona del mundo en los orígenes del Cristianismo.
    • En la iglesia etíope el geez es usado como lengua litúrgica.
  • Otras:
  • Muchas palabras y frases del idioma yoruba son utilizadas en la Santería y el Candomblé.