Diferencia entre revisiones de «Advance Australia Fair»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Gustavo Rubén (discusión · contribs.)
Deshecha la edición 125820801 de 1.241.153.191 (disc.)
Etiqueta: Deshacer
Línea 40: Línea 40:
|
|
:<span style="font-size:medium">'''Letra en [[idioma español|español]]'''</span>
:<span style="font-size:medium">'''Letra en [[idioma español|español]]'''</span>
:Pueblos australianos! alegrémonos,
:Todos los australianos alegrémonos,
:Porque somos jóvenes y libres;
:Porque somos jóvenes y libres;
:Tenemos un suelo dorado y la riqueza para el progreso,
:Tenemos un suelo dorado y la riqueza para el progreso,

Revisión del 20:37 6 may 2020

Advance, Australia Fair
Español: Avanza, Australia bella
Información general
Himno Nacional de Bandera de Australia Australia
Letra Peter Dodds McCormick, 1878
Música Peter Dodds McCormick, 1878
Adoptado 1984
Multimedia
Himno Nacional de Australia
noicon

¿Problemas al reproducir este archivo?

Advance Australia Fair (en español: Avanza, bella Australia[1]) es desde 1984 el himno nacional de Australia. Fue compuesto por Peter Dodds McCormick en 1878.

La canción fue adoptada como himno tras una votación en la que superó a las otras tres opciones: el God Save the Queen, Waltzing Matilda y The Song of Australia.

Generalmente solo es entonada la primera estrofa añadiéndose la segunda en las grandes ocasiones.

Letra

Letra en inglés
Australians all let us rejoice
For we are young and free
We've golden soil and wealth for toil,
Our home is girt by sea:
Our land abounds in nature's gifts
Of beauty rich and rare,
In history's page let every stage
Advance Australia fair,
In joyful strains then let us sing
Advance Australia fair.
Letra en español
Todos los australianos alegrémonos,
Porque somos jóvenes y libres;
Tenemos un suelo dorado y la riqueza para el progreso,
Nuestro hogar está ceñido por el mar;
Nuestra tierra abunda en los dones de la Naturaleza
De una belleza rica y excepcional;
En la página de la historia, en cada etapa
¡Avanza, bella Australia!
En las cepas alegres déjennos cantar:
¡Avanza, bella Australia !
Beneath our radiant Southern Cross,
We'll toil with hearts and hands,
To make this Commonwealth of ours
Renowned of all the lands,
For those who've come across the seas
We've boundless plains to share,
With courage let us all combine
To advance Australia fair.
In joyful strains then let us sing,
Advance Australia fair.
Bajo de nuestra radiante Cruz del Sur,
Marcharemos con el corazón y las manos;
Para hacer a la Mancomunidad nuestra,
renombrada en todas las tierras;
Para los que llegan de los mares
Tenemos llanuras sin límites para compartir;
Con coraje reunámonos
Para avanzar, bella Australia.
En las cepas alegres luego vamos a cantar
¡Avanza, bella Australia!

Referencias

  1. El adjetivo fair resulta ambiguo incluso en inglés (véase: How fair is fair? the colour of justice in Australias official anthem Archivado el 28 de febrero de 2019 en Wayback Machine.) por lo cual en este contexto significa tanto bella, como justa y blanca, en un sentido racial, Australia.

Enlaces externos