Diferencia entre revisiones de «Lenguas de Europa»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Odemirense (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Odemirense (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 207: Línea 207:
** [[Idioma batsi|batsi]]
** [[Idioma batsi|batsi]]
** [[idioma checheno|checheno]]
** [[idioma checheno|checheno]]
** [[lenguas daguestanís]]: [[Idioma agul|agul]], [[Idioma ajvajo|ajvajo]], [[Idioma andi|andi]], [[Idioma archi|archi]], [[Idioma ávar|ávar]], [[Idioma bagval|bagval]], [[Idioma bezthi|bezthi o kapucha]], [[Idioma botlij|botlij]], [[Idioma buduj|buduj]], [[Idioma chamalal|chamalal]], [[Idioma dargine|darguin o dargva]], [[Idioma godoberi|godoberi]], [[Idioma ginub|ginub]], [[Idioma gunzib|gunzib o hunzib]], [[idioma jinalugh|jinalugh o khinalugh]], [[Idioma jvarsa|jvarsa]], [[Idioma krytsi|krytsi]], [[Idioma lak|lak]], [[Idioma lezgi|lezgi]], [[Idioma rutul|rutul]], [[Idioma tabasarán|tabasarán]], [[Idioma tindi|tindi]], [[Idioma tsajur|tsajur]], [[Idioma tsez|tsez o dido]], [[Idioma udi|udi]]
** [[lenguas daguestanís]]: [[Idioma agul|agul]], [[Idioma ajvajo|ajvajo]], [[Idioma andi|andi]], [[Idioma archi|archi]], [[Idioma ávar|ávar]], [[Idioma bagval|bagval]], [[Idioma bezthi|bezthi o kapucha]], [[Idioma botlij|botlij]], [[Idioma buduj|buduj]], [[Idioma chamalal|chamalal]], [[Idioma darguin|darguin o dargva]], [[Idioma godoberi|godoberi]], [[Idioma ginub|ginub]], [[Idioma gunzib|gunzib o hunzib]], [[idioma jinalugh|jinalugh o khinalugh]], [[Idioma jvarsa|jvarsa]], [[Idioma krytsi|krytsi]], [[Idioma lak|lak]], [[Idioma lezgi|lezgi]], [[Idioma rutul|rutul]], [[Idioma tabasarán|tabasarán]], [[Idioma tindi|tindi]], [[Idioma tsajur|tsajur]], [[Idioma tsez|tsez o dido]], [[Idioma udi|udi]]
** [[idioma ingusetio|ingusetio]]
** [[idioma ingusetio|ingusetio]]
* '''[[Lenguas caucásicas meridionales]]''': [[idioma georgiano|georgiano]], [[Idioma zan|zan]].
* '''[[Lenguas caucásicas meridionales]]''': [[idioma georgiano|georgiano]], [[Idioma zan|zan]].

Revisión del 00:52 11 oct 2017

Lenguas de Europa. Indoeuropeos: Gamas de verde: Lenguas germánicas y bálticas. Gamas de azul y violeta: Lenguas itálicas o romances. Gamas de rojo y naranja: Lenguas eslavas. Gamas de amarillo: Lenguas celtas. Grupo aislado: Gamas de marrón: Lenguas urálicas. Otras Lenguas: euskera, albanés y griego.
Las escrituras. utilizadas en Europa::      alfabeto latino      alfabeto cirílico      alfabeto griego      alfabeto latino y cirílico      alfabeto griego y latino

Las lenguas de Europa son los idiomas hablados diariamente por las distintas comunidades establecidas de modo permanente en el continente cultural y geográfico europeo.

El estudio de éstas, su desarrollo histórico, sus condicionantes sociolingüísticos y otros aspectos constituyen en sí mismo un campo de conocimiento denominado eurolingüística.

La gran mayoría de las lenguas europeas se encuentran emparentadas filogenéticamente entre sí, formando parte de la familia de lenguas indoeuropeas.

El Consejo de Europa, organización internacional que agrupa a todos los estados europeos excepto Bielorrusia, promueve la promoción de todas las lenguas europeas con especial protección de las lenguas minoritarias o regionales, a través del tratado internacional denominado Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales. En éste, los estados que lo han ratificado, definen estos idiomas que se comprometen a proteger y en qué grado.

Introducción

La gran mayoría de lenguas de Europa cuentan con algún estándar escrito o literario reconocido por la mayoría de sus hablantes. Esto contrasta ampliamente con la situación entre las lenguas autóctonas de África, América, Oceanía y un número importante de lenguas de Asia, que no tienen una ortografía estandarizarada ni son usualmente usadas en el registro escrito.

Igualmente es común el conocimiento de un idioma estándar por parte de toda la población de un país, que es usado como modo de comunicación no sólo entre los monolingües en esa lengua sino también cuando personas cuyas lenguas regionales son diferentes se comunican entre sí. El bilingüismo es mucho menos frecuente en Europa que regiones del mundo más diversas, como ciertas áreas de África.

Características lingüísticas

Desde hace siglos Europa es el continente menos diverso lingüísticamente del mundo. Eso no se debe sólo a su menor tamaño, sino a que desde hace milenios la mayor parte del contienente ha estado ocupado por una única familia lingüística, la familia indoeuropea (aunque dentro de Europa existen algunas zonas de gran diversidad como el cáucaso donde hay un elevado número de lenguas pertenecientes a familias no emparentadas, al menos, no estrechamente emparentadas).

El estudio de las lenguas vernaculares europeas era incipiente en el siglo XIV, cuando Dante Alighieri introdujo reflexiones importantes en De Vulgari Eloquentia. Antes de la Edad Moderna prácticamente todo el estudio gramatical se había centrado en el latín y el griego clásico. A partir del siglo XVI se produce una explosión de gramáticas sobre las lenguas europeas modernas y empiezan a ser usadas en la escritura en todos los ámbitos, aunque en el ámbito científico el latín fue predominante hasta el siglo XVIII.

Fonología

En cuanto al inventario fonético, las lenguas de Europa parecen regirse por las mismas restricciones de economía y marcaje que el resto de lenguas del mundo, aunque ciertos fonemas aparecen con más frecuencia en Europa que en otros lugares. Un inventario prototípico de las lenguas de Europa (tomando como referencia los fonemas que aparecen en lenguas germánicas modernas, lenguas eslavas, lenguas romances y lenguas baltofínicas) sería similar al siguiente:

Consonantes
Labial Coronal Palatal Gutural
obstruyente
no-continua
sorda p t ʧ k
sonora b d g
fricativa sorda f s ʃ x, h
sonora v z ʒ
nasal m n
Sonorante w r, l j
Vocales
anterior central posterior
cerradas i, (y) u
semicerradas e, (ø) o
semiabiertas ɛ, (œ) ɔ
abiertas a

Aunque no muchas lenguas tienen exactmente ese sistema, además los símbolos anteriores más que alófonos representan clases de sonidos así por ejemplo /ʃ/ en la tabla anterior se refiere a los sonidos [ʃ, sʲ] o /r/ se refiere no necesariamente a la vibrante múltiple sino a algún tipo de sonido rótico ɾ, r, ʀ]. Ninguno de los fonemas de la tabla anterior es "exótico" en el sentido de que no aparezca ampliamente testimoniados en el resto de lenguas del mundo.

Al igual que en el resto de lenguas del mundo las aproximantes por defecto suelen ser sonoras. Una característica europea es que además de fricativas sonoras las fricativas sonoras son también muy frecuentes. Algunos fonemas de la tabla, son algo más frecuentes en Europa que en otras regiones, por ejemplo las vocales anteriores redondeadas /y, ø, œ/, estos sonidos se dan en lenguas germánicas, lenguas romances (galorromance, galoitaliano, occitano), lenguas urálicas y lenguas altaicas. Recíprocamente, /ʔ/ es más frecuente en otras regiones del mundo que en Europa. Las retroflejas se reducen exclusivamente a sibiliantes como /ʂ, ʐ, ɕ, ʑ/ y sus correspondientes africadas que se encuentran en algunas lenguas eslavas (ruso, polaco). En lenguas eslavas, baltofínico y gaélico aparecen sonidos palatalizados en oposición fonológica con sus versiones no palatalizadas. Comparando la frecuencia relativa de algunos fonemas fuera y dentro de Europa se puede construir la siguiente tabla:

Fonemas más comunes en
Europa que otros lugares
Fonemas menos comunes en
Europa que otros lugares

En Europa apenas existen lenguas tonales a diferencia de lo que sucede en África, Asia, América y Oceanía. El sueco es una lengua tonal, pero el número de pares mínimos es reducido.

Gramática

Los contactos lingüísticos han sido importantes, y varios de las subfamilias han evolucionado de manera convergente (por ejemplo muchos de los rasgos de las lenguas románicas actuales y de las lenguas germánicas actuales, no estaban presente ni en latín ni en proto-germánico, con lo cual en ciertos aspectos estas lenguas se han aproximado debido a fenómenos de contacto lingüístico y préstamo lingüístico). Esto ha llevado a algunos tipólogos a hablar del "estándar europeo promedio" (EEP) o del "área lingüística lingüística europea". Las lenguas más cercanas a este "estándar europeo" son naturalmente las lenguas románicas y las lenguas germánicas occidentales.

De acuerdo con M. Haspelmath (2001), el EEP incluye una serie de características que forman un Sprachbund caracterizado por los siguientes rasgos, a veces llamados "euroversales" en analogía con los universales lingüísticos:[1]

  1. Existencia de artículos definidos frente a un "artículos" indefinidos (por ejemplo, español el, la, ... frente a un, una, ...)
  2. Uso de oraciones de relativo introducidas mediante pronombre relativo que frecuentemente puede llevar inflexión de algún tipo (género, número, caso, etc. como en español que, el que, la que, cuyo, ...).
  3. Existencia de un pretérito perfecto perifrástico mediante el verbo 'haber' más un participio de pasiva (español: lo he dicho, francés: je l'ai dit, inglés: I have said ..., alemán: Ich habe gesagt ...).
  4. Predominio del uso de predicados para codificar el papel de experimentador, es decir, muchas veces los experimentadores aparecen como sujetos marcados en "nominativo" (por ejemplo en inglés es más común decir I like music 'me gusta la música' que Music pleases me 'la música me place, aunque en este caso el español usa un pronombre objeto me más que una forma sujeto de la primera persona).
  5. Construcción de la voz pasiva mediante un participio más un auxiliar (español: soy conocido, inglés: I am known).
  6. Abundancia de verbos anticausativos en pares de verbo incoativo-verbo causativo (por ejemplo en inglés, The snow melts 'la nieve se derrite' frente a The sun melts the ice 'el sol derrite el hielo', aquí la forma intranstiva se deriva de la transitiva).
  7. Uso de poseedores externos en dativo (alemán: Die Mutter wusch dem Kind die Haare, español: La madre le lavó el cabello al niño, en lugar de una construcción del tipo 'La madre lavó el cabello del niño', portuguése Ela lavou-lhe o cabelo '(Ella) labó su cabello').
  8. Uso de la negación verbal mediante un indefinido (español: nadie lo oyó, inglés: nobody listened)
  9. Las comparaciones de no igualdad usan partículas gramaticales como enlace (español: más grande que un elefante, inglés: bigger than an elephant, latín: maior Ø elephante / maior quam elephante).
  10. Las comparaciones de igualdad se basan frecuentemente en oraciones de relativo adverbiales (francés: grand comme un élephant, español: tan grande como un elefante).
  11. Las marcas verbales de persona son marcadores estrictos de concordancia, es decir, el verbo se flexiona según la persona y el número del sujeto. En muchas lenguas además los pronombres sujeto no pueden ser obviados como sucede en inglés, alemán, sueco, francés o finés, aunque las marcas de personas verbal no sean ambiguas en cuanto a persona).[2][3]
  12. Diferenciación entre intensificadores y anáforas reflexivos (alemán: intensificador selbst / reflexivo sich).

Sintaxis

El orden básico del sujeto, el objeto y el verbo predominante en las lenguas indoeuropeas de Europa es SVO (aunque también se testimonia el orden VSO en celta, y el SOV en germánico y eslavo, pero incluso en esas lenguas es el orden más frecuente). Es interesante notar que el latín, el proto-germánico y el proto-eslavo parecen haber sido lenguas SOV. En las lenguas baltofínicas (urálico) el orden tienden SOV igual que las lenguas altaicas. El húngaro originalmente SOV ha evolucionado a un orden SVO o más exactamente un orden basado en requerimientos pragmáticos.

En cuanto a la tipología morfológica las lenguas europeas tienden a ser flexivas (aunque en algunos casos como el inglés la flexión es muy reducida y presenta ya muchas construcciones analíticas, análogas a las de las lenguas aislantes). Las lenguas indoeuropeas tanto de Europa como de Asia, son lenguas fusionantes y preposicionales, mientras que las lenguas urálicas y altaicas son de tipo más bien aglutinante y postposicionales. También el euskera es aglutinante y postposicional.

Clasificación por familias lingüísticas

Las lenguas europeas autóctonas todavía habladas en la actualidad pertenecen a ocho familias lingüísticas diferentes (siendo una de ellas, el euskera, una lengua aislada). Las dos principales familias son las lenguas indoeuropeas y las lenguas urálicas, seguidas de las tres familias de lenguas caucásicas y a mucha más distancia el resto.

Conviene señalar que en la Europa prerromana se conjetura que había otras lenguas no-indoeuropeas, poco documentadas y cuya clasificación es dudosa o difícil debido a la escasez de datos. La siguiente tabla muestra las principales familias de lenguas.

Indoeuropeas

La gran mayoría de las lenguas habladas en Europa forman parte de la familia de lenguas indoeuropeas, que es a su vez la familia lingüística más hablada del mundo. Las nueve ramas vivas del indoeuropeo cuentan todas con hablantes autóctonos en el continente:

Lenguas urálicas

Esta familia (principalmente húngaro, finés y estonio) cuenta con aproximadamente 19 millones de hablantes, la gran mayoría de los cuales se encuentran en el continente europeo.

Lenguas altaicas

Varios idiomas de esta familia se hablan también en Europa, principalmente el turco

Lenguas caucásicas

Afroasiáticas

Lengua aislada

Lo que significa que no se ha encontrado parentesco con ninguna familia lingüística:

Distribución de las lenguas europeas

Distribución de lenguas en Europa (incluyendo lenguas regionales).

En la siguiente tabla se detallan las lenguas y los lugares en los que se hablan. Con el teclado del encabezamiento se puede modificar el orden de las mismas, organizándolo por familias o por número de hablantes nativos. Se detallan los estados europeos, aunque no en todos los casos se logra determinar el número de hablantes en Europa. Cuando la referencia indicaba un abanico amplio de hablantes se ha tomado una cifra intermedia para poder establecer las comparaciones pertinentes. Se consideran los idiomas diferentes (con excepción del servocroata que se diferencian los glotónimos jurídicos), no los dialectos, aunque en algunos casos tengan una raíz común y por tanto mantengan el nombre común (como por ejemplo el sorabo y el alemán que se diferencian en altos y bajos).

No se consideran los idiomas de territorios que están fuera del continente europeo que tienen administración de los distintos estados europeos. Entre estos se encuentra el groenlandés (de la familia de las Lenguas esquimo-aleutianas) hablado en Groenlandia y que pertenece al Reino de Dinamarca, ya que geográficacamente es del continente americano.

La lengua materna puede referirse a varias situaciones y por tanto cada individuo puede tener varias, como ocurre fundamentalmente con las lenguas minorizadas (hoy minoritarias o no, pero que la cultura dominante y los poderes de lo estados han dificultado su transmisión[4]​). Por tanto, el concepto de lengua materna como describió Louise Dabène profesora de la Universidad Stendhal de Grenoble, hace referencia a:[5]

  • La lengua de la madre.
  • La primera adquirida.
  • La lengua que se conoce mejor. Ésta está asociada a la valoración subjetiva del individuo con respecto a las lenguas que conoce.
  • La lengua adquirida de forma natural, es decir mediante la interacción con el entorno inmediato, sin intervención pedagógica y con una actividad mínima, o sin ella, de reflexión lingüística consciente.
F-L Idioma Estimación de lengua materna en Europa Territorios donde se habla, si es oficial o equivalente, en cursiva.
C-NO Abjaso 80000 [6]Georgia (Abjasia) y Turquía
I-Il Albanés 4300000 [6]Albania, Kosovo, República de Macedonia, Serbia, Italia (sur y Sicilia) , Montenegro y Grecia (Epiro)
I-G Alemán
Alto Alemán
100000000 [6]Alemania, Austria, Suiza (Appenzell Rodas Ext., Appenzell Rodas Int., Argovia, Basilea-Ciudad, Basilea-Campiña, Berna, Friburgo, Glaris, Grisones, Lucerna, Schaffhausen, Nidwalden, Obwalden, Schwyz, Soleura, Sankt Gallen, Turgovia, Uri, Valais, Zug y Zurich), Luxemburgo, Liechtenstein, Italia (Bolzano), Dinamarca (Jutlandia), Francia (Alsacia y Lorena), Bélgica (Lieja), Eslovaquia, Hungría, Rumanía y Ucrania
I-G Alemán
Bajo alemán
7000000 [7]Alemania (Bremen, Hamburgo, Mecklemburgo-Pomerania Occidental, Baja Sajonia, Schleswig-Holstein Sajonia-Anhalt, Brandeburgo y Renania), Países Bajos (Frisia), Polonia, Eslovaquia, Dinamarca[7]
I-R Aragonés 10000 [6]España (norte de Aragón)
Af-S Arameo 1000000 [8]Armenia, Georgia, Rusia y Turquía
I-A Armenio 5000000 [9]Armenia,[10]Rusia, Francia, Georgia, Grecia, Polonia, Turquía y Ucrania
I-R Astur-Leonés 165000 España (Asturias,[11]León,[12]Zamora,[12]Salamanca,[12]Cáceres[13]​ y Cantabria[14]​), Portugal (Miranda do Douro[15]​)
Al-T Azerí 5500000 [6]Azerbaiyán, Georgia, Rusia, Turquía y Ucrania
Al-T Baskir 1000000 [6]Federación Rusa (Bashkortostán)
C-NE Batsi 3400 [16]Georgia
I-E Bielorruso 9000000 [6]Bielorrusia
I-C Bretón 300000 Francia (Bretaña)
I-E Búlgaro 10000000 Bulgaria, Eslovaquia, Rumanía, Serbia
I-E Casubio 3000 Polonia (Vístula, Gdansk y Gdynia)
Al-M Calmuco 160000 Federación Rusa (Kalmukia)
U-U Carelio 140000 [6]Finlandia (Carelia), Federación Rusa (República de Carelia y Óblast de Leningrado)
I-R Catalán 4353000 España (Cataluña, C Valenciana,[17]Islas Baleares, Aragón y Murcia), Andorra, Francia (Pirineos Orientales) e Italia (Alguer)
C-NE Checheno 1330000 Federación Rusa (Chechenia, Dagestán)
I-E Checo 10000000 República Checa, Eslovaquia, Rumanía, Austria (Viena)
C-NO Cherkesio
Cabardino
900000 Federación Rusa (Kabardino-Balkaria), Georgia y Turquía
C-NO Cherkesio
Adigués
450000 Federación Rusa (Adiguesia)
Al-T Chuvasio 1330000 Federación Rusa (Chuvasia)
I-C Córnico 3500 Reino Unido (Cornualles)
I-R Corso 100000 Francia (Córcega) e Italia (Cerdeña)
C-NE Daguestaníes 1400000 Federación Rusa (Daguestán), Azerbayán y Georgia
C-NE Daguestaní
Agul
12000 [6]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Ajvajo
5000 [18]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Andi
40000 [6]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Archi
1000 [19]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Ávaro
483000 [20]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Bagval
4000 [21]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Bezthi
2500 [22]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Botlij
3000 [23]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Buduj
1000 [24]Azerbayán
C-NE Daguestaní
Chamalal
4000 [25]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Darguin
280000 [26]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Ginuj
350 [27]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Godoberi
2500 [28]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Gunzib
600 [29]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
jinalugh
1500 [30][31]Azerbayán
C-NE Daguestaní
Jvarsa
2000 [32]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Karata
6000 [33]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Krytsi
6000 [31]Azerbayán y Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Lak
100000 [34]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Lezgi
383000 [31]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Rutul
15000 [31]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Tabasarán
75000 [31]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Tindi
5000 [35]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Tsajur
11000 [31]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Tsez
7000 [36]Federación Rusa (Daguestán)
C-NE Daguestaní
Udi
3500 [37][31]Azerbayán y Georgia
I-G Danés 5500000 Dinamarca, Alemania (Schleswig-Holstein[38]​)
I-G Escocés 1500000 Reino Unido (Escocia e Irlanda del Norte)
I-E Eslovaco 5000000 Eslovaquia, Chequia, Hungría, Serbia y Ucrania
I-E Esloveno 2200000 Eslovenia, Austria (Carintia, Estiria), Italia (Gorizia y Trieste) y Hungría
I-R Español 48000000 España, Andorra y Reino Unido (Gibraltar)
U-U Estonio 1100000 Estonia
A Euskera 500000 [39]España (CA País Vasco y CF Navarra[40]​) y Francia (País Vasco-francés)
I-G Feroés 46000 Dinamarca (Islas Feroe)
U-U Finés 5500000 Finlandia,[41]Suecia y Noruega
U-U Finés
meänkieli
150000 Suecia
I-R Francés 60000000 [42]Francia, Bélgica (Valonia y Bruselas), Suiza (Friburgo, Ginebra, Jura, Neuchâtel, Valais, Vaud), Luxemburgo, Andorra, Mónaco, Italia (valle de Aosta)
I-R Francoprovenzal 77000 Italia (Valle de Aosta) y Francia (Alta Saboya, Baja Saboya, Franco Condado, Charolais, Beaujolois, Bugey, Delfinado, Forez, Maconés, Bresse, Lyonnais, Dombes y Borgoña), Suiza (Ginebra, Vaud, Neuchâtel y Jura)
I-G frisón 500000 Alemania (Schleswig-Holstein y Baja Sajonia) Países Bajos (Frisia)
I-R Friulano 600000 Italia (Friuli-Venecia Julia)
I-C Gaélico 322000
I-C Gaélico
Escocés
60000 Reino Unido (Escocia)
I-C Gaélico
Irlandés
355000 Irlanda, Reino Unido (Irlanda del Norte)
I-C Gaélico
Manés
2000 Isla de Man (Dependencia de la Corona británica)
Al-T Gagauzo 150000 Moldavia (Gagaucia), Ucrania, Rumanía, Bulgaria, Grecia y Kazajistán
I-R Galaicoportugués
Portugués
12000000 Portugal
I-R Galaicoportugués
Gallego
4000000 España (Galicia, Oeste de Asturias, Comarca de El Bierzo, Norte de Extremadura y Norte de Portugal)
I-C Galés 600000 Reino Unido (Gales e Inglaterra)
C-S Georgiano 4100000 Georgia, Turquía, Rusia
I-H Griego 12000000 Grecia, Rep Chipre, Italia (Grecia Salentina), Albania (Gjirokastër, Vlorë, Përmet, Kolonjë y Korçë), Rumanía y Ucrania (Crimea)
U-U Húngaro 13000000 Hungría, Serbia (Vojvodina) Eslovaquia, Austria (Burgenland y Viena), Eslovenia (Prekmurje), Rumanía (Transilvania) y Ucrania
I-G Inglés 61000000 Reino Unido, Irlanda y Malta
C-NE Ingusetio 230000 Federación Rusa (Ingusetia y Chechenia)
I-G Islandés 300000 Islandia
I-R Italiano 58000000 Italia, Suiza (Tesino y Grisones), San Marino, Ciudad del Vaticano, Malta, Eslovenia (Capodistria-Koper, Isola d'Istria-Izola y Pirano-Piran), Croacia (Istria) y Rumanía
Al-T Karacho-bálkaro 300000 Federación Rusa (Kabardino-Balkaria y Karacháevo-Cherkesia)
Al-T Kazajo 8000000 Kazajistán, Turquía, Ucrania, Rusia
U-U Komi 350000 Federación Rusa (Komi)
I-Ir Kurdo 16000000 [43]Turquía y Armenia
I-R Ladino 38000 Italia (Bolzano)
I-B Letón 2500000 Letonia
I-B Lituano 4000000 Lituania
U-U Livonio 0 [44]​en extinción en Letonia y Estonia
I-G Luxemburgués 300000 Luxemburgo, Bélgica, Francia y Alemania
I-E Macedonio 2000000 República de Macedonia, Albania, Bulgaria, Serbia y Rumania
Af-S Maltés 330000 Malta
U-U Mari 600000 Federación Rusa (Mari-El)
U-U Mordovo (moksha) 850000 Federación Rusa (Mordovia)
U-U Nenezo 330000 Federación Rusa (Nenetsia, Komi)
I-G Neerlandés 22000000 Países Bajos y Bélgica (Flandes y Bruselas)
I-G Noruego 5000000 Noruega
I-R Occitano 1900000 Francia (Gascuña, Guyena, Lemosín, Auvernia, Delfinado, Provenza y Languedoc), España (Valle de Arán[45]​), Italia (Valles Occitanos) y Mónaco
I-Ir Osetio 500000 Federación Rusa (Osetia del Norte - Alania), Georgia (Osetia del Sur)
I-E Polaco 44000000 Polonia, Ucrania, Chequia (Moravia-Silesia), Eslovaquia y Rumanía
I-R Romanche 35000 Suiza (Grisones)
I-Ir Romaní 4300000 "sin territorio" lengua del pueblo gitano muy distribuido por toda Europa
I-Ir Romaní
válaco
1500000 "sin territorio" en Albania, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Italia, Moldavia, Rusia, Rumanía, Eslovaquia, Suecia, Ucrania, Reino Unido, Países Bajos, Noruega, Polonia y Portugal.[46]
I-Ir Romaní
balcánico
1000000 "sin territorio" en Bosnia-Herzegovina, Croacia, Serbia, República de Macedonia, Kosovo, Bulgaria, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Italia, Moldavia, Rumanía, Turquía y Ucrania[46]
I-Ir Romaní
central
? "sin territorio" en Hungría, Polonia, Eslovaquia, Ucrania, Rumanía, Serbia, Moravia, República Checa y Austria[46]
I-Ir Romaní
septentrional-báltico
850000 "sin territorio" en Polonia, Bielorrusia, Estonia, Letonia, Lituania, Rusia y Ucrania[46]
I-Ir Romaní
septentrional-cárpato
241000 "sin territorio" en República checa, Eslovaquia, Moravia, Hungría, Polonia, Rumania, Ucrania[46]
I-Ir Romaní
septentrional-kalo-finés
8000 "sin territorio" en Finlandia y Suecia[46]
I-Ir Romaní
septentrional-sinte
200000 "sin territorio" en Kosovo, Serbia, Austria, Croacia, República Checa, Francia, Alemania, Hungría, Italia, Kazajistán, Países Bajos, Polonia, Eslovenia y Suiza.[46]
I-Ir Romaní
septentrional-galés
? "sin territorio" en Reino Unido[46]
I-Ir Romaní
septentrional-anglosajón
220000 "sin territorio" en Reino Unido[46]
I-Ir Romaní
septentrional-ibérico-occidental
120000 "sin territorio" en España, Francia y Portugal[46]
I-R Rumano 24000000 Rumanía, Moldavia,[47]Hungría, Serbia y Ucrania
I-E Ruso 100000000 Federación Rusa, Ucrania, Bielorrusia, Moldavia (Gagaucia y Transnistria), Georgia, Rumanía, Kazajistán
I-E Ruteno 25000 [48]Croacia, Eslovaquia, Rumanía, Serbia (Vojvodina)
U-U Sami 30000 Finlandia (Enontekyö, Inari y otros), Noruega (Finnmark), Suecia (Kiruna, Gällivari y Lappland) y Rusia (Península de Kola)
I-R Sardo 1600000 [49]Italia (Cerdeña)
I-E Serbocroata[50] 21000000
I-E Serbocroata
Serbio[50]
12000000 Serbia, Montenegro, Bosnia-Herzegovina, Croacia, Hungría, Rumanía
I-E Serbocroata
Croata[50]
6500000 Croacia, Bosnia-Herzegovina, Austria (Burgenland) Alemania, Eslovaquia, Hungría, Rumanía y Serbia
I-E Serbocroata
Bosnio[50]
2500000 Bosnia-Herzegovina, Serbia y Montenegro
I-E Sorabo 70000 Alemania (Brandeburgo y Sajonia[38]​)
I-E Sorabo
Alto sorabo
55000 Alemania (Sajonia[38]​)
I-E Sorabo
Bajo sorabo
15000 Alemania (Brandeburgo[38]​)
I-G Sueco 9000000 Suecia y Finlandia
Al-T Tártaro 8000000 Federación Rusa (Tartaristán), Rumanía, Ucrania (Crimea) y Turquía
Al-T Turco 80000000 Turquía, Rep Turca del Norte de Chipre, Rumanía, Azerbaiyán, Bulgaria, República de Macedonia, Kosovo, Grecia,
I-E Ucraniano 34000000 [6]Ucrania, Moldavia (Transnistria), Croacia, Eslovaquia, Rumanía, Serbia
U-U Udmurto 550000 Federación Rusa (Udmurtia)
U-U Vepsio 5800 Federación Rusa (República de Carelia, San Petersburgo y Óblast de Vologda)
I-G Yidis 3000000 "sin territorio" en Países Bajos, Rumanía, Suecia y Ucrania
C-S Zan 700000 Georgia y Turquía

Categorización de las lenguas en los Estados europeos

Mapa lingüístico europeo en 1907.

En treinta y dos Estados europeos se realiza una declaración lingüística en sus constituciones. En ninguno de los casos se define que es oficial, estatal, nacional o de la república, que serían términos equiparables:

Considerando que de forma indirecta la constitución belga las establece, hay dieciséis estados europeos en que en sus constituciones no hacen referencia a su lengua, estos son Alemania, Bosnia-Herzegovina, Dinamarca, Grecia, Hungría, Italia, Luxemburgo, Islandia, Noruega, Ciudad del Vaticano, San Marino, República checa, Países Bajos y Reino Unido. Aunque alguno de ellos sí se incluyen disposiciones de relevancia respecto de las lenguas y en la mayoría de facto resulta oficial en todo el territorio de varios de ellos: Alemania (alemán), Dinamarca (danés), Grecia (griego), Hungría (húngaro), Italia (italiano), Islandia (islandés), Ciudad del Vaticano (italiano), San Marino (italiano), República checa (checo), Países Bajos (neerlandés), Reino Unido, (inglés) y Suecia (sueco).[54]

Conocimiento de lenguas en Europa

Las lenguas ampliamente más empleadas como primera y segunda lengua en Europa son el inglés y el francés (lenguas co-oficiales del Consejo de Europa), el alemán y el ruso.

El español tiene 64 millones de usuarios si se consideran a los hablantes tanto en primera lengua como en segunda lengua. Análogamente, el catalán asciende a 9 100 000 hablantes y el gallego 3 200 000 al incluir usuarios como primera y segunda lengua.

Producto de la migración también existen millones de arabófonos distribuidos principalmente en los países euromediterráneos y en las mayores metrópolis europeas.

  • La siguiente tabla muestra algunos de los idiomas más hablados en la Unión Europea:

Cronología de primeros libros impresos

Los primeros escritos en muchas lenguas europeas aparecieron entre la segunda mitad del siglo XV y la primera mitad del siglo XVI:[55]

1452-1453 primer fragmento de libro impreso en alemán
1453-1454 primer fragmento de libro impreso en latín
1454-1455 primer libro impreso en latín conservado completo
1461 primer libro impreso en alemán conservado completo
1468 primer libro impreso en checo
1470 primer libro impreso en italiano
1471 primer libro impreso en griego
1472 primer libro impreso en español
1473 primer libro impreso en inglés
1474 primer libro impreso en catalán
c. 1476 primer libro impreso en francés
1477 primer libro impreso en neerlandés
1483 primer libro impreso en croata
1483 primer libro impreso en eslavo eclesiástico
1489 primer libro impreso en portugués
1492 Nebrija, Gramática castellana (primera gramática impresa de una lengua vernácula)
1495 primer libro impreso en danés
1495 primer libro impreso en sueco
1499 primer libro impreso en bretón
1501 primer libro impreso en provenzal
1522 primer libro impreso en polaco
1522–34 Biblia de Lutero
1525 primer libro impreso en letón
1526 primer libro impreso en griego moderno
1527 primer libro impreso en húngaro
1533 Optát, Grammatika česka
1534 Ickelsamer, Teutsche Grammatica
1534 primer libro impreso en mallorquín
1535 primer libro impreso en estonio
1535 primer libro impreso en yiddish
1536 Oliveira, Grammatica de linguagem portuguesa
1539 Sylvester, Grammatica Hungarolatina
1540 primer libro impreso en islandés
1541 Biblia en sueco
1544 primer libro impreso en rumano
1545 primer libro impreso en euskera
1546 primer libro impreso en galés
1547 primer libro impreso en lituano
1550 Biblia en danés
1551 primer libro impreso en esloveno
1555 primer libro impreso en albanés
1557 primer libro impreso en romanche
1557 R. Estienne, Grammaire français
1563 Biblia protestante en polaco
1565 primer libro impreso en gascón
1566 primer libro impreso en búlgaro
1567 primer libro impreso en gaélico escocés
1567 primer libro impreso en irlandés
1595 Binimèlis, Gramàtica mallorquina
1639 primer libro impreso en asturiano
1642 Biblia en finés
1649 primer libro impreso en lapón
1649 Lingua finnica institutio
1651 Jonas, Grammatica islandica
1653 Klein, Grammatica Lituanica
1659 Maunoir, Gramática del bretón
1676 L. Cendrós, Gramatica cathalana, breu y clara
1700 primer libro impreso en córnico
1707 primer libro impreso en manés
1726–39 Diccionario de la lengua castellana
1729 primer libro impreso en turco
1755 Johnson, A Dictionary of the English Language
1755 Lomonosov, gramática del ruso
1810 primer libro impreso en gallego[56]

Lenguas desaparecidas

Además de las lenguas modernas de Europa, existe documentación abundante y noticias sobre otras lenguas extintas tanto durante la antigüedad como durante la edad media y la edad moderna, que desaparecieron y pasaron a ser lenguas muertas.

Antigüedad

Una lista de lenguas conocidas que desaparecieron durante la antigüedad. Un buen número de estas lenguas son lenguas habladas en el Imperio Romano. Además existen algunas lenguas preindoeuropeas en el Mediterráneo oriental que no llegaron a ser usadas en los territorios del imperio Romano. Un cierto número de estas lenguas son lenguas no clasificadas, que debido a lo escaso de los testimonios sobre ellas no pueden ser adscritas con confianza ninguna de las familias de lenguas conocidas.

Edad Media

Las lenguas documentadas en Europa durante la Edad Media, pertenecen a los mismos grupos lingüísticos que las lenguas modernas, por lo que usaremos esa clasificación:

F-L Idioma Desaparación Territorios donde se habló.
I-G Alto alemán antiguo siglo XI Alemania, Francia, Suiza, Austria, Italia
I-G Fráncico antiguo siglo IX Francia, Bélgica, Países Bajos, Alemania
I-G Gótico siglo X España, Francia, Italia
I-G Germánico oriental
(Vándalo, Burgundio)
siglo VII
I-G Lombardo siglo XI Italia, Croacia, Serbia, Eslovenia, Austria
I-R Romance austríaco siglo X Austria
I-R Romance británico siglo VIII Gran Bretaña
I-R Romance moselés siglo XIII Cuenca del río Mosela
I-R Romance panónico siglo X Panonia (Hungría)
I-R Mozárabe siglo XIII España
I-E Antiguo eslavo occidental siglo XII Bulgaria, Macedonia, Moldavia, Serbia, Rumania, Ucrania, Hungría
I-E Antiguo eslavo oriental siglo XIV Bielorrusia, Rusia, Ucrania y Polonia
I-E Pomeranio siglo XII Alemania, Polonia
I-B Curonio siglo XIII Estonia, Lituania
I-C Cúmbrico siglo XII Gran Bretaña
Al-T Bulgárico siglo XI Bulgaria, Rumanía, Moldavia, Rusia y Ucrania
U-U Meria siglo XI Rusia
U-U Muromiano siglo XI Rusia
Af-S Árabe siciliano siglo XI Italia

Edad Moderna y Contemporánea

F-L Idioma Desaparación Territorios donde se habló.
I-G Frisón antiguo siglo XVI Croacia, Montenegro
I-G Gótico de Crimea siglo XVIII Crimea
I-G Norn siglo XIX Escocia
I-G Nórdico antiguo siglo XIV Islandia, Gran Bretaña, Noruega, Dinamarca, Suecia
I-G Yola siglo XIX Irlanda
I-R Dálmata siglo XIX Croacia, Montenegro
I-E Eslovincio siglo XX Alemania, Polonia
I-E Polabo siglo XVIII Alemania
I-B Prusiano antiguo siglo XVIII Rusia, Polonia
I-B Sudovio siglo XVIII Lituania, Polonia
I-B Selonio siglo XVI Lituania, Letonia
I-C Córnico siglo XIX Gran Bretaña
I-C Manés siglo XX Gran Bretaña
Al-T Cumano siglo XVIII Bulgaria, Rumanía, Moldavia, Rusia y Ucrania
U-U Livonio siglo XXI Letonia
Af-S Árabe andalusí siglo XVII España
Pidgin Pidgin vasco-islandés siglo XVII Islandia
Pidgin Sabir siglo XIX mar Mediterráneo

Referencias

Notas

  1. "Workshop on Linguistic Universals and Language Variation (UniVar)" accessed 2011-07-23
  2. http://kaino.kotus.fi/visk/sisallys.php?p=716
  3. http://www.ruf.rice.edu/~kemmer/Colloq/Colloq0708/helasvuo.html
  4. Guillem Calaforra. Lengua y poder en las situaciones de minorización lingüística. septiembre de 2003.
  5. Aspectos conceptuales para abordar los contextos de enseñanza/aprendizaje de lenguas en contacto. Pág 20.
  6. a b c d e f g h i j k Gran Enciclopedia Larousse. ISBN 84-320-7370-9
  7. a b Carmen Mellado, Patricia Buján Otero. El estatus oficial del bajo alemán como "lengua regional".
  8. 1.000.000 de hablantes Irán, Iraq, Siria, Turquía, Antigua Unión Soviética y los Estados Unidos.[1] Lengua aramea moderna. Proel. Consultado el 16 de enero de 2010.
  9. Unos 5.000.000 en Armenia y en la diáspora armenia en Europa. Hasta aproximadamente 7.000.000 incluyendo Asia y América.
  10. Denominado Asirio en Armenia
  11. Denominado asturiano o bable
  12. a b c Denominado leonés
  13. Denominado extremeño
  14. Denominado cántabro o montañés
  15. Denominado mirandés
  16. Etnologue. Lenguajes del mundo. Batsi (año 2000). Consultado el 16 de enero de 2010.
  17. Denominado valenciano
  18. Lengua Ajvaja. Proel. Consultado el 16 de enero de 2010.
  19. Etnologue. Lenguajes del mundo. Archi. Consultado el 16 de enero de 2010.
  20. [http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/caucasica/daguestan/avar_andi_dido/avaro Lengua Avar. Proel. Consultado el 16 de enero de 2010.
  21. Lengua Bagval. Proel. Consultado el 17 de enero de 2010.
  22. Lengua Bezthi. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.
  23. Lengua Botlij. Proel. Consultado el 17 de enero de 2010.
  24. Budukh. Ethnologue. Consultado el 17 de enero de 2010.
  25. Lengua Chamalal, cifra de 1966. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.
  26. Lengua Dargva. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.
  27. Lengua Ginuj, entre 200 y 500 hablantes. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.
  28. Godoberi, datos de 1973. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.
  29. Gunzib, datos de 1966. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.
  30. Khinalugh. Ethnologue. Consultado el 18 de enero de 2010.
  31. a b c d e f g Grupo Lezgiano. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.
  32. Lengua Javarsa. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.
  33. Lengua Karata, cifras de 1971. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.
  34. Lengua Lak. Proel. Consulatado el 16 de enero de 2010.
  35. Lengua Tindi, cifras de 1966. Proel. Consultado el 16 de enero e3 2010.
  36. Lengua Dido o Tsez. Proel. Consultado el 16 de enero e3 2010.
  37. Lengua Udi. Proel. Consultado el 18 de enero de 2010.
  38. a b c d En los distritos bilingües
  39. Lengua vascuence. Proel.
  40. En la Comunidad Foral de Navarra es oficial en la zona vascófona. Sin embargo la mayor densidad de vascohablantes se encuentra en el área metropolitana de Pamplona donde no lo es.
  41. Excepto en Islas Aland
  42. Lengua francesa. Proel.
  43. [www.cerpcentro.org/IMG/doc/Kurdos.doc Andrea Camardelli y Leonardo D. Olivera. Los Kurdos: Una minoría territorialmente dividida.]
  44. Lengua Livonia. Proel.
  45. Denominado aranés
  46. a b c d e f g h i j Geocities. Distribución de las lenguas romaníes.
  47. Denominado moldavo
  48. Lengua rutena. Proel.
  49. Lengua sarda. Proel.
  50. a b c d El serbocroata presenta varios glotónimos jurídicos, es decir que a pesar de ser una misma realidad lingüistica presentan a efectos oficiales distintas denominaciones Eduardo J. Ruíz Vieytez. Lenguas oficiales y lenguas minoritarias: cuestiones sobre su estatuto jurídicoa través del derecho comparado. 27-28 de febrero de 2004. Págs 12
  51. Constitución de Montenegro.
  52. Serbia en Encarta.
  53. Eduardo J. Ruíz Vieytez. Lenguas oficiales y lenguas minoritarias: cuestiones sobre su estatuto jurídicoa través del derecho comparado. 27-28 de febrero de 2004. Págs 6-8
  54. Eduardo J. Ruíz Vieytez. Lenguas oficiales y lenguas minoritarias: cuestiones sobre su estatuto jurídicoa través del derecho comparado. 27-28 de febrero de 2004. Págs 10-11
  55. Peter Burke (2004): Languages and Communities in Early Moder Europe, Cambridge University Press.
  56. [2]

Bibliografía

Enlaces externos

Véase también