Diferencia entre revisiones de «The Catcher in the Rye»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m Deshecha la edición 35626356 de 84.123.18.182 (disc.)
Línea 27: Línea 27:


== Título ==
== Título ==
El título del libro en inglés hace referencia a una reflexión que el protagonista realiza en el libro sobre la letra de un poema, que trata sobre un ''Catcher'' (alguien que agarra o sujeta) que evita que “los niños caigan en el precipicio”.


{{cita|(...) me imagino a muchos niños pequeños jugando en un gran campo de centeno y todo. Miles de niños y nadie allí para cuidarlos, nadie grande, eso es, excepto yo. Y yo estoy al borde de un profundo precipicio. Mi misión es agarrar a todo niño que vaya a caer en el precipicio. Quiero decir, si algún niño echa a correr y no mira por dónde va, tengo que hacerme presente y agarrarlo. Eso es lo que haría todo el día. Sería el encargado de agarrar a los niños en el centeno. Sé que es una locura; pero es lo único que verdaderamente me gustaría ser. Reconozco que es una locura.<ref>http://www.sololiteratura.com/sor/sorrentrjcazador.htm</ref>}}


La primera traducción al castellano de la obra, realizada en [[1961]]<ref>http://www.sololiteratura.com/sor/sorrentrjcazador.htm</ref> por Compañía General Fabril Editora en la colección Anaquel de Buenos Aires, fue Titulada ''"El cazador oculto"''. Posteriormente una traducción española de 1978 tituló la obra como ''"El guardián entre el centeno"''. Ese título viene siendo criticado por escritores no españoles desde hace tiempo. [[Rodolfo Rabanal]] explico en 2001:


{{cita|El guardián en[tre] el centeno es estrictamente literal porque responde a las cinco palabras del título en inglés, pero esa literalidad no beneficia el sentido, más bien lo oscurece. El guardián es el jugador que en el [[béisbol]] corre para atrapar la pelota; si ese jugador se encuentra, de manera figurada, en un campo casi idéntico a un [[trigal]], estará evidentemente oculto y fuera del alcance del [[bateador]]. En suma, «cazaría» la pelota desde una guarida y se comportaría como un ''cazador oculto''. Ésa es la idea que inspiró el título de Salinger, sólo que en inglés, y en los Estados Unidos, bastaba con la literalidad para establecer la metáfora. Pero en la versión en español era preciso imaginar el propósito de Salinger y dar exactamente la idea que el autor buscaba. Luego se impuso esta nueva versión y el ''guardián en el centeno'' ya no suena a nada.<ref>http://www.sololiteratura.com/sor/sorrentrjcazador.htm En un artículo («El traductor traicionado») aparecido en La Nación, de Buenos Aires, el 30 de agosto de 2001, [[Rodolfo Rabanal]]</ref>}}


De todas maneras, Salinger desautorizó cualquier otra traducción al castellano, con lo que el primer título, que fue la

única versión en español por décadas, nunca más pudo usarse.<ref>[http://weblogs.clarin.com/revistaenie-enminuscula/archives/2010/01/salinger_el_guardian_oculto.html Salinger, el guardián de los títulos que se bifurcan]</ref>






FALETE HIJO DE LA PAQUI I DE PACO VIVE EN LA CALLE PACO SANZ NUMERO 2 EL PORTAL AL LADO DEL VIDAL


== Argumento ==
== Argumento ==

Revisión del 19:20 29 mar 2010

El cazador oculto
El guardián entre el centeno
de J. D. Salinger
Género Novela
Subgénero Novela de aprendizaje Ver y modificar los datos en Wikidata
Ambientada en Nueva York Ver y modificar los datos en Wikidata
Idioma Inglés
Título original The Catcher in the Rye
Artista de la cubierta E. Michael Mitchell Ver y modificar los datos en Wikidata
Editorial Little, Brown and Company
(Compañía General Fabril Editora,
Editorial Edhasa)
País EE. UU.
Fecha de publicación 1951
Premios
Serie
El cazador oculto
El guardián entre el centeno

El cazador oculto o El guardián entre el centeno[1]​ (The Catcher in the Rye) es una novela corta de J. D. Salinger. Al publicarse en 1951 en los Estados Unidos, la novela provocó numerosas controversias por su lenguaje provocador y por retratar sin tapujos la sexualidad y la ansiedad adolescentes. Es considerado por numerosos expertos como uno de los libros más importantes del siglo XX.[cita requerida]

Su protagonista, Holden Caulfield, se ha convertido en un icono de la rebeldía adolescente. Escrito en primera persona, El guardián entre el centeno relata las experiencias de Holden en la ciudad de Nueva York, después de reprobar el año en Pencey Prep, su escuela secundaria.

Título

El título del libro en inglés hace referencia a una reflexión que el protagonista realiza en el libro sobre la letra de un poema, que trata sobre un Catcher (alguien que agarra o sujeta) que evita que “los niños caigan en el precipicio”.

(...) me imagino a muchos niños pequeños jugando en un gran campo de centeno y todo. Miles de niños y nadie allí para cuidarlos, nadie grande, eso es, excepto yo. Y yo estoy al borde de un profundo precipicio. Mi misión es agarrar a todo niño que vaya a caer en el precipicio. Quiero decir, si algún niño echa a correr y no mira por dónde va, tengo que hacerme presente y agarrarlo. Eso es lo que haría todo el día. Sería el encargado de agarrar a los niños en el centeno. Sé que es una locura; pero es lo único que verdaderamente me gustaría ser. Reconozco que es una locura.[2]

La primera traducción al castellano de la obra, realizada en 1961[3]​ por Compañía General Fabril Editora en la colección Anaquel de Buenos Aires, fue Titulada "El cazador oculto". Posteriormente una traducción española de 1978 tituló la obra como "El guardián entre el centeno". Ese título viene siendo criticado por escritores no españoles desde hace tiempo. Rodolfo Rabanal explico en 2001:

El guardián en[tre] el centeno es estrictamente literal porque responde a las cinco palabras del título en inglés, pero esa literalidad no beneficia el sentido, más bien lo oscurece. El guardián es el jugador que en el béisbol corre para atrapar la pelota; si ese jugador se encuentra, de manera figurada, en un campo casi idéntico a un trigal, estará evidentemente oculto y fuera del alcance del bateador. En suma, «cazaría» la pelota desde una guarida y se comportaría como un cazador oculto. Ésa es la idea que inspiró el título de Salinger, sólo que en inglés, y en los Estados Unidos, bastaba con la literalidad para establecer la metáfora. Pero en la versión en español era preciso imaginar el propósito de Salinger y dar exactamente la idea que el autor buscaba. Luego se impuso esta nueva versión y el guardián en el centeno ya no suena a nada.[4]

De todas maneras, Salinger desautorizó cualquier otra traducción al castellano, con lo que el primer título, que fue la única versión en español por décadas, nunca más pudo usarse.[5]

Argumento

Escrito en primera persona, El guardián entre el centeno cuenta las experiencias de Holden Caulfield (el joven protagonista) en Nueva York, en los días siguientes a su expulsión de su escuela preparatoria “Pencey”. A medida que Caulfield narra su historia.

Caulfield está a punto de ser expulsado de “Pencey” (el cuarto colegio al que va) por lo que decide despedirse de su profesor de historia, el Sr. Spencer. Éste le reprocha su bajo rendimiento escolar. Regresa a su cuarto en “Pencey” en donde se entera que su compañero de cuarto Stradlater va a salir con una chica llamada Jane Gallagher, de quien Caulfield se hizo íntimo amigo en unas vacaciones en Maine. Esto incomoda a Caulfield, que luego es visitado por el impopular chico de la habitación contigua, Ackley, descrito por Caulfield como poco higiénico y molesto, aunque luego lo invita a cenar junto a otro compañero porque lo nota muy solo.

Cuando Stradlater regresa tarde de su cita, Caulfield lo interroga respecto a lo que hicieron. Como su compañero se niega, Holden sospecha que tuvo sexo con Jane por lo que, furioso, le golpea. Stralater da una paliza a Caulfield y lo deja con la nariz sangrando.

Caulfield, harto de todo, decide irse unos días antes del día oficial de la expulsión para pasar el fin de semana de incógnito en Nueva York. Toma un tren y en él se encuentra con la madre de un compañero del colegio, a la que le cuenta mentiras acerca del buen comportamiento del muchacho.

Una vez en Nueva York, Caulfield se aloja en un hotel, desde donde llama a una mujer llamada Faith Cavendish, que trabajaba de bailarina de striptease. Al no poder convencerla para que salga con él, Caulfield baja al salón de baile en donde danza con un grupo de turistas.

Después de salir del salón, Caulfield empieza a recordar las vacaciones que pasó con Jane, cosa que lo pone melancólico. Decide ir a un club de jazz llamado Ernie; allí encuentra a Lillian Simmons, antigua novia de su hermano, que invita a Caulfield a tomar unas copas. Para no estar con ella, pone una excusa y regresa al hotel.

En el ascensor del edificio se encuentra con Maurice, ascensorista y proxeneta que le ofrece los servicios de una meretriz. Caulfield acepta y se va a su cuarto, donde espera a la prostituta. Cuando llega, ella se presenta como Sunny y trata de tener sexo con Caulfield, pero éste se acobarda y le paga los cinco dólares que costaba el servicio. Sunny reclama diez dólares, pero Caulfield dice que Maurice le dijo cinco dólares como pago. La prostituta se va y regresa con Maurice, él le da una paliza a Caulfield y se lleva los cinco dólares restantes.

Lo único que a Caulfield le gustaría hacer en la vida es: Estar en un campo de centeno al borde de un precipicio. En el campo hay miles de niños jugando y él evita que ellos caigan en el abismo. Él seria el guardián entre el centeno.

Caulfield pasa la noche en casa de un antiguo profesor de literatura, el Sr. Antolini. Este lo consuela y le ofrece su sillón para que duerma allí. Caulfield en mitad de la noche siente sobre su cabeza una mano por lo que se despierta y descubre al Sr. Antolini. Pensando que quiere tener sexo con él, se excusa y se va del apartamento.

Caulfield va al colegio de su hermana pequeña, Phoebe, y espera hasta que sea la hora de su salida. Cuando Phoebe sale, se van a dar un paseo en el cual Caulfield le cuenta su deseo de irse al otro lado del país en autostop y empezar una vida nueva. Su hermana le pide ir con él a lo que él se niega pero, convencido por su hermana, decide finalmente no huir. Luego lleva a su hermana a un parque donde solían ir. Holden quiere que Phoebe monte en el carrusel pero ella dice que ya es demasiado mayor para eso. Holden le dice que no lo es y le da dinero para que compre unos tickets y suba. Y se pone triste pensando en su niñez mientras ve a su hermana. Finalmente este decide volver a empezar una vida nueva, en otro colegio, en el cual no haya personas falsas.

Personajes del libro

Campo de centeno.

El protagonista de la obra es Holden Caulfield. En la historia que nos cuenta, es un joven de 16 años, que mide seis pies y dos pulgadas, tiene el lado derecho de la cabeza lleno de canas y es muy delgado. Vive en New York. Es muy mal estudiante, le han echado de muchos colegios: Whooton, Elkton Hills, Princeton, entre otros; aparte de Pencey. Es un chico que tiene un vocabulario paupérrimo, a menudo dice ¡jo! Holden es el mentiroso más fantástico que puedan imaginarse, da nombres falsos como Jim Steele, Rudolph Schmidt. Él odia a los hipócritas, a los falsos, a los creídos y a las palabras cursis y cultas, pero sobre todo que la gente le mienta (cuando alguien dice que está listo, pero en realidad no lo está, por ejemplo). Es muy amable y carismático, sin embargo puede ser muy sarcástico, a menudo es irónico ("¡No estaba poco dormida!"). Es un manirroto horrible y malgasta mucho el dinero, cuando no lo pierde, se le olvida. Es un poco cobarde, y cuando no esta de humor se pone a encender cerillas una detrás de otra. Aunque tiene prohibido fumar, él fuma como una chimenea. Se le da muy bien el golf. Es virgen y no entiende el sexo. Es algo infantil, a veces se pone a hacer el indio. Quería mucho a su hermano Allie, cuando murió, se enfadó tanto que de rabia intentó romper el cristal del coche, pero se rompió la mano. Se pregunta a dónde van los patos cuando el agua del lago esta helada.

Familiares

  • D.B. es el hermano mayor de Holden, es escritor, autor por ejemplo de El Pececillo Secreto. Tiene mucho dinero y vive en Hollywood. Estuvo en el ejército durante cuatro años, incluso fue al desembarco de Normandía.
  • Allie es su otro hermano. Murió de leucemia cuando tenía solo 13 años el 18 de julio de 1946. Tenía dos años menos que Holden. Era pelirrojo, muy inteligente y nunca se enfadaba.
  • Phoebe es su hermana. Tiene solo 10 años. Es muy guapa, muy inteligente (solo saca sobresalientes), delgada y pelirroja. Le gusta mucho patinar y escribir. Es muy adulta para lo pequeña que es y de vez en cuando demasiado cariñosa, también es muy sensible.
  • El padre de Holden tiene mucho dinero, incluso tienen criada. Trabaja como abogado de empresa.
  • Su madre es muy nerviosa, y desde que murió Allie, está muy mal de salud.

Holden tiene más familiares, a los que considera unos cretinos, como a su abuelo, que vive en Detroit, a sus tías (de las cuales afirma tiene como cincuenta) y a sus primos.

Compañeros

  • Selma Thurmer es la hija del director de Pencey, es simpática y tiene una nariz larga y las uñas comidas y como sanguinolentas.
  • Ward Stradlater es el compañero de habitación de Holden en Pencey. Mide más o menos lo mismo que Holden, pero tiene unos hombros anchísimos y pesa el doble que él. Tiene una simpatía un poco falsa. Es un marrano en secreto: aunque parece limpio su maquinilla de afeitar esta asquerosa. Tiene un silbido muy molesto y esta enamorado de sí mismo. Sale muy a menudo con chicas.
  • Robert Ackley vive en la habitación de al lado de Holden en Pencey. Se cuela en la habitación de Holden unas ochenta veces al día. Es alto, mide seis pies y cuatro pulgadas, con los hombros un poco caídos. Tiene acne y se limpiaba las uñas a menudo, pero tiene los dientes negros y mohosos, al igual que las orejas. Odia a casi todo el mundo, sobre todo a Stradlater. Siempre coge las cosas más personales de los demás para fisgonearlas, y además luego no las deja donde estaban.
  • Marsala, Ely, Leahy y Hoffman son compañeros de Holden en Pencey.
  • Herb Gale es el compañero de habitación de Ackley en Pencey.
  • Howie Coley es el mejor del equipo de baloncesto en Pencey.
  • Mal Brossard es un maniático del Bridge. Va a Pencey.
  • Freaderick Woodruff es a quien Holden vendió su maquina de escribir.
  • Ernerst Morrow es un estudiante en Pencey. A Holden no le cae nada bien.
  • Carl Luce, Holden le conoce en Whooton. Es 3 años mayor que él y le cae bien. Es muy inteligente y posee muchos conocimientos. Estudia en Columbia. Cuando Holden está en Whooton, Carl era su consejero de estudios.
  • Arthur Childs y Louis Gorman son amigos de Holden en Whooton.
  • Dick Slagle y Harris Macklin son sus compañeros de cuarto en Elkton Hills.
  • Gertrude Lavine solía ser pareja de Holden cuando iban al Museo de Historia Natural.
  • Richard Kinsella fue un compañero de Holden que siempre se iba por las nubes en comunicación oral.

Profesores

  • Spencer es el profesor de historia en Pencey, tiene unos setenta años. Vive con su mujer, aunque duermen en habitaciones separadas, en la Avenida Anthony Wayne.
  • Haas es el director de Elkton Hills. Es la persona más falsa que ha conocido Holden.
  • Aigletinger era la profesora de Holden que le llevaba al Museo de Historia Natural todos los sábados.
  • Antolini, profesor en Elkton Hills. Su mujer se llama Lillian.
  • Thurmer. Es el director de Pencey. Es un hombre denomiado por Holden como falso.
  • Zambesi. Es profesor de biología.
  • Hartzell. Es el profesor de lengua y literatura en Pencey.
  • Ed Banky, entrenador de baloncesto en Pencey.

Amigos

  • Sally Hayes, es la chica con la que solía salir en New York. Estudiaba en Mary Woodruff. Se besaron en una cita para ir al teatro.
  • Anne Louise Sherman, chica con la que Holden tuvo relaciones.
  • Faith Cavendish, vive en el Hotel Stanford Arms. Con ella Holden baila en Princeton. Es una bailarina de striptease.
  • Alice Holmborg, es la mejor amiga de Phoebe.

Otros

  • Colegio McBurney, equipo de esgrima al que se enfrenta Pencey.
  • Ossenburger, alumno de Pencey que se hizo rico gracias a un negocio de funerarias. Tiene un Cadillac.
  • Jane Gallear, joven que salió con Stradlater. Holden la conoció en el verano. Tiene un doberman Pinscheer. Sus padres estaban divorciados. Es una chica rara, no muy guapa, pero que volvía loco a Holden. Leía mucho y le gustaba la poesía.
  • Buddy Singer, músico que tocó en el Salón Malva.
  • Bernice Crabs, Marty y Laverne, las tres chicas que conoce Holden en el Salón Malva. La primera es muy guapa y baila muy bien, las otras dos son feas y no bailan tan bien. Las tres eran muy amigas y estaba todo el rato alerta por si aparecía algún personaje famoso por el local donde estaban con Holden.
  • Ernie, es un negro enorme que toca el piano. Es un snob horroroso y se cree muy importante, aunque es muy bueno en el piano.
  • Howitz, taxista que lleva a Holden a "Ernie". Era una persona muy susceptible que tenia la cabeza redonda. No tenía paciencia, aunque no era mala persona.
  • William Simmons, salió con D.B. una temporada. Ahora sale con un oficial de la marina llamado Comandante Blop.
  • Maurice, ascensorista en Edmont, que convence a Holden de que contrate a una prostituta.
  • Sunny, prostituta que envía Maurice. Era algo joven, para ser prostituta, y con pelo medio rubio.
  • Monjas del café, eran muy agradables y simpáticas, daban clases de lengua y literatura.
  • George, estudiante en Andover. Conoce a Sally cuando acaba la obra de los Lunt que Holden la llevo a ver.
  • Al Pike, fue novio de Jane. Estudiaba en Choate.
  • Tina y Janine, chicas que cantaban en Wicker Bar.
  • Valencia, mujer que sustituyó a Tina y Janine en el Wicker Bar.
  • Curtis Weintraub, niño de la clase de Phoebe, que la empujó y le hizo una herida.
  • Phillis Margulis, niño que enseña a eructar a Phoebe.

Durante la obra, los personajes apenas cambian. Holden sigue siendo el chico que es, pensando lo mismo, y teniendo el mismo carácter, no obstante, Holden puede que haya aprendido alguna cosa, como por ejemplo que no sabe lo que quiere ni lo que no quiere. Lo único que sabe es que quiere mucho a su hermana Phoebe y que le gustaría ser el guardián de los niños que juegan entre el centeno. Respecto a los demás ámbitos, no hay nada que comentar.

Controversia

Las razones principales por las que este libro fue criticado eran principalmente su lenguaje ofensivo y sus referencias a las drogas, el alcohol y la prostitución. Los críticos ven a Holden como un instigador de masas.

Treinta años después de su publicación en 1951, El guardián entre el centeno era tanto el libro más prohibido, como el segundo más estudiado como lectura obligatoria en los institutos estadounidenses. En la década de 1990 fue el nº 13 en la lista de libros más leídos en su país según la Asociación de Bibliotecas Americanas y en el año 2005 se mantuvo entre los diez primeros.

Valor como obra de Literatura Universal

La razón por la cual esta obra sigue vigente es que logra permearnos en el mundo de una vida solitaria y extrema, la aventura de Holden Caulfield. Nos muestra una visión de la realidad de una persona que ha perdido la confianza y el agrado por las personas que le rodean y la sociedad en general. Hay velada ahí una crítica a la sociedad. La obra no es obscena, simplemente es fuerte por su contenido de crítica social. Por lo demás, no existen en la novela referencias hacia el asesinato o la disolución social. Es más: conviene no olvidar que el protagonista no es un desarraigado absoluto: el cariño hacia su hermana permanece y le hace incluso cambiar de conducta. De hecho, Holden es la figura de alguien desengañado por la vida, la cual acaba de conocer como adulto en forma de múltiples decepciones, pues se han corrompido aquellas cosas que más amaba (sus hermanos, su profesor, el disco, etc.). Sin embargo, es su hermana pequeña aquello por lo que aún merece la pena vivir, ya que todo le falla menos ella.

Datos extra

La obra ha influido incluso en la música actual. El cantante, guitarrista y compositor Billie Joe Armstrong, de la banda norteamericana Green Day, escribió la canción 'Who Wrote Holden Caulfield?' para su álbum Kerplunk! (1992) basándose en su percepción sobre Holden. Armstrong declaró: «Es una canción sobre olvidar lo que vas a decir. Sobre intentar motivarte a hacer algo porque tus mayores te dicen 'motívate a hacer algo'. Entonces te frustras y piensas que deberías hacerlo pero al final no haces nada. Y luego lo disfrutas».

La séptima canción de Chinese Democracy, sexto álbum de Guns N' Roses, lleva el título del libro.

Además, la serie de animación japonesa Ghost in the Shell: Stand Alone Complex hace múltiples referencias al Guardian entre el Centeno, usando dicho libro como dogma por los personajes que desean revolucionar la sociedad ficticia viviendo sin necesidad de estar conectados ciberneticamente a la red global, siendo totalmente autosuficientes.

En la película Conspiración, protagonizada por Mel Gibson y Julia Roberts, personas manipuladas mentalmente para realizar distintos actos delictivos son controlados al no poder evitar comprar el libro de Salinger donde quiera que lo vean.

Asesinos relacionados con el libro

El libro ha sido objeto de polémicas ya que en repetidas ocasiones, algunos asesinos se han visto relacionados con él.

Referencias

Fuentes y enlaces

Bibliografía

Enlaces externos