Diferencia entre revisiones de «Tilde diacrítica»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Revertidos los cambios de 200.56.136.157 a la última edición de XalD usando monobook-suite
Línea 22: Línea 22:
| '''''te''''' || pronombre personal átono, casos [[acusativo]], [[dativo]] y reflexivo de ''tú'' (del latín <small>TĒ</small>) || '''''té''''' || [[sustantivo]] <arbusto> (voz de origen indostánico)
| '''''te''''' || pronombre personal átono, casos [[acusativo]], [[dativo]] y reflexivo de ''tú'' (del latín <small>TĒ</small>) || '''''té''''' || [[sustantivo]] <arbusto> (voz de origen indostánico)
|-
|-
| '''''tu''''' || forma átona de ''tuyo'' (del latín <small>TUUS</small>) || '''''tú''''' || pronombre personal ([[nominativo]] y [[advansativo]]) de segunda persona del singular (del latín <small>TŪ</small>)
| '''''tu''''' || forma átona de ''tuyo'' (del latín <small>TUUS</small>) || '''''tú''''' || pronombre personal ([[nominativo]] y [[vocativo]]) de segunda persona del singular (del latín <small>TŪ</small>)
|}
|}



Revisión del 01:58 12 ene 2010

Se denomina acento diacrítico a la tilde que se emplea para distinguir significados en pares de palabras, habitualmente monosílabas, de las cuales una es regularmente tónica, mientras que la otra átona en el habla, marcando el acento de la tónica. Las palabras que forman estos pares pueden tener el mismo origen etimológico (por ejemplo más y mas, ambas del latín MAGIS), o pueden ser de etimología distinta (por ejemplo mi, apócope de mío, del latín MEUS y , del latín MIHI o ).

No se usa, sin embargo, el acento diacrítico cuando palabras con la misma escritura son tónicas y no tienen una (o más) correspondientes átonas. Por ejemplo ve del verbo ver (primera persona singular del presente de indicativo) y ve del verbo ir (segunda persona singular del imperativo) no se diferencian con tilde diacrítica, puesto que ambas son tónicas en el habla. No obstante, en el caso de de saber y de ser (imperativo), ambas formas deben llevar tilde, porque hay que distinguirlas de la forma átona se (pronombre personal).

Parejas diferenciadas por el diacrítico

Existen las siguientes, diferenciadas por el acento diacrítico:

aun equivale a aunque aún equivale a todavía (ambos del latín ADHŪC)
de preposición (del latín ) primera y tercera personas del presente de subjuntivo de dar (del latín DEM, DET)
el artículo definido singular él pronombre personal (ambos del latín ILLE)
mas equivale a pero más grado comparativo de mucho (ambos del latín MAGIS)
mi forma átona de mío (del latín MEUS, MI) caso preposicional o ablativo de yo (del latín MIHI, MĪ)
se pronombre personal reflexivo y recíproco (del latín ) primera persona singular del presente de indicativo de saber o segunda persona singular del imperativo de ser
si conjunción (del latín ) adverbio afirmativo (del latín SĪC) o caso preposicional reflexivo y recíproco de tercera persona (del latín SIBI)
te pronombre personal átono, casos acusativo, dativo y reflexivo de (del latín ) sustantivo <arbusto> (voz de origen indostánico)
tu forma átona de tuyo (del latín TUUS) pronombre personal (nominativo y vocativo) de segunda persona del singular (del latín )

Otros casos

Otros casos en los que intervienen cuestiones de tilde diacrítica son:

  • Los pronombres interrogativos y exclamativos de los pronombres relativos: cuándo y cuando, dónde y donde, etc.
  • En caso de ambigüedad, los pronombres demostrativos de los adjetivos demostrativos:
    • «quiero este libro» y «quiero este, no ese» → no hay ambigüedad
    • «¿Por qué compraron aquellos libros usados?» y «¿Por qué compraron aquéllos libros usados» → hay ambigüedad: en lo primero aquellos es atributo de libros; en lo segundo, aquéllos es el sujeto («ellos allí»), por lo que el segundo debe llevar tilde. También se puede evitar la ambigüedad utilizando la puntuación: «¿Por qué compraron, aquellos, libros usados».
  • También en el caso infrecuente de que exista ambigüedad se utiliza la tilde en el término «solo» cuando tiene valor de adverbio. El adjetivo «solo» significa 'sin compañía' (del latín SŌLUS) mientras que su homónimo tiene función adverbial cuando equivale a 'solamente' (del latín SŌLUM); este último «solo» adverbial se acentúa gráficamente cuando incurra en ambigüedad. Ejemplo: «se quedará solo un mes» («solo» significa aquí 'en soledad', 'sin compañía'), frente a «se quedará sólo un mes» (por un mes y no más), con el significado de 'solamente se quedará un mes'.
  • La conjunción o entre números para no confundirla con el 0: 1 ó 2. Sin embargo la tilde en este caso desde 2005 no es obligatoria, siendo que en la tipografía moderna se puede diferenciar muy bien la o del 0[1]

Notas

Bibliografía

Véase también