Español paisa

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Español antioqueño»)
Saltar a: navegación, búsqueda
Español paisa
Región Paisa de Colombia
Hablado en Bandera de ColombiaColombia
Región Antioquia, Caldas, Risaralda, Quindío, Norte del Valle del Cauca y noroccidente del departamento del Tolima
Familia Lenguas indoeuropeas
Escritura Alfabeto latino
Estatus oficial
[editar datos en Wikidata]

El español paisa, es una variedad dialecto del idioma español tal como se habla en la mayor parte de los departamentos colombianos de Antioquia, Caldas, Risaralda y Quindío, así como en el norte del departamento del Valle del Cauca y el noroccidente del departamento del Tolima.

Panoramica centro de Medellín, ciudad más relacionada con esta variación del Español

Origen[editar]

Este tuvo su origen en la época colonial ya que gran parte de sus colonos provenían de partes de España como: Asturias, Cantabria y País Vasco en el siglo XVII. Al estar la región Paisa en una de las más montañosas de Sudamérica y el mundo, cruzada por las cordilleras Central y Occidental de los Andes colombianos, contribuyó a crear una barrera de aislamiento natural que dio como resultado que la sociedad rural conservadora que continuó hablando un castellano muy cercano al de los conquistadores del Siglo XVI.[1]

Fonética y morfología[editar]

Sus principales características incluyen:

Logo del Canal Universitario de Antioquia usando el Voseo
  1. El uso del voseo. Tratar a alguien de "vos" (con sus propias conjugaciones) en vez de "tú" o "usted". Al contrario de otras zonas del país, el voseo es aceptado por los hablantes cultos de la zona antioqueña.
  2. El seseo con /s/ apical. Igual que en el resto de América, el español paisa no distingue los fonemas de coser y cocer. Pero en español antioqueño /s/ se articula de tipo apicoalveolar [s̺], idéntica a la del norte de España.
  3. El Yeísmo es típico de la región antioqueña. El yeísmo indica una pronunciación del dígrafo〈ll〉 y 〈y〉como [dʒ].
  4. Usar pues después de un verbo para indicar una orden. Ejemplo: Comé pues (le están dando la orden de comer a alguien).
  5. Éste es muy conocido por su uso de la hipérbole.
  6. El español paisa hablado en la ciudad de Medellín está muy influenciado por el Parlache que ha ido influenciando el habla de otras partes de Antioquia.
  7. La gente del campo y poco estudiada pronuncia los hiatos como diptongos cuando hay dos vocales abiertas juntas. Ejemplo: Teatro es pronunciado como tiatro.
  8. La x a veces se pronuncia erróneamente como una s. Ejemplo: Relación sexual suena como relación sesual.
  9. El artículo indefinido uno es usado tanto por hombres como por mujeres. Ejemplo: Uno no sabe cómo se va a morir.
  10. No es leísta.

Características misceláneas[editar]

  • Algunos autores sugieren una conexión con el idioma Ladino. [cita requerida]
  • Llamar la atención del oyente con la palabra oíste. Ejemplo: Oíste , ¿vos cómo estás?
  • Es muy común saludar diciendo ¿quiubo? (pronunciación informal de ¿Qué hubo?) y despedirse diciendo chao.
  • Uso del diminutivo -ico o -ica en lugar de los estándar -ito o -ita. Ejemplo: Gatico en lugar de gatito. Como en la mayoría de Colombia.
  • Es muy reconocido por la exclamación ¡eh, Ave María![2]
  • Es muy frecuente acá con el valor de aquí.
  • Preferencia de antier en vez de ante ayer.
  • Es normal decir dizque.
  • Es normal decir quién sabe para decir no sé.
  • Es común decir oigan a éste para recalcar que lo que la persona está diciendo es una mentira. Ejemplo: Oigan a éste, no está lloviendo; está soleado.

Hablantes notables[editar]

Véase también[editar]

Referencias[editar]

Enlaces externos[editar]