El mal de Montano

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
El mal de Montano
de Enrique Vila-Matas Ver y modificar los datos en Wikidata
Género Novela Ver y modificar los datos en Wikidata
Subgénero Ensayo Ver y modificar los datos en Wikidata
Idioma Español Ver y modificar los datos en Wikidata
Artista de la cubierta August Sander,
Mujer de un pintor[1]
Tipo de publicación Libro
Editorial Anagrama[2]
Ciudad Barcelona
País España Ver y modificar los datos en Wikidata
Fecha de publicación 2002 Ver y modificar los datos en Wikidata
Formato Papel
Páginas 320[2]
Premios Premio Herralde[3]
Premio Nacional de Crítica
(ver todos)[4]
Novelas de Enrique Vila-Matas
El mal de Montano

El mal de Montano es una novela del escritor catalán Enrique Vila-Matas, publicada inicialmente en noviembre de 2002 por la colección «Narrativas hispánicas» de la Editorial Anagrama,[2]​ y luego en 2007 en la colección «Compactos» de la misma editorial, con otro diseño y portada.[5]​ En 2012 fue publicada por la editorial Seix Barral.[4]

Por esta obra Vila-Matas obtuvo el Premio Herralde en 2002,[3]​ así como varios otros premios en los años siguientes.

Al igual que todos sus libros, éste está dedicado a su cónyuge Paula Massot,[6]​ bajo el apelativo de Paula de Parma,[7]​ quien en la novela aparece retratada ficticiamente bajo el nombre de Rosa.[4]

Argumento y estructura[editar]

La novela está dividida en cinco capítulos, y como dice en la contraportada de la edición de Anagrama, su estilo se encuentra «a caballo entre el diario íntimo y la novela, el viaje sentimental, la autoficción y el ensayo».[1]

I. El mal de Montano[editar]

El personaje de Tongoy está inspirado en el actor chileno-francés Daniel Emilfork. Su nombre proviene de Tongoy (en la foto), balneario costero de la Región de Coquimbo.

El narrador, un crítico literario, escribe un diario personal en que describe el «mal de Montano», esto es, la obsesión desmedida por la literatura, que padecen tanto él como su hijo Montano. Su hijo es escritor y pasa por una crisis literaria que no le permite escribir. El narrador, por su parte, no puede dejar de vivirlo todo literariamente. Buscando combatir su enfermedad, el narrador realiza un viaje a Chile, donde conoce a Tongoy (personaje inspirado en el actor Daniel Emilfork, a quien Vila-Matas conoció en verdad),[4]​ con quien entablará amistad, y luego ayuda a su esposa Rosa a rodar una película-documental en la Isla del Pico (con Tongoy actuando en ella), en los Azores de Portugal, pero su mal va empeorando progresivamente, al mismo tiempo que su diario se va transformando en novela.[8]

II. Diccionario del tímido amor a la vida[editar]

El narrador desmiente una buena parte de la veracidad del diario del primer capítulo. En un segundo diario confiesa, entre otras cosas, que su hijo no existe, que él es el verdadero escritor y que logró salir de su bloqueo literario publicando el diario anterior, convertido en novela. Luego el escritor, que firma sus libros bajo el nombre de su madre, Rosario Girondo, comienza a escribir sobre diarios de vida de distintos escritores tales como Henri-Frédéric Amiel, Salvador Dalí, André Gide, Virginia Woolf, Witold Gombrowicz, Franz Kafka, Katherine Mansfield, W. Somerset Maugham, Henri Michaux, Cesare Pavese, Fernando Pessoa, Sergio Pitol, Jules Renard, Paul Valéry y el personaje de su novela homónima, Monsieur Teste, así como el de la propia Rosario Girondo.[9]​ A través de estas menciones y análisis, el narrador va rehuyendo de la vida y encarnándose más en la literatura misma,[10]​ al mismo tiempo que intenta librarse del mal de Montano[11]​ y busca «la creación de mí mismo y una mejora moral».[12]

III. Teoría de Budapest[editar]

El narrador realiza una conferencia en Budapest, Hungría, sobre el diario personal como estilo narrativo. En su discurso, se refiere extensamente a su amigo Tongoy y su pareja Rosa, quienes lo acompañan durante el viaje y de quienes se comienza a despedir irremediablemente, asumiendo que éstos lo engañan.[13]

IV. Diario de un hombre engañado[editar]

El narrador describe una fuga mental en que se desdobla en otros personajes literarios o conectados con la literatura, al mismo tiempo que se siente envejecido y absolutamente solo en el mundo.[14]

V. La salvación del espíritu[editar]

El narrador asiste a un congreso literario en los Alpes suizos, cerca de Basilea, donde es el único español junto a puros escritores germano parlantes mediocres. Pareciera que las fuerzas enemigas de lo literario fueran a vencer a sus defensores, entre los que se considera parte, pero al final quizás siempre se vislumbra alguna esperanza.[15]

Premios[editar]

La obra ha obtenido los siguientes premios:[4]

Referencias[editar]

  1. a b c Vila-Matas, Enrique (2002). El mal de Montano (Colección Narrativas hispánicas, IV edición). Barcelona, España: Anagrama. ISBN 84-339-6835-1. 
  2. a b c d Anagrama. «El mal de Montano». Consultado el 12 de abril de 2013. 
  3. a b Anagrama. «Premio Herralde de Novela». Consultado el 12 de abril de 2013. 
  4. a b c d e Enrique Vila-Matas. «El mal de Montano (2002)». Consultado el 12 de abril de 2013. 
  5. Anagrama. «El mal de Montano - Compactos». Consultado el 12 de abril de 2013. 
  6. La Nación: Silvia Adela Kohan. «El espía del mundo». Consultado el 17 de marzo de 2013. 
  7. Proyecto Patrimonio: Gabriel Ruiz Ortega (2011). «Enrique Vila-Matas, escritor». Consultado el 17 de marzo de 2013. 
  8. Vila-Matas, op. cit., pp. 15-101.
  9. Vila-Matas, op. cit., pp. 105-203.
  10. Vila-Matas, op. cit., p. 144.
  11. Vila-Matas, op. cit., pp. 162-163.
  12. Vila-Matas, op. cit., p. 181.
  13. Vila-Matas, op. cit., pp. 207-242.
  14. Vila-Matas, op. cit., pp. 245-302.
  15. Vila-Matas, op. cit., pp. 305-316.