Edgardo Franzosini

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Edgardo Franzosini (nacido en Rovagnate, provincia de Lecco el 14 de agosto de 1952) es un escritor y traductor italiano.

Biografía[editar]

En 1989 publicó Il mangiatore di carta (Milano:SugarCo). Protagonistas de esta novela son el novelista francés Honoré de Balzac y Ernst Johann von Biron (o Biren) que fue duque de Curlandia y regente de Rusia pero también un devorador de papel que no podía resistir sus impulsos ni ante los documentos más secretos. En 1995 publicó Raymond Isidore e la sua cattedrale (Milano:Adelphi) que recibió el premio Inedito-Maria Bellonci, y el premio Procida-Elsa Morante (durante un viaje a Chartres tras la pista de una novela inédita de Marcel Schwob, el narrador descubre la otra catedral de esta ciudad: una construcción que el fundidor y guardián de cementerios Raymond Isidore levantó en honor de Nuestra Señora, por haberle hecho recobrar la vista; Picassiette (de Picasso y assiette plato), que es como sus conciudadanos llamaban a este personaje, recogía en efecto incansablemente en los vertederos trozos de platos, vasos y tazas de colores para recubrir su insólita casa situada en una parcela de las afueras. Allí la Maison Picassiette sigue hoy sorprendiendo a quienes las visitan). En 1989 publicó Bela Lugosi (Milano:Adelphi) que recibió el premio Filmcritica-Umberto Barbaro, más que una tópica biografía una composición de fragmentos biográficos y de originales riflexiones sobre la época, la peripecia humana y el cine de Bela Lugosi el actor que murió pronunciando estas palabras: << Yo soy el conde Dracula, soy el rey de los Vampiros, soy inmortal >>. Vive en Milán.

Obras[editar]

Novelas[editar]

  • Il mangiatore di carta (Milano:SugarCo) 1989
  • Raymond Isidore e la sua cattedrale (Milano:Adelphi) 1995
  • Bela Lugosi (Milano:Adelphi) 1998
  • Sotto il nome del Cardinale (Milano:Adelphi) 2013
  • Sul Monte Verità (Milano:Il Saggiatore) 2014
  • Questa vita tuttavia mi pesa molto (Milano:Adelphi) 2015
  • Il mangiatore di carta Nueva Edición (Palermo:Sellerio) 2017
  • Rimbaud e la vedova (Milano:Skira) 2018

Libros traducidos en España[editar]

  • Raymond Isidore y su catedral, trad. de Valeria Bergalli, Barcelona:Editorial Minúscula)
  • Bela Lugosi ( con el seudónimo de Edgar Lander) trad. de Joaquim Jordà, Barcelona:Editorial Anagrama)

Traducciones[editar]

  • Novalis I discepoli di Sais (Milano:Tranchida) 1985 con el seudónimo de Edgar Lander
  • Joseph Périgot Il rumore del fiume (Milano:Mondadori) 1994
  • Georges Simenon La vedova Couderc (Milano:Adelphi) 1993

Enlaces externos[editar]