Duckman

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Duckman
Serie de televisión
Género Sitcom
Comedia satírica
Humor negro
Creador Everett Peck
Reparto
País de origen Estados Unidos
Idioma/s Inglés
Emisión
Cadena original USA Network
Duración 22 - 24 minutos
Primera emisión 1994
Última emisión 1997
Emisiones por otras cadenas USA Network Latinoamérica
Locomotion (2000-2005)
Enlaces externos
Ver todos los créditos (IMDb)
Ficha en IMDb
[editar datos en Wikidata]

Duckman es una serie animada estadounidense para adultos desarrollada por Jeff Reno y Ron Osborn, basada en el personaje creado por Everett Peck en su comic Dark Horse.

La serie consistió de 70 episodios que se emitieron desde 1994 a 1997 en USA Network. Los manejadores del show inicialemente fueron Reno y Osborn, y fue producido por Paramount Television. La animación fue producida por Klasky Csupo, una compañía de Gábor Csupó y Arlene Klasky, aunque los mismos Csupo y Klasky tuvieron poco que ver con el desarrollo del show. Años más tarde, el manejo de la serie pasó a David Misch y Michael Markowitz. La música para la primera temporada la compuso y ejecutó Frank Zappa.

En Latinoamérica, la serie fue emitida en USA Network Latinoamérica (hoy Universal Channel) con doblaje en español realizado en Miami. Posteriormente, el extinto canal Locomotion la transmitió desde el año 2000, con doblaje hecho en México.

Información general[editar]

La serie sigue las aventuras de un lascivo pato detective privado, que vive con su familia y cuñada, llamada Bernice (gemela idéntica a su esposa). La esposa de Duckman, Beatrice, murió antes del comienzo del show. En una vuelta sorpresiva, se revela que Bernice y Beatrice tuvieron otra hermana, trilliza, llamada Beverly quien en un episodio, Duckman persigue creyendo que su esposa muerta ha vuelto de la tumba.

Jason Alexander, más famoso como George Costanza en Seinfeld, le da la voz al personaje principal, Duckman, cuyo misterioso primer nombre más tarde es revelado, Eric. Otros personajes son sus dos hijos, Charles y Mambo, cuyas cabezas comparten el mismo cuerpo, (voces: Dana Hill (hasta su muerte), seguida por Pat Musick, y Elizabeth Daily); su hijo mayor, adolescente, Ajax (voz: Dweezil Zappa), y su compañero de trabajo, un sorprendentemente talentoso cerdo llamado Cornfed (nombre completo: Willibald Fievel Cornfed) (voz: Gregg Berger). Nancy Travis le dio las voces a las trillizas Berenice, Beverly, y Beatrice.

También están Fluffy y Uranus (voz: Pat Musick), dos ositos de peluche asistentes de oficina de Duckman, quienes a pesar de ser constantemente asesinados, desmembrados, torturados, siempre mantienen una actitud alegre, como si se tratara de los Ositos Cariñositos; la abuela, la aparentemente comatosa, inmensa y flatulenta suegra; y el Rey Gallina (voz: Tim Curry), el archi-némesis de Duckman.

Al show eran invitadas regularmente estrellas de alto nivel, incluyendo David Duchovny, Heather Locklear, Burt Reynolds, Carl Reiner, Lisa Kudrow, Leonard Nimoy, Ben Stiller, Ben Stein, Janeane Garofalo, y Dan Castellaneta.

La marca registrada de Duckman es el grito "Dwah!".

Reparto[editar]

Personaje Actor de Voz (EE.UU.)
Bandera de Estados Unidos
Actor de Voz (España)
Bandera de España
Actor de Voz (Latinoamérica)

Bandera de Estados Unidos

Actor de Voz (Latinoamérica)
Bandera de México
Duckman Jason Alexander Jesús Rodríguez Rubén Rabasa Rolando del Castro
Tía Berenice Nancy Travis Chus Gil Glenda Díaz Rigau María Teresa Aviña
Ajax Dweezil Zappa Eduardo Bosch Gabriel Traversari
Charles y Mambo Dana Hill (†)
Pat Musick
Elizabeth Daily
Chelo Vivares
Marisa Marco
Larry Villanueva Liliana Barba
Cornfed Gregg Berger Antonio Esquivias Osvaldo Calvo Raúl Anaya
Fluffy y Uranus Pat Musick Sandra Jara
Maribel Casas
Diana Pérez
Rey Gallina Tim Curry Javier Franquelo Larry Villanueva Alex González
Director y adaptador Juan d'Ors
Estudio de doblaje Sincronía (Madrid) BVI Communications Intersound S.A.

Doblajes[editar]

La serie contó con dos doblajes para la región latinoamericana. El primer doblaje, emitido por el canal USA Network Latinoamérica, fue realizado en Miami, y se caracterizaba por tener un pronunciado acento cubano. Años después, cuando Locomotion adquirió la serie, realizó un nuevo doblaje, en este caso notablemente neutro realizado en México. Esto se debió a que a Paramount (dueños de la serie) no les gustaba que la serie tenga un doblaje con un acento tan marcado, por lo que ofreció a Locomotion para que se realizase un nuevo doblaje.[1]

Véase también[editar]

  • Locomotion, (canal latinoamericano de televisión por cable) canal que transmitió la serie.

Enlaces externos[editar]

  1. «Entrevista con el equipo de Locomotion». gamerfocus.co. Consultado el 14 de diciembre de 2015.