Discusión:Zimogiria

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Ucrania.

Zimogorie - viejo nombre russophone Why viejo nombre russophone ? https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Ukrainian Because modern cartographical tradition of Europe absolutely other. Earlier at the time of the USSR and the first decade after the collapse of the USSR - Europe used the Russian names distortions of the Ukrainian cities and settlements or used rules of a transliteration for Russian through the Russian name. Now everything has exchanged. Europe recognized independence of Ukraine and uses only rules of a transliteration from Ukrainian. That is why it should be noted that other translation (Zimogorie) is ancient and irrelevant. It is possible to meet the Russian option if the translation into Spanish became from sources in Russian or in translations of an Ukrainophobes which so emphasize the hostility to independence of the country of Russia (it is rested look at Ukraine as on the province of Russia. Having forgotten that there is no Russian empire and the USSR for a long time. --Bohdan Bondar (discusión) 19:47 15 may 2018 (UTC)--Bohdan Bondar (discusión) 19:47 15 may 2018 (UTC)[responder]