Discusión:Xiangqi

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Ajedrez.

Eso de variante del ajedrez, es un poco egocentrico creo yo. Porque aunque tiene parecidos es simplemente por lo que dice en el articulo porque desciende del juego indio chaturanga.--Hari Seldon 00:02 25 may, 2005 (CEST)

Eurocéntrico, diría yo más bien. La verdad es que el xiangqi no se ha desarrollado a partir del ajedrez, así que habría que redefinir la categoría como "familia de juegos del Chaturanga" y reservar "variantes del ajedrez" para otros juegos como el pasapiezas, el ajedrez tuerto, etc. que sí que provienen del ajedrez (entendido como ajedrez moderno occidental). Puede que "variantes de ajedrez" interprete ajedrez en un sentido más amplio, y entonces el xiangqi sí que tendría cabida. Hace falta un artículo principal variante de ajedrez o variantes de ajedrez puede que con "del" en lugar de "de"--Usuario:Alfanje(discusión) 19:29 21 mar 2006 (CET)

Ajedrez chino o Xiangqi[editar]

He traducido de en: el artículo sobre el makruk y lo he puesto en ajedrez tailandés por coherencia con este otro. Por un lado hay que traducir lo traducible, por otro Xiangqi (que literalmente es "el juego del elefante" pude ser también Xiang-qi o Xiàngqí (si queremos que se sepa la pronunciación tonal del mandarín). En principio, no me opongo a que se mueva a cualquier otro de esos nombres, pero por favor... si alguien lo hace, que razone su argumento.--Usuario:Alfanje(discusión) 19:29 21 mar 2006 (CET)

Deberia ser el nombre más común en castellano, claro. Cuando la gente de ciudades hispanohablantes con poblaciones chinas (Mexicali, Lima, ¿Madrid?) refiera a este juego, ¿cómo le llaman? Yo intentaré preguntar a un chino cómo llama este juego cuando esté hablando castellano. —Wiki Wikardo 05:14 19 dic 2006 (CET)