Discusión:Svāsthya yoga

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Esta es una página de discusión. Para ver la definición de la enciclopedia haga clic en "Ver artículo".

Traducción de la doctrina del swasthya yoga[editar]

La doctrina dákshina-achāra tāntrika nirīshwara sámkhya yoga se podría traducir como ‘el sankhya-yoga (‘yoga del análisis’) ateo (nir-Īsvara, ‘sin Controlador’ o sea ‘sin Dios’) basado en el libro tántrico Dákshināchāratantra’.

--Rosarino (discusión) 00:24 25 dic 2005 (CET).

Etimología del término swasthya yoga[editar]

De acuerdo con sus seguidores, el término sánscrito swāsthya yoga se traduce como ‘el yoga antiguo’.

Pero "yoga antiguo" en sánscrito se diría más bien purāṇa yoga.

--Rosarino (discusión) 13:53 29 dic 2005 (CET).

Esto es un malentendido. Los practicantes de swásthya yôga no creen que swásthya yôga se traduzca como yôga antiguo sino que expresan que el swásthya yôga es una sistematización del yôga antiguo. En el ámbito del swásthya yôga, swásthya siempre es traducido como ‘autosuficiente, salud, bienestar, confort y satisfacción’, nunca como ‘antiguo’.
--Dwaynemac (discusión) 01:55 20 feb 2010 (UTC).[responder]
Svāsthya-yoga significa literalmente ‘yoga de la autosuficiencia’.
Según el Diccionario Monier-Williams (pág. 1284), la palabra svāsthya significa ‘salud, estado saludable (del cuerpo o del alma), autosuficiencia, soltura, confort, satisfacción’. Esta palabra aparece en la literatura kāvya, en el Mahābhārata y otros.
Proviene de sva: ‘su propio’ y stha, ‘estar, ser’.
--Rosarino (discusión) 19:24 27 dic 2005 (CET).
Si bien swásthya yôga es la sistematización contemporánea del yôga antiguo, la traducción del término swásthya es: autosuficiencia, salud, bienestar, confort, satisfacción.
Fuente: Léxico del yoga antiguo, de la profesora Lucila Silva.
Alejo Cortez (discusión) 18:20 12 mar 2010 (UTC).[responder]

El término yoga no lleva acento circunflejo[editar]

En este link aparece el cuadro de demostración de que la palabra Yôga sí lleva acento. Es un cuadro didáctico y muy simple de comprender:

http://yogaantiguo.wordpress.com/2008/04/01/dudas-portenas-¿como-se-pronuncia-la-palabra-yoga/

Alejo Cortez (discusión) 18:27 12 mar 2010 (UTC).[responder]

Yôga lleva acento ya que representa la union de dos vocales diferentes.
--201.235.106.96 23:21 20 dic, 2005 (CET).
De todas formas, es nada más que una convención usar el circunflejo para simbolizar la crasis de dos letras diferentes (en este caso a + u). DeRose y sus discípulos ahieren a esa convención, y citan bibliografía anterior a la sistematización del swásthya en la cual ese acento se encuentra en la palabra "yôga". Otros tienen la libertad de no hacerlo, y esa libertad es obviamente respetada.
--Yael Barcesat
No, según todos los diccionarios y textos que conozco, yoga no lleva ningún acento.
Incluso aunque la o fuese resultado de la unión de las dos vocales a y u, tampoco llevaría acento (por ejemplo Iśa-upaniṣad forma Iśopaniṣad sin acento en la o).
En el caso de esta palabra yoga, la "o" no es el resultado de la unión de au (como si yoga fuese la unión de dos palabras: ya y uga, dos raíces inexistentes), sino que proviene (es un desarrollo o deformación) del verbo yuj: ‘unir, insertar, atar al yugo, fijar, inyectar semen’.
Según las reglas del sandhya (las normas para la conjunción de palabras sánscritas), el diptongo au se convierte en o, por ejemplo Dāmodara (‘atado con sogas por la panza’ un nombre de Krishna, pronunciado dámodar), proviene de dāma-udara, siendo dāma (‘soga’) y udára (‘barriga’). Note que la o no lleva acento diacrítico (Dāmōdara) ni circunflejo (Dāmôdara).
Según la conjunción sandhya, el diptongo ai se convierte en e, por ejemplo Hrisikesa (‘amo de los sentidos’ un nombre de Krishna, pronunciado jrishikésh), proviene de hrisika-isa, siendo hrishika (‘los [cinco] sentidos’) e isha (‘señor’). Note que la e no lleva acento diacrítico (Hrisikēsa) ni circunflejo (Hrisikêsa).
--Rosarino (discusión) 19:24 27 dic 2005 (CET).

El acento circunflejo (ô) únicamente se utiliza en la transliteración portuguesa, y tiene sentido sólo en idiomas en los que existan diferentes formas de pronunciar la "o", como es el caso del portugués, en el cual existe la ô cerrada y la ó abierta. Usar acento circunflejo en español es un despropósito, pues la "o" sánscrita se pronuncia exactamente igual a la "o" en español, y solamente existe una "o" sánscrita, que es la "o" cerrada, la misma del español.

En la gran mayoría de los libros de este linaje de yoga, se exige a los autores poner, al comienzo del libro, una explicación donde, supuestamente, se demuestra que la palabra "yoga" se escribe con acento, en su original, en alfabeto devānāgarī, pero esto es una falacia: en este alfabeto no existen los acentos, la marca (mātrā) denominada o-ki-mātrā (ो), es un concepto de la gramática del idioma hindi, no del sánscrito. Lo que sucede es que el hindi utiliza el mismo alfabeto que el sánscrito. Además, este o-ki-mātrā no es un acento, sino la forma diacrítica de la letra "o" (ओ). Repito, no es un acento, es un caracter que representa la letra "o", cuando esta aparece justo después de otra letra, en este caso el fonema ya (य), que junto con la o diacrítica (ो) queda yo यो.

Ese cuadro no es más que una maraña silogística que lo único que pretende es hacerle creer al lector creer que se está demostrando que la palabra "yoga" tiene acento, pero en realidad no se está demostrando nada, Lo único que se demuestra allí es que DeRose no tiene conocimientos reales de gramática sánscrita.

--Matías Uribe Ramírez (discusión) 15:28 12 sep 2022 (UTC)[responder]

Se burlaron del Maestro...[editar]

En el libro Yoga avanzado, DeRose dice:

Si alguien, supuestamente entendido en sánscrito, declara que la palabra yoga no tiene acento [circunflejo], pídale que le muestre cómo se escribe o-ki-matra. Después, pídale que le indique dónde aparece el o-ki-matra en la palabra yoga (Aparece inmediatamente después de la letra y). Luego pregúntele lo que significa cada una de las tres partes del término o-ki-matra. Deberá responderle que o es la letra o, ki significa ‘de’ y matra se traduce como ‘acento’. Luego, o-ki-matra se traduce como ‘acento de la o’. Así, una vez más, queda probado que la palabra yoga tiene acento [circunflejo].

Sin embargo, este asunto del okimatra (término que confieso que no había escuchado nunca, y tampoco aparece en el diccionario sánscrito de Monier Williams) parece ser la burla de algún entendido en sánscrito de la India (es bastante común que los indios se burlen de los occidentales).

Monier Williams ―en su Sanskrit-English Dictionary― dice que ki es la base pronominal en la palabra kim.

Y en la palabra kim (‘¿qué?’) da varios ejemplos:

  • kim rāja es una forma burlona de decir ‘¿la soberanía de quién?’ (o sea, ‘la soberanía de nadie’).
  • kim rājan: ‘¿qué rey?’, ‘¿qué tipo de rey?’ (o sea, un mal rey).
  • kim adhīte: él lee mal, a eso no se le puede llamar lectura (literal y burlonamente ‘¿cuál lectura?’).
  • kinnara ‘¿qué hombre?’ (referido peyorativamente a una raza de seres antropomorfos no humanos).
  • kimpūrushá ‘¿qué hombre?’ (referido a otra raza de seres antropomorfos no humanos).

Entonces creo que alguien entendido en sánscrito se burló del escritor brasileño.

Porque o-ki-matra no significa ‘el acento de la o’ sino ‘¡la o no lleva acento!’ (literalmente ‘¿La o? ¿Qué acento?’).

Rosarino (discusión) 08:03 19 feb 2009 (UTC).[responder]

El concepto de o-ki-mātrā no existe en la gramática sánscrita: es un concepto de la gramática del idioma hindi, y como aquí no se está hablando de un término hindi, sino de un término sánscrito, el autor está incurriendo en una incoherencia argumentativa. Además, según el Practical Hindi-English Dictionary de Mahendra Chaturve, la palabra mātrā (मात्रा) se traduce del hindi como ‘cantidad; escala; dosis; una marca vocal; el tiempo que se tarda en pronunciar una vocal o consonante’, por ninguna parte dice que se trata de un acento. El o-ki-mātrā es, en realidad, la propia letra o, no un acento.
--Matías Uribe Ramírez (discusión) 15:30 12 sep 2022 (UTC)[responder]

Ratificado por una entendida en el tema[editar]

Desgraciadamente mis antepasados hindúes y yoguis en línea directa ascendente ya no están entre nosotros para preguntarles, pero la hija de una prima de mi bisabuelo, también nacida en India, y profesora de Filosofía Oriental en una universidad de Venezuela (donde se dividieron mis antepasados inmigrantes de India: unos quedaron allí y otros vinieron a la Argentina), me confirma la hipótesis del usuario Rosarino, de que lo más probable es que DeRose haya caído en una chanza de un hindú, al estilo de kim yôga.

O-ki-matra muestra claramente lo que pensaba el maestro de sánscrito de su interlocutor.

Om tat sat

--Jorge Rivero (discusión) 18:34 27 mar 2008 (UTC).[responder]

Video en idioma hindi que muestra que el o-ki-matra no fue una broma contra DeRose. Es parte del devanagari[editar]

Este es un video que le enseña las vocales a NIÑOS. Más claro que esto es difícil. Escuchar como se menciona el "ô-ki-matra" una y otra vez cada vez que aparece el trazado en cuestión. https://www.youtube.com/watch?v=dE8MdY8bSZc

--Dwaynemac (discusión) 21:33 6 jun 2018 (UTC)[responder]

En la gran mayoría de los libros de este linaje de yoga, se exige a los autores poner, al comienzo del libro, una explicación donde, supuestamente, se demuestra que la palabra "yoga" se escribe con acento, en su original, en alfabeto devānāgarī, pero esto es una falacia: en este alfabeto no existen los acentos, la marca (mātrā) denominada o-ki-mātrā (ो), es un concepto de la gramática del idioma hindi, no del sánscrito. Lo que sucede es que el hindi utiliza el mismo alfabeto que el sánscrito. Además, este o-ki-mātrā no es un acento, sino la forma diacrítica de la letra "o" (ओ). Repito, no es un acento, es un caracter que representa la letra "o", cuando esta aparece justo después de otra letra, en este caso el fonema ya (य), que junto con la o diacrítica (ो) queda yo यो.

Ese cuadro no es más que una maraña silogística que lo único que pretende es hacerle creer al lector creer que se está demostrando que la palabra "yoga" tiene acento, pero en realidad no se está demostrando nada, Lo único que se demuestra allí es que DeRose no tiene conocimientos reales de gramática sánscrita.

--Matías Uribe Ramírez (discusión) 15:28 12 sep 2022 (UTC)[responder]

Bibliografía obsoleta desde el punto de vista lingüístico[editar]

Según DeRose, la palabra yoga lleva acento circunflejo en sólo tres libros:

  • el Léxico de filosofía hindú (de Francisco Kastberger; Buenos Aires: Kier, 1954).
  • Patanjali Aphorisms of Yoga (de Sri Purohit Swami; Londres: Faber and Faber, 1938).
  • Encyclopaedia Britannica (en la nota «Sanskrit language and literature», volumen XIX, edición 1954).

Pero en esta época internética, sería mejor poner vínculos a sitios en la red: sería más fácil comprobar la veracidad de esa afirmación.

De todos modos en la versión online de la Enciclopedia Británica (2008, [1]) ya han corregido el acento circunflejo (si es que realmente estaba en la versión de 1954, no lo sé).

Pero no sirve presentar bibliografía tan vieja, en los libros antiguos escribían remal los nombres sánscritos. En el Espasa (de España) aparecen nombres que uno no puede descifrar a quién se refieren: por ejemplo, Bagouden y Badaván.

En las fotos que he visto en Google de estos libros, yoga aparece normal, sin acento circunflejo (como en el resto de cientos de libros).

¡Pero quizá fuesen ediciones especiales publicadas en Brasil!

--Rosarino (discusión) 21:14 18 mar 2008 (UTC).

Discriminación[editar]

Críticas: Discriminación

(Continuar leyendo...)

--Astrea-bsas (discusión) 06:57 2 feb 2010 (UTC).[responder]

Estimado Astrea-bsas. He borrado tu edición porque no se ajusta al objetivo de esta página de discusión, que es precisamente discutir sobre el artículo «Swásthya Yôga» y no sobre el Swásthya Yôga en sí. Entiendo tu opinión al respecto, y para no ahogar tus intenciones te animo a recopilar críticas en fuentes verificables por Internet, prensa, revistas, etc. para que puedas ampliar la sección «Críticas al Swásthya Yôga». Si no te apetece escribir en el artículo, deja aquí las fuentes que encuentres para que otro wikipedista pueda hacerlo por ti. Gracias, un saludo.
JViejo (dime) 09:46 2 feb 2010 (UTC).[responder]
Soy testigo de que lo que dice Astrea.bsas es cierto. Hasta el día de hoy, 12 años después, continúa ocurriendo lo mismo en esta institución. Matías Uribe Ramírez (discusión) 15:33 12 sep 2022 (UTC)[responder]

¿El Swásthya tiene 5000 años?[editar]

Considerar que el Swásthya de DeRose es lo que se practicaba hace 5000 años creo, a riesgo de equivocarme, que no hay forma de demostrarlo (demostrarlo en Wikipedia, se entiende). El primer autor que lo afirma es el propio DeRose, y me parece que ningún otro autor fuera del círculo Swásthya se ha hecho eco de esto. Por lo tanto con mayor motivo se deben relativizar las afirmaciones. Por ejemplo:

  • «Fue creado a mediados del siglo veinte por el brasileño Luíz Álvares DeRose». Creado como Swásthya, lo que no excluye la existencia del dakshina-achara tántrika nir-íshwara samkhya-yoga.
  • «[DeRose] en sus libros dice haber rescatado las técnicas y los fundamentos de un antiguo tipo de yoga». Es lo que dice el autor, sobre eso no hay duda.
  • Swásthya Yôga vs. svāsthya yoga. Lo primero es el nombre de la escuela o técnica (dado por DeRose) y lo segundo es la transliteración sánscrita. Con esto se evita la discusión estéril sobre si «yoga» lleva o no acento circunflejo.

Por otra parte, está claro que en los aspectos técnicos (características, reglas de ejecución...) la autoridad son los propios practicantes de Swásthya. No así en cuanto a la etimología o las críticas, donde hay que buscar un consenso.

JViejo (dime) 22:04 23 feb 2010 (UTC).[responder]

La definición formal del SwáSthya Yôga es "SwáSthya Yôga es el nombre de la sistematización del Yôga Antiguo." [DeRose, Tratado de Yôga, pág.18] Esa es su definición, no tiene sentido discutirla.
Lo interesante de esta definición es que expresa justamente eso, que el SwáSthya no se practicaba hace 5000 años. Lo que se practicaba es justamente el Dakshinácharatantrika Niríshwarasámkhya Yôga del cual el SwáSthya es la sistematización. Sistematizar en el sentido exacto de "organizar un conjunto de elementos dándoles un orden determinado y lógico" [2] [3].
De ahí también por lo tanto la razón por la que se utiliza el término sistematizó el SwáSthya y no creo el SwáSthya. Así como en el artículo Yôga negamos que Patáñjali hubiera creado el Yôga ya que solamente lo sistematizó en su forma clásica (el Yôga Clásico) tampoco DeRose creó el SwáSthya sino que simplemente sistematizó/codificó/ordenó el Yôga PreClásico. La definición formal del SwáSthya debería estar presente en el artículo de forma textual. Preferentemente en la introducción. No la ingreso ahora mismo para evitar otra batalla de ediciones.
En cuánto a la transliteración creo que es un detalle menor. Se trata simplemente de una convención. En los textos de DeRose se aplica otra convención en la cuál, por ejemplo, las sílabas largas van acentuadas. En la wikipedia se aplica otra. En cada ámbito se respetará la respectiva convención. (En el artículo, en la discución me tomo la libertad de escribir los términos sánscritos como ya los conozco, no creo que eso ofenda a nadie.)
--Dwaynemac (discusión) 03:47 24 feb 2010 (UTC).[responder]
Dwaynemac, si te parece podemos incluir la definición formal en un párrafo de "Historia", donde citar los Upanishad y el proceso de investigación de DeRose (explicado en Yôga, mitos y verdades y Origens do Yôga Antigo).
JViejo (dime) 01:20 26 feb 2010 (UTC).[responder]
@JViejo me parece bien.
¿Lo hacés vos o lo hago yo? Yo lo hago con gusto, pero tal vez si lo hacés vos es más "neutral" y no se arma devacle. Si algo no me parece correcto porsupuesto lo editaré: P
--Dwaynemac (discusión) 14:34 26 feb 2010 (UTC).[responder]
Si no lo he hecho aún es por falta de tiempo. Dale un empujón y te sigo. Y no te preocupes por la "neutralidad", ¡sé valiente!
JViejo (dime) 23:05 26 feb 2010 (UTC).[responder]
Dale, yo lo escribo. Sólo no quería ser molesto.
--Dwaynemac (discusión) 00:51 27 feb 2010 (UTC).[responder]
Querido Dwayne, por un lado, el término dakṣhiṇacharatāntrika ni siquiera hace referencia a un linaje de tantra, sino a una conducta, y no existe evidencia alguna de que ese āchāra (conducta) sea más antiguo que los demás. Es simplemente una de las diversas formas que existen, declarar que es la más antigua es incurrir en una falacia.
Y, por otro lado, hablar del nirīshwarasāṃkhya como el sāṃkhya más antiguo, es incongruente. El término nirīshwara significa sin (nir) señor (īshwara), y es un término que se utiliza para diferenciar los tipos de sāṃkhya que mencionan al arquetipo de Īshwara de aquellos que no lo hacen, entendiendo ese concepto como una forma de conciencia omnisciente, fundamental para entender el sentido profundo del proceso de creación. Ahora, si supuestamente el nirīshwara es más antigüo, eso quiere decir que, cuando surgió, todavía no existía el seshwara sāṃkhya (con īshwara), entonces ¿cómo es posible denominar algo usando un nombre de algo que todavía no existía en ese entonces?. Me parece, como mínimo, ilógico.
Ahora, con respecto al dakṣhiṇachara:
N. N. Bhattacharyya explica el término técnico sánscrito āchāra de la siguiente manera:
"Los medios de logro espiritual varían de persona a persona, según la competencia. Los āchāras son generalmente de siete tipos: veda, vaiṣhṇava, shaiva, dakṣhiṇa, vāma, siddhāṇta y kaula, que se dividen en dos amplias categorías: dakṣhiṇa y vāma. Las interpretaciones varían con respecto a la naturaleza y agrupación de los āchāras. Dakṣhiṇa significa "correcto", por esta razón, el término dakṣhiṇāra a menudo se traduce como "práctica de la mano derecha"."
El término dakṣhiṇachara (camino de la mano derecha) es un término técnico utilizado para referirse a las prácticas tántricas que no se involucran en procedimientos heterodoxos, como tomar alcohol, consumir drogas, comer carne, etc.. En contraste, vamachara (camino de la mano izquierda) se usa para describir prácticas tántricas particulares que se consideran heterodoxas según las normas sociales hindúes habituales, como las arriba mencionadas.
El Brahmā Yamala, un texto tántrico, dice que existen tres corrientes de tradición (dakṣhiṇa, vama y madhyama) caracterizadas respectivamente por el predominio de cada uno de los tres gunas (sattwa, rajas y tamas). Según este texto, la dakṣhiṇa se caracteriza por sattwa y es pura; madhyama, caracterizado por rajas, es mixto; y vama, se caracteriza por tamas, y es impuro. Los tantras de cada clase siguen una línea particular de prácticas espirituales. Dakṣhiṇachara consiste en prácticas hindúes tradicionales como el ascetismo y la meditación.
Los dos puntos anteriores (el del dakṣhiṇacharatāntrika y el del nirīshwarasāṃkhyadesmienten) desmienten que el tal dakshinacharatāntrika-nirīshwarasāṃkhya yoga constituya una supuesta antigüedad preclásica, eso es mentira. Ese tipo de yoga no es más antiguo, simplemente es una de las múltiples formas que existen de practicar yoga.
Seamos honestos: es imposible alegar la supuesta pureza del SwáSthya Yôga. No hay en la historia de la humanidad un solo corpus doctrinario incontaminado, que no contenga elementos de otras corrientes. Toda la creación teórica, y más aún, la práctica, siempre han tomado elementos, conceptos, costumbres y/o rasgos de otros pueblos e incluso de los animales.
Además, alegar que este linaje es absolutamente naturalista, sin tener la más mínima evidencia de semejante sentencia (los restos arqueológicos de la civilización harappiana no son suficiente evidencia), es una irresponsabilidad histórica. Siempre, en todas las tradiciones antiguas, se han entremezclado los conceptos místico-religiosos y naturalistas en las escuelas filosóficas. Puede que, en cada caso particular, llegue a tener más peso una u otra forma de entender el mundo, pero ni el fascismo, que tanto se preocupó por la pureza, llegó a serlo totalmente.
Ahora, aseverar eso con respecto a una tradición cultural de más de 5 mil años de antigüedad (o posiblemente más), eso sí que es una verdadera falacia. Matías Uribe Ramírez (discusión) 15:44 12 sep 2022 (UTC)[responder]

Muy clara la respuesta de Dwaynemac

En el libro Yôga Avanzado también se encuentra la definición de qué es el Swásthya Yôga. Pueden conferirlo en este link (busquen la página 19, donde están las definiciones) En la propia definición ya queda claro que el Swásthya no tiene cinco mil años, sino que es la sistematización contemporánea de algo muy antiguo:

http://www.scribd.com/doc/6702824/DeRose-Yoga-Avanzado-SwaSthya-Yoga-Shastra

Alejo Cortez (discusión) 19:50 12 mar 2010 (UTC).[responder]

Y así ha sido reflejado en el artículo.
JViejo (dime) 09:09 13 mar 2010 (UTC).[responder]

Características del Swásthya[editar]

@jviejo saqué la delaración que habías puesto al re-redactar las reglas generales "el swásthya yôga exige de sus practicantes" ya que no es así. En todo caso se podría poner que "cultiva" o "incentiva" esas cualidades, pero no viene al caso. Esos 3 items son parte integral de las ocho características, podés verificarlo en el libro Yôga Avanzado o en el Tratado de Yôga.

En todo caso si con el tiempo ampliamos esa sección se me ocurre que podemos hacer una división entre las primeras 3 que son más bien técnicas y las siguientes 5 que son más bien comportamentales. Pero es más una idea mía y creo que no tengo ninguna bibliografía que haga esa distinción.--Dwaynemac (discusión) 22:23 21 mar 2010 (UTC).[responder]

@Dwaynemac, simplemente quería evitar copiar un texto literalmente, cosa que no es muy elegante. Debe entonces indicarse que las características están reproducidas textualmente.
JViejo (dime) 09:28 22 mar 2010 (UTC).[responder]
Sin problema! Hice el cambio sólo para evitar que la re-redacción no alterase la información.
--Dwaynemac (discusión) 13:20 22 mar 2010 (UTC).[responder]

Las reglas generales de ejecución[editar]

Retiré la cita de Indra Devi ya que confirmé en la fuente y, si bien el capítulo se llama "Reglas generales y recomendaciones", no menciona ninguna de las reglas generales a las que se refiere DeRose. Habla principalmente de recomendaciones a la hora de comenzar la práctica, como por ejemplo ejecutar las técnicas con el estómago vacío, respirar por la nariz, dormir antes de la medianoche, etc. Se adjuntan las dos páginas del libro scaneadas.Se adjuntan las dos páginas del libro scaneadas.[4][5]

--Valeriana Medusa (discusión) 16:20 22 mar 2010 (UTC).[responder]

Revertí edición de Rosarino (discusión) que rertía los cambios de Valeriana Medusa. Por lo tanto hago una aclaración:
Según mi entender las reglas codificadas en el SwáSthya Yôga son de ejecución de las técnicas. No son normas generales para la práctica. De ahí que las reglas generales indicadas por Indra Dêví, si bien son válidas y excelentes, no son un referente anterior de las que escribió DeRose sino que son de una naturaleza totalmente diferente. Es por eso que su presencia en el artículo "Reglas Generales de ejecución" del artículo "SwáSthya Yôga" es irrelevante. Pueden aparecer perfectamente en un artículo sobre Indra Dêvi o sobre normas generales para la práctica de Yôga.
--Dwaynemac (discusión) 02:43 23 mar 2010 (UTC).[responder]
Revertí edición de Rosarino (discusión) ya que agregó como fuente un libro "Asana pranayama mudra bandha" de Satyananda, cuya primera publicación es en 1969, año de publicación del mismo libro de DeRose "Prontuario de Yoga Antiguo". Decía que fue publicado en 1966 pero esto no es correcto.

«Swásthya Yôga» vs. «Svāsthya yoga»[editar]

Quisiera hacer una anotación acerca de la confusión entre el nombre de la escuela y el término en sánscrito:

  1. «Swásthya Yôga» es el nombre de la escuela. Este nombre, considerando que DeRose es brasileño, se debe escribir tal y como él lo registró, ya que no se trata de una transliteración.
  2. «Svāsthya» y «yoga» son las correspondientes transcripciones del sánscrito, al menos según el IAST o International Alphabet of Sanskrit Transliteration, que es el método más extendido de romanizar el sánscrito y el que estamos usando en Wikipedia por defecto.

Cualquier consideración al margen, sobre si yoga lleva o no acento circunflejo, etc. está fuera de lugar en Wikipedia y pertenece al ámbito de la opinión. Esto no quita, por supuesto, que se mencione en el artículo la divergencia de opiniones, siempre que uno cite las fuentes.

Por lo tanto pido permiso para trasladar el artículo desde «Swāsthya yoga» hasta «Swásthya Yôga». Espero que estemos todos de acuerdo y podamos construir una Wikipedia más precisa. Un saludo.

JViejo (discusión) 14:16 22 abr 2009 (UTC).[responder]

Si habláramos del nombre propio de una institución (Asociação Brasileira de Swásthya Yôga, o Universidade Swásthya), lo mejor sería escribirla con el nombre original en portugués: Asociação Brasileira de Swásthya Yôga (con acentos raros y con mayúsculas en cada palabra) o Universidade Swásthya, o incluso Universidad Swásthya. Esa es la tradición en nuestro idioma español. No estaría bien Asociación Brasileña de Suastia Yoga ni Universidad Swastia. Pero aquí hablamos de un tipo genérico de yoga, que en español se debe escribir con minúsculas, como todas las escuelas (platonismo, ateísmo, etc.), religiones (islam, etc.) y los demás tipos de yoga (asthanga yoga, bhakti yoga, etc.).
Va con minúsculas porque no es un nombre propio sino un nombre común, genérico.
No es relevante el hecho de que este tipo de yoga haya sido inventado por una persona, ya que todos los tipos de yoga lo fueron.
Si DeRose le hubiera puesto un nombre que claramente no siguiera las reglas del idioma portugués ni de ningún otro idioma (qwertyismo, âhähàháhaísmo) entonces sí se debería escribir tal como él lo inventó (y no "cuertiísmo" y "ajajajajaísmo"). Pero en este caso DeRose utilizó sustantivos sánscritos conocidos que él transcribió al portugués (por eso el acento agudo en swásthya, y el acento circunflejo en yôga). Entonces el título de este artículo en la Wikipedia en español no debe quedar en portugués, sino en español.
Con respecto a si escribimos svāsthyayoga (en trasliteración IAST) o swasthia yoga (adoptando algunas reglas tradicionales de trasliteración al español), yo prefiero el segundo título, «popularizado».
Hola Rosarino, según tengo entendido se acordó utilizar la trasliteración IAST. Personalmente no considero que sea la más clara pero es la oficial en wikipedia y respetarla permite mantener la coherencia dentro de la enciclopedia.
--Dwaynemac (discusión) 02:35 23 mar 2010 (UTC).[responder]
¿Entonces estás de acuerdo en que reemplazar todos los «Swásthya Yôga» por «svāsthya yoga»? Aunque repito: yo preferiría «swāsthya yoga» (con w, que permite que un hispanohablante pronuncie bien). --Rosarino (discusión) 05:01 23 mar 2010 (UTC).[responder]
El asunto de la trasliteración no me parece crítico. Tratándose particularmente del nombre de la escuela preferiría que se mantenga SwáSthya Yôga que es la manera en la que se escribe mundialmente (EEUU, Brazil, Argentina, Guatemala, Portugal, España, Francia, Italia, Reino Unido). Esta trasliteración logra que los argentinos pronunciemos la S intermedia de forma correcta, que todos pronuncien la w (v) de forma correcta e incluso que los portugueses pronuncien la o de forma correcta (si bien no es ese el motivo del circunlejo en la o, podría ser un macro o cualquier otro tilde). Si no les parece entonces pueden pasar a la transliteración IAST que es la oficial de la wiki al parecer.
Como dije antes en esta misma dicusión la trasliteración es una mera convención. En mis escuelas yo no enseño la IAST. En el ámbito de mis clases se utiliza la transliteración transmitida por DeRose. Si acá se utiliza la IAST respetaremos esta entonces.--Dwaynemac (discusión) 13:33 23 mar 2010 (UTC).[responder]
No estoy de acuerdo con el cambio de nombre si el Swásthya es una escuela. Sí estoy de acuerdo si se trata de un estilo (svāsthya), por las razones que Rosarino (discusión) acaba de explicar perfectamente. La diferencia es esa: ¿escuela o sistema? Yo siempre había apostado por escuela, pero vista la discrepancia me es indiferente, me importa más el contenido que el continente.
A propósito, si el cambio a «svāsthya» permanece veo necesario incluir la escritura en sánscrito, revisando la transliteración para que sea la correcta (si no lo es ya).
JViejo (dime) 22:47 23 mar 2010 (UTC).[responder]
Yo puedo poner la escritura de SwáSthya Yôga en caractéred dêvanágari pero no se bien cómo lograrlo. Hay una font o algo asi?
--Dwaynemac (discusión) 16:06 24 mar 2010 (UTC).[responder]
Sí, en "Insertar símbolo" de cualquier editor de texto, y seleccionando una fuente que contenga caracteres en devanagari. O más fácil, dado que es un texto muy corto, copiando y pegando los caracteres del artículo IAST, de donde podrías sacar directamente la romanización (i. e. cómo se escribe en nuestro alfabeto). En último extremo puedes escanear una imagen y enlazarla aquí para que alguien lo transcriba, pero es un engorro. Un saludo.
JViejo (dime) 20:56 24 mar 2010 (UTC).[responder]
No lo logré: S
--Dwaynemac (discusión) 15:20 31 mar 2010 (UTC).[responder]

Si no me equivoco el texto es este: Swasthya.jpg. Rosarino, ¿nos echas una mano?

JViejo (dime) 20:03 31 mar 2010 (UTC).[responder]

Disculpen, pero no estoy de acuerdo en escribir svāsthyayoga en letra devánagari. Creo que eso daría la impresión de que se trata de un término sánscrito original. El término inicialmente fue escrito en portugués. No es como otras palabras sánscritas que originalmente se escribieron en devánagari. El término svāsthyayoga no existía en la India en la época en que se escribía en devánagari. Saludos,
--Rosarino (discusión) 00:07 1 abr 2010 (UTC).[responder]
@JViejo: Sí, es ese el trazado, pero no consigo insertarlo.
@Rosarino: No es cierto que término haya sido inicialmente escrito en portugués, hay alguna confusión ahí. Siempre fue la tranliteración del término sánscrito.
--Dwaynemac (discusión) 15:20 1 abr 2010 (UTC).[responder]
Además leyendo hacia atrás no tiene sentido el planteo. Primero querías que se escriba con la IAST y no es la escritura "portuguésa" como planteaba JViejo pero ahora decís que es un término portugués. Si fuese una palabra portuguésa no hubiese aceptado de buena gana que se pase a la transliteración IAST. Justamente, se trata de una transliteración.
--Dwaynemac (discusión) 15:24 1 abr 2010 (UTC).[responder]
Por favor, aportá pruebas de que el término svāsthyayoga ya existía antes de que lo inventara DeRose a partir de las palabras sánscritas svāsthya e yoga. Si no existía en la antigüedad no está bien que hagamos creer a la gente que es un antiguo término sánscrito, que originalmente se escribía en devánagari y ahora en Wikipedia lo estamos trasliterando. No es como karma, por ejemplo. En la época en que el término karma se hizo famoso se escribía realmente en devánagari. La palabra se escribe en devánagari y nosotros la tenemos que transliterar para que sea legible en esta enciclopedia en español.
Es como escribir लिबेर्ताद् लमार्के. Se puede escribir así (o sea, es posible, tenemos la capacidad de hacerlo), pero no se debe hacer, porque sería impropio, y haría creer al lector que se trata de un antiguo término sánscrito, que originalmente se escribía en devánagari y ahora en Wikipedia lo estamos trasliterando. Lo apropiado es escribirlo con letras en español: Libertad Lamarque.
Se me acaba de ocurrir que sí podríamos escribir svāsthyayoga en devánagari solamente en la Wikipedia en sánscrito y en hindi. Ahí no habría confusión alguna, porque si ellos tienen que escribir el artículo sobre Andy García, lo escribirán naturalmente en devánagari: आन्दि गर्सीय. A ellos no les genera ninguna confusión sobre la antigüedad del término, ni nada.
Con respecto a no escribir svāsthyayoga en portugués (SwáSthya Yôga), a pesar de que DeRose lo creó originalmente en portugués, ya lo expliqué más arriba:
DeRose tomó dos sustantivos sánscritos conocidos (svāsthya e yoga) y los transcribió al portugués (por eso el acento agudo en swásthya, y el acento circunflejo en yôga). Entonces nosotros debemos hacer lo mismo, tomar las dos palabras sánscritas conocidas y transcribirlas tal como hacemos siempre (no en español, sino en IAST).
Repito: si querés poner svāsthyayoga en devánagari, deberías aportar pruebas de que svāsthyayoga es un término antiguo, que ya existía antes de que lo inventara DeRose a partir de las palabras sánscritas svāsthya e yoga.
Saludos,
--Rosarino (discusión) 20:32 1 abr 2010 (UTC).[responder]
svāsthyayoga existe desde el momento en que DeRose juntó svāsthya + yoga, no hace falta remontarse a tiempos pretéritos. Si el español fuese lengua muerta cualquiera estaría en su derecho de llamar yoga antiguo a su estilo de yoga, aunque nadie antes hubiera juntado dichas palabras. Entonces, como apunta Dwaynemac:
  1. o bien tomamos la escritura en portugués (Swásthya Yôga);
  2. o bien la transliteración del término sánscrito. En palabras de Rosarino, «tomar las dos palabras sánscritas conocidas y transcribirlas tal como hacemos siempre (no en español, sino en IAST)». Pero sin olvidar la escritura devanagari, ¡de lo contrario no sería transliteración de nada!
Mi solución es indicar todo esto en una nota al pie. Un saludo,
JViejo (dime) 13:19 2 abr 2010 (UTC).[responder]

Traducción de yogui y samyama[editar]

Revertí dos modificaciones: Una en la explicación del anga yôganidrá, en la cual se había cambiado la palabra yôgin por la palabra yogui. El motivo es que yôgin se refiere al practicante de esta filosofía, mientras que yôgi es quien está muy avanzado en ella, o incluso alcanzó la meta, el samádhi. Y el yôganidrá ayuda a cualquier practicante a asimilar los efectos de la práctica que realizó, no sólo a los más avanzados.

La otra es la traducción de samyama, una vez que la propuesta para reemplazar "ir junto" era "refrenar los sentidos", lo cual se aplica mejor si se quiere a uno de los pasos de samyama, pratyáhára, la abstracción sensorial. Siendo esta etapa la primera que constituye el anga samyama en el contexto SwáSthya Yôga, la traducción queda insuficiente ya que no engloba los otros pasos, dhárana (concentración), dhyána (meditación) y samádhi (hiperconciencia). Estos trascienden con mucho el mero control de los sentidos, que es sólo la fase inicial. Como no tengo más fuentes aún para sustentar la traducción etimológica "ir junto", me pareció más adecuado no poner ninguna por ahora.--Valeriana Medusa (discusión) 16:28 4 abr 2010 (UTC).[responder]

Disculpa, pero tengo que revertir tu reversión. Según la Real Academia Española, el término español «yogui» proviene del hindi yogī, y es tanto el asceta hindú adepto al sistema filosófico del yoga, como la persona que practica los ejercicios físicos y mentales del yoga. En sánscrito se puede escribir tanto yogī como yogin, no hay diferencia en el significado: son dos maneras distintas de pronunciarlo.
Con respecto a la traducción de samyama, en este ámbito se traduce literalmente samyak: ‘completamente’ y yama: ‘control, prohibición, restricción’. Después se puede explicar que ―aparte de la traducción literal― significa más cosas (aunque nunca había leído eso de ‘ir junto’).
Pratyāhāra significa en sánscrito ‘retirar [los soldados]’ o en este caso ‘retirar [los diez sentidos]’. También puede significar ‘comer poco’, siendo prati: ‘paso a paso, minuciosamente’, ahara: ‘comer’.
Saludos, --Rosarino (discusión) 02:22 5 abr 2010 (UTC).[responder]
los términos yogi y yogin son sinónimos, la distinción que hacen entre estos dos términos en la escuela del SwáSthya Yôga es un invento imposible de sustentar. Matías Uribe Ramírez (discusión) 15:47 12 sep 2022 (UTC)[responder]

Imagen[editar]

La imagen actual del artículo tiene una marca de agua (el logo de SwáSthya) y esto no está bien visto en Wikipedia, a pesar de que la foto fue aprobada en Commons. ¿Podría alguien obtener una foto libre de derechos para ponerla en su lugar?

JViejo (dime) 10:29 7 abr 2010 (UTC).[responder]

http://
yfrog.com/
j3img9097qj
--Dwaynemac (discusión) 14:00 12 abr 2010 (UTC).[responder]
Gracias, Dwaynemac, pero me temo que las imágenes de Imageshack son propiedad de los usuarios, tal como se explica en "Rules". La mejor manera de liberar una imagen es subirla directamente a Commons.
JViejo (dime) 20:47 12 abr 2010 (UTC).[responder]
Mira por dónde he encontrado algunas posturas SwáSthya en la categoría "Asana". Es una pena que la serie entera esté en blanco y negro y sean tan pequeñas las imágenes. ¿Alguien se anima a subir más?
JViejo (dime) 20:59 12 abr 2010 (UTC).[responder]
Voy a intentar subir más. Mientras cambié la imagen por una que para mi representa mejor el SwáSthya. De todas formas no creo que sea la ideal, por eso en cuanto pueda subir una que considere mejor, volveré a cambiarla.
--Afalkear (discusión) 21:22 18 abr 2010 (UTC).[responder]

Críticas al Swasthya Yoga[editar]

Si los comentarios sobre el SwáSthya estan todos relativizados de la forma: "dicen que...", "sus seguidores explican...", "el autor dice..." entonces también lo debe estar la postura de los críticos.

— El comentario anterior sin firmar es obra de Dwaynemac (disc.contribsbloq).

Saludos, Dwaynemac, he trasladado aquí tu comentario en el artículo. En efecto, todas las afirmaciones en Wikipedia deben estar relativizadas, es decir, deben mostrar quién afirma qué, salvo que exista un consenso absoluto (como decir que «la Tierra es esférica»), cosa rara en estos tiempos. Puedes leer la política de neutralidad para más detalles.
Cito una frase que viene al caso: «Los hechos, en sí mismos, son neutrales, pero la acumulación de ellos puede no serlo. Si, habiendo controversia, solo aparecen los hechos favorables o contrarios a un punto de vista, el artículo no será neutral». De manera que la sección de las críticas debe reflejar a partes iguales la opinión de los que consideran al Swásthya discriminatorio y aquellos que lo defienden; no vale un párrafo de crítica y diez de defensa, por más que estén referenciados.
Este ha resultado ser un artículo conflictivo. De entre todos los «bandos» yo me adhiero al de la neutralidad. Pido perdón de antemano si enfurezco a alguien por eliminar un texto suyo. Mi objetivo no es otro que buscar la neutralidad, y veréis que es el mayor bien que le podemos hacer al artículo.
JViejo (dime) 10:18 23 feb 2010 (UTC).[responder]
@JViejo, cito del link que me pasaste sobre neutralidad:
"Los puntos de vista minoritarios no tienen por qué tener el mismo espacio que los más populares" y luego
Jimbo Wales dijo en septiembre de 2003:
* Si un punto de vista es mayoritario, será muy fácil apoyarlo haciendo mención de los textos de referencia aceptados comúnmente,
* Si un punto de vista es aceptado por una minoría significativa, será factible nombrar a sus partidarios prominentes,
* Si un punto de vista es sostenido solo por una minoría pequeñísima o extremadamente limitada, no debería estar en la Wikipedia ―salvo, quizás, en un artículo separado― aunque sea verdadero o falso, y aunque se pueda probar o no.
--Dwaynemac (discusión) 14:37 23 feb 2010 (UTC).[responder]
En cuanto a la redacción vuelvo a incorporar la relativización de los comentarios de los críticos. Son ellos los que alegan que el SwáSthya esta dirigido a gente linda y que otras personas no pueden practicarlo. --Dwaynemac (discusión) 14:43 23 feb 2010 (UTC).[responder]
Decir que no sería muy correcto de mi parte, pero si subiera acá las foto de algunos alumnos toda esta controvercia terminaría.: P
--Dwaynemac (discusión) 14:44 23 feb 2010 (UTC).[responder]
Dwaynemac, he estado buscando en Google "swasthya" y lo menos en las diez primeras páginas de resultados no hay una sola crítica negativa al Swásthya. Llevas pues razón en que las críticas son minoritarias. No obstante las críticas existen, como demuestran larguísimas discusiones que han tenido lugar en esta Wikipedia (ver [6], [7], [8]). En mi opinión la sección de críticas está equilibrada en su actual 2:1 (2 párrafos a favor, 1 en contra, si es que nos podemos fiar de esta pobre aritmética). Al fin y al cabo las acusaciones se restringen a esta sección. ¿Qué os parece?
Solo una cosa echo en falta. Aquellos que argumentáis en contra del Swásthya, por favor, citad autores reconocidos.
JViejo (dime) 20:41 23 feb 2010 (UTC).[responder]
Las críticas existen y son en efecto larguísimas. Pero eso significa nada. Si yo hago copy-paste de un libro entero no por eso mi argumento va a ser más fuerte. Los críticos se toman el trabajo de redactar largos argumentos porque se basan basicamente en adjetivizar y exponer de forma vehemente su visión negativa de nuestro trabajo. Yo en cambio prefiero escribir unas pocas lineas, citar textualmente mis fuentes y creo que eso torna el argumento mucho más fuerte. El largo de las discuciónes por lo tanto no tiene nada que ver con cuán generalizadas o válidas sean las críticas. Insisto nuevamente entonces. Quienes alegan que el SwáSthya discrimine son los críticos, no DeRose. Debe ser eso entonces lo que diga la sección de crítica y no lo contrario. Su argumento puede estar presente, pero no por eso hay que poner palabras en la boca de otros.
--Dwaynemac (discusión) 20:58 23 feb 2010 (UTC).[responder]
Sin duda las críticas no se miden al peso. Pero permíteme extraer de ellas dos ideas: 1) que el Swásthya no permite restaurar la salud de un enfermo o anciano, dado que estos no podrían pasar el chequeo médico de admisión, y por eso es discriminatorio; 2) que DeRose sugiere abandonar las compañías que no te sean afines («Amigo de todos no es amigo de nadie»). Por favor, esto ni es mi opinión ni pretendo que se siga discutiendo aquí. Ya he suavizado tanto comentarios eufóricos como ataques malintencionados, en los artículos y en las discusiones. Y consume un tiempo precioso.
Es cierto que muchos se toman tiempo en adornar sus críticas con gran cantidad de paja. Pero créeme, también es cierto que existen otras críticas silenciosas. Por todo esto la opinión crítica no debe ser ahogada, sino mencionada en su pequeña pero justa proporción. Siento que muchos de estos problemas vienen de arrojar la piedra y esconder la cabeza, es decir, de no poner referencias, un error demasiado frecuente en Wikipedia. ¡Por favor, los críticos, aporten referencias!
Quisiera no ahondar más en este tema por ahora. Como solución provisional cuelgo un cartel de "neutralidad disputada". Espero que pronto se resuelva y podamos dedicarnos a lo único que importa, que es hacer un artículo de Swásthya Yôga lo más completo posible.
JViejo (dime) 21:54 23 feb 2010 (UTC).[responder]
amen
--Dwaynemac (discusión) 03:17 24 feb 2010 (UTC).[responder]

Tantos los alumnos como los instructores son estimulados continuamente por las autoriades del swasthya para abrir blogs y aumentar la presencia en internet. El objetivo principal es que las criticas al metodo vayan quedando relegadas a los ultimos lugares en los buscadores. Cito a continuación una carta de una exalumna en argentina que describe claramente la manera en que funcionan las escuelas de la red DeRose. La fuente es la página de yoga

http://www.abserver.es/yogadarshana/faq.criticasyestilos.pdf

que es una de las webs mas completas sobre yoga en el mundo.

— El comentario anterior sin firmar es obra de Mrpot (disc.contribsbloq).

Nota: he eliminado la cita porque era un texto muy largo que puede leerse en el propio enlace (Críticas y estilos, p. 43; se encuentra en la página Yogadarshana - Preguntas y Respuestas).
JViejo (dime) 21:24 1 mar 2010 (UTC).[responder]

Entré a este link que recomiendan, y busqué la información que citan. Encontré que hablan del Swásthya en las páginas 17 y 18. En esas páginas, quienes hablan son: una persona que leyó un libro e hizo dos clases, y otra persona (autora del PDF) que sólo conoce del asunto por internet. O sea: no son personas muy calificadas que digamos como para declarar sobre una escuela que mal conocen. Luego, en las páginas 24 y 25 se vuelve a hablar del tema, y el propio autor del PDF dice que "tal vez esté equivocado", y admite que sólo conoce esta escuela por la impresión que le dejaron los libros y las webs. No vi más menciones en todo el PDF. Por lo tanto, la información es completamente inconsistente, y en ningún lugar dicen lo que más arriba, en este mismo texto, está declarado.--Alejo Cortez (discusión) 02:17 19 mar 2010 (UTC).[responder]

Elimino link a documento difamatorio con abundantes declaraciones falsas y o sacadas de contexto. No tiene autor y si bien dice estar editado por la Editora Matrix no hay referencia a esta publicación en el site de la misma. No tiene aportes sobre el SwáSthya Yôga sino que consituye un ataque directo a una persona física así como a una institución y por lo tanto podría ser motivo para un proceso judicial.--Dwaynemac (discusión) 22:06 21 mar 2010 (UTC).[responder]
Para respaldar la eliminación del link pueden ver aquí: [[9]] que el mismo artículo ya fue eliminado por wikipedia y era un aporte del mismo usuario quién en su página no se identifica.--Dwaynemac (discusión) 22:31 21 mar 2010 (UTC).[responder]
Lo he leído y efectivamente no es una fuente fiable. Buen trabajo, Dwaynemac.
En cuanto a abserver.es/Yogadarshana - Críticas y estilos, la información de esta página sí puede ser considerada, pues aporta un testimonio que es valioso en su justa medida, la de "una persona que tuvo contacto con el Swásthya durante un largo periodo". Más delicado es llegar a un acuerdo sobre cómo introducir esta información y qué peso darle.
JViejo (dime) 09:17 22 mar 2010 (UTC).[responder]
El segundo documento es una recopilación de comentarios de blog. Son testimonios válidos aunque justamente por ser testimonios tienen poco de objetivos. Son tán fiables como lo que escribimos acá mismo. (Aunque cabe notar que las críticas carecen de autor identificable). No tengo objeción a que ese documento permanezca acá en la discución pero no me parece una fuente bibliográfica o referencia respaldante de argumentos como para aparecer en el artículo.--Dwaynemac (discusión) 13:39 22 mar 2010 (UTC).[responder]

Eliminé la sección creada por Mrpot en la que realiza críticas al SwáSthya dando a la sección una longitud injustificada. Debe ingresar las críticas, si no están ya ingresadas, en la sección de críticas destinadas a ello. Remito al comentario de JViejo, en el comienzo de esta seccion "Criticas al Swasthya Yoga" --Dwaynemac (discusión) 19:30 11 may 2010 (UTC).[responder]

En efecto, Mrpot, le invito a acompañar su aportación al artículo con referencias, más aún si se trata de información difamatoria. De lo contrario me temo que será borrada, e idénticamente pasará con el contenido demasiado entusiasta. No estamos en Wikipedia para desprestigiar ni para elogiar, sino para hacer honor a la verdad, huyendo así de las guerras de ediciones. Un saludo.
JViejo (dime) 22:08 11 may 2010 (UTC).[responder]
Me gustaría saber cuáles son las críticas a este estilo de yoga, ya que el titulo es "Críticas al swasthya yoga". Me interesan las buenas y malas. Creo que eliminar los puntos de vista de las personas, independiente de su naturaleza, es una falta gravísima a la verdad. Cada persona tiene percepciones diferentes de la vida, independiente de la edad o el tiempo que haya experimentado una situación, y es tan válida como cualquier otra. Lo que trato de decir es que si me identifico más con las malas críticas o les encuentro más razon, entonces estoy en toda mi libertad de hacerlas mías; de lo contrario, si me identifico con las buenas críticas, entonces lo más probable es que hablaré bien de este estilo de yoga o lo recomendaré. Las críticas buenas y malas son sanas, por eso deben ser expuestas.
— El comentario anterior sin firmar es obra de 190.54.32.66 (disc.contribsbloq). --Rosarino (discusión) 15:30 17 nov 2011 (UTC)[responder]
Las críticas ya se encuentran en la sección correspondiente. Si lo que buscas son opiniones y percepciones deberías buscar en foros o similares, no en una enciclopedia. Dwaynemac (discusión).

¿Perdon, me podrias hacer el link de que seccion o pagina de lo que estoy buscando? Lamentablemente, no he encontrado lo que estoy buscando, es decir un foro donde se debata sobre las criticas. Lo que si pude averiguar es que lo adeptos a este estilo de yoga borra todas la criticas que no les gusta. Aun no se que creer.

Al parecer el tal Dwaynemac no me puede hacer el link de alguna pagina donde hayan criticas al respecto, no me queda mas que pensar que los instructores de este estilo de yoga son los que en verdad borran las criticas, esto me hace mas sentido debido a que el tal Dwaynemac es instructor de este estilo de yoga, como puede averiguar. El parece no puede facilitarme lo que le pedi ya que èl mismo y sus colegas borran las criticas.

-- No se cuánto te pudo costar averiguar que doy clase de esto si lo declaro abiertamente en esta misma discusión. En cuanto a las críticas como te dije ya están expuestas en el propio artículo. No puedo facilitarte lo que pedís porque no sé dónde está, si supiera estaría ahí debatiendo y tratando escalrecer como acá, no borrando. Dwaynemac (discusión).

Tienes respuesta para todo. Lamentablemente, la pura verdad es que borran y cierran paginas donde los critican o por lo menos es una verdad y por eso es tan valida como cualquier otra, asi que contestame lo que quieras.

Poco serio Dwaynemac (discusión).

Es un hecho que cuando no hay más argumentos para discutir comienzan las descalificaciones.— El comentario anterior sin firmar es obra de 190.45.103.41 (disc.contribsbloq). 21:21 5 ago 2012

Trasladar a método DeRose[editar]

Actualmente ya no se usa el término SwáSthya Yôga (y sus partidarios nunca usaron el término Svāsthya yoga). Por ejemplo, en “Llega a Chile reconocido método de yoga”, (del 26/5/2009) se da la dirección Evaristo Lillo 328, Santiago de Chile.

Posteriormente, el 27 de julio de 2012, en “Conoce el método DeRose que te ayudará a ser mejor en lo que hagas”, no sale la palabra "yoga" en todo el artículo, y aparece un enlace a metododerose.cl, cuya dirección es Evaristo Lillo 328, Santiago, Chile.

Además en “Método DeRose ensina a controlar o estresse e adquirir boa forma” (31/10/2013), dice explícitamente que el método DeRose no es yoga.

--190.153.195.26 (discusión) 01:41 26 oct 2015 (UTC).[responder]

El término más buscado actualmente es "método De Rose":
https://www.google.cl/trends/explore#q=swasthya%20yoga%2C%20metodo%20derose%2C%20metodo%20de%20rose
--190.153.195.26 (discusión) 10:33 26 oct 2015 (UTC).[responder]
No corresponde trasladar el artículo, se trata de dos cosas distintas. El método DeRose incluye al swásthya yôga como uno de sus recursos. El swásthya yôga, como su nombre lo indica, es un tipo de yôga. Existen escuelas fuera de la red DeRose que lo enseñan.
--Dwaynemac (discusión) 21:52 5 ene 2018 (UTC)[responder]