Discusión:Sederot

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Israel.

Cual es el nombre correcto en castellano, Sederot, o Sderot. Martiko (discusión) 19:06 7 ene 2009 (UTC)[responder]

Topónimo[editar]

Dejo aquí extracto de la respuesta que recibí en su día desde el Departamento de «Español al día» de la Real Academia Española sobre el topónimo a emplear:

El topónimo hebreo objeto de su consulta comienza con un una ese líquida (pronunciación aproximada [sdérot], con una erre similar a la francesa). No se recomienda el uso de la forma Sderot ya que, si bien responde a la trasliteración de esta voz, no se ajusta a la ortografía del español. Curiosamente, la adaptación que mejor respetaría la pronunciación del original es Esderot (con adición de una e protética), pero se documenta muy escasamente en comparación con Sederot, forma que resuelve el grupo consonántico inicial con la incorporación de una e esvarabática tras la ese.

Por tanto, el topónimo correcto es el actual, Sederot. Saludos, Kordas (sínome!) 21:57 10 abr 2013 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 01:12 19 nov 2015 (UTC)[responder]