Discusión:San Miguel de Gonteres

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

hay que ser necio y racista para empeñarse en hacer traducciones forzadas al español de algo que no existe. Can Boada es un barrio, en el que vivo, que de toda la vida hemos vivido mayoritariamente andaluces que vinimos a esta catalana tierra en busca de un futuro mejor para nuestra familia.

Conozco y hablo el catalan, y aunque no es mi lengua predominante, te aseguro que nadie nunca, en los treinta años que llevo aqui, dice la casa de boada.

no tengo nada mas que deci, pero a la señorita esta de teruel, le agradeceria que se enterase antes de hacer traducciones literales de cosas que nisiquiera los que no somos catalanes, traducimos. Es ridiculo y denota xenofobia, perdon por las faltas de ortografía pero no soy una persona con estudios superiores, aunque me encanta la lectura.

Solo puntualizar, y es que hace daño a la vista ver Tarrasa, cuando el nombre es Terrassa, no es traducible--85.58.236.186 (discusión) 15:13 4 sep 2008 (UTC)[responder]