Discusión:Río Chico/Ciaike

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Cambio de nombre[editar]

@Nerêo y Delotrooladoo: @Alpinu, Jorge, Lin linao, Yastay y Carlos yo: @Rec79, Warko, Sfs90, Janitoalevic y Aeveraal: @Svejk92, LuisCG11, Pzycho10, Marcelo y Lacasadeljotta:

Existen varios casos de cuerpos de agua fronterizos Ch-Ar con nombres que no cumplen las condiciones de WP (ver discusión en Discusión:Lago Roca (Tierra del Fuego) y lista completa(?) en Anexo:Cuerpos de agua compartidos por Argentina y Chile).

Este río es llamado río Chico o río Ciake, tanto en Chile como en Argentina.

  1. http://seia.sea.gob.cl/archivos/Anexo_XVII_Informe_Hidrologia.pdf pág. 5 río Ciaike (también conocido en Argentina con el nombre de río Chico).
  2. Hans Niemeyer lo llama "Chico o Ciaike" en el título de la sección correspondiente.

Propongo llamarle "río Ciaike" para corregir la transgresión de las reglas de Wikipedia con el inexistente río "Chico/Ciaike".

Saludos, --Juan Villalobos (discusión) 16:16 6 nov 2019 (UTC).

¿Y por qué no "Chico"? No se me ocurre cómo elegir entre uno y otro. Saludos. Lin linao ¿dime? 19:36 6 nov 2019 (UTC)
Estoy de acuerdo a elegir uno de esos nombres, pero como dice el compañero Lin linao, ¿Cuál escoger? Tal vez el que sea más utilizado, o darle prioridad al nombre nativo. En el caso del Lago Roca (el cuál ya no es su nombre oficial), pienso que el más apropiado es Acigami, además de ser neutro entre Roca y Errázuriz, es el nombre nativo de dicho cuerpo de agua fueguino. Delotrooladoo (discusión) 20:45 6 nov 2019 (UTC)
El Instituto Geográfico Nacional de Argentina hace la distinción del nombre del río según en qué país se encuentra: "Río Ciaike" en Chile y "Río Chico" en Argentina ([1]), pero el Instituto Geográfico Militar de Chile lo nombra como "Río Ciaike o Claro" [2]. No se me ocurre por ahora como proceder PD: google maps tiene mal anotado el nombre [3]. Saludos! LuisCG11 (Discusión) 20:50 6 nov 2019 (UTC)

Estoy de acuerdo con que poner la barra entre dos nombres no es lo ideal, sin embargo, WP:CT dice A veces deberá primar el sentido común o la visión práctica sobre las reglas establecidas. El sentido común nos dice que es casi imposible que nos pongamos de acuerdo para elegir un nombre para casos como lago Buenos Aires/General Carrera, lago Cochrane/Pueyrredón, lago O'Higgins/San Martín y lago General Vintter/Palena. Como se trata de casos especiales, requieren soluciones especiales y finalmente la única solución hasta ahora razonablemente posible ha sido la barra. Estos artículos han estado estables y en paz por muchos años con esa solución, con lo cual el uso de la barra ha adquirido de hecho entidad en Wikipedia. Sugiero entonces que si no se encuentra un claro uso mayoritario de un nombre para este artículo es mejor dejarlo tal cual está, que así ningún mal hace. Saludos.--Wikipedia-logo-v2-es.svgNerêo | buzón 22:34 6 nov 2019 (UTC)

Hola a todos. Concuerdo con lo que señalan Lin linao y Nerêo. En este caso, quizá lo más apropiado sea seguir con los nombres separados por una barra. Así, parece que la mejor opción pudiera ser «río Chico/Ciaike». Saludos a todos.--Alpinu (discusión) 01:41 7 nov 2019 (UTC)
@Lin linao:: El nombre Ciaike lo propongo para diferenciarlo del Río Chico (Tierra del Fuego)
@Nerêo:: No se debe mezclar. Buenos Aires/General Carrera, Cochrane/Pueyrredón, O'Higgins/San Martín y General Vintter/Palena son complicados porque tienen nombres diferentes en ambos lados de la frontera. No es este el caso.
@LuisCG11:: Ambos IGMs estan de acuerdo en que lleva el nombre "Ciaike". Excelente!.
@Alpinu:: ver mi respuesta a Lin linao y Nereo.
@Delotrooladoo:: Elijamos Ciaike.
Saludos, --Juan Villalobos (discusión) 13:37 7 nov 2019 (UTC)

Algunos detalles sobre lo dicho aquí y más datos para dilucidar la cuestión:

  • 1) Excepto casos de relevancia por cuestiones geopolíticas, el IGN de Argentina no genera ni oficializa topónimos, eso corresponde a las provincias (en este caso Santa Cruz), que en general tampoco tienen listas de topónimos oficiales. Argentina es un país federal y no unitario, como el caso de Chile que tiende a uniformar unívocamente los topónimos. Esto lo digo porque se dice más arriba que el IGN hace la distinción del nombre del río según en qué país se encuentra y se pone como referencia al Argenmap. Si revisan en la esquina inferior derecha de ese mapa [4] verán que el IGN no lo genera, lo hace OpenStreetMap, un sitio de edición libre del cual yo soy editor y he modificado miles de datos en ese mapa. Además el mapa solo dice río Chico, no aparece Ciaike.
  • 2) El visor de mapas del IGM de Chile,[5] dice que los datos provienen de distintas fuentes, varias coincidentes con Google Earth (se ven topónimos en inglés) y aclara La información contenida en este sitio Web es REFERENCIAL y Los mapas publicados en este visor, que se refieren o se relacionan con los límites y fronteras de Chile, no comprometen en modo alguno al Estado de Chile, por lo que no tiene carácter oficial. Si se pone en la opción con etiquetas lo que muestra es el nombre río Chico, no dice Ciaike por ningún lado.
  • 3) En las cartas publicadas por el IGM se puede ver [6] en el de la Sección Ciaike que aclara: Algunas de las características geográficas más relevantes en la carta son: Río Ciaike o Chico...
  • 4) En trabajos especializados como [162-172_LibroJIGOT2_Ponen_carballo.pdf Paisajes arqueológicos y ordenamiento territorial en la cuenca del río Gallegos] se puede leer Durante su recorrido recibe a distintos tributarios tales como el Gallegos-Chico, El Zurdo, chorrillos La Carlota y Chico (Perillo, 1997). En el mapa de los recursos hídricos provinciales de Santa Cruz publicado por el Gobierno nacional se lee Río Chico. Trabajo sobre la Cuenca de los ríos Gallegos y Chico publicado por el Gobierno nacional. Trabajo del Conicet solo dice río Chico.
  • 5) Decreto chileno que dice Valle del río Ciaike. Libro del escritor chileno Mateo Martinic de 1977 que dice río Ciaike o Chico. Trabajo Hidrología superficial de la Región Hidrográfica del río Gallegos que dice y río Ci Aike/Chico.

Como se ve, no es meridianamente fácil decir que el artículo del río se debe llamar Ciaike como se pretende. Tiene un nombre en español (Chico), y otro de origen tehuelche (Ciaike), que proviene de asociarlo a un paraje ubicado del lado chileno. Mi comentario sobre el uso de la barra fue hecho para interponer un recurso de oposición ante el eventual intento de eliminar todos los nombres con barra si se concluye aquí sacarla. En este caso podría ser más apropiado el nombre río Chico, por estar en español (WP:CT), por ser usado de ambos lados de la frontera, y por tal vez aparecer con más frecuencia. Sin embargo, caería en desambiguación por los muchos ríos Chico que existen y ahí nos pondríamos en un problema mayor para elegir lo que iría entre paréntesis. Poner un nombre minoritario, que tal vez sea el caso del Ciaike, no es lo que corresponde hacer y además podría ser inestable por su mayor asociación con Chile y al parecer muy escasa con Argentina. A menos que se pueda demostrar con más desarrollo otra cosa, hoy por hoy parece mejor no innovar en el nombre. Saludos.--Wikipedia-logo-v2-es.svgNerêo | buzón 13:05 8 nov 2019 (UTC)

En defensa de lo que añadí en mi comentario anterior, en el sitio de la IGN de Argentina, la barra de herramientas de la izquierda contiene la opción de superponer cartas cartográficas "Cartas 1:25.000"; lo mismo en Chile, donde en la barra izquierda se halla la opción Información base > Cartografía Zona Sur Escala 250.000, que también contiene mapas cartográficos elaborados por el IGM de Chile. Esa fue mi base de información para mi comentario. LO que visualizaste @Nerêo: fueron las capas bases; debí ser más claro arriba :S. Saludos! LuisCG11 (Discusión) 13:18 8 nov 2019 (UTC)
Ok, gracias por la aclaración. Saludos.--Wikipedia-logo-v2-es.svgNerêo | buzón 18:31 8 nov 2019 (UTC)
Entonces queda como esta. --Juan Villalobos (discusión) 09:38 9 nov 2019 (UTC)