Discusión:Molins de Rey

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Siguiendo las normas de la ortografía castellana, debería escribirse Molíns, con acento en la i. Tal como está ahora, es un topónimo bilingüe. --62.32.234.156 (discusión) 20:21 29 ene 2014 (UTC)


Debería ser Molins de Rei, pero, si quieren españolizar, entonces Molíns de Rey o, mejor, Molinos de Rey. ¿No? --Ibérico 20:20 29 sep 2007 (CEST)

Molins de Rey[editar]

En Madrid existe una calle llamada Molins de Rey, y no creo que se refiera a otra localidad que a ésta. Lo digo para que luego no digan los catalanistas que esos topónimos son inventados y que no hay prueba de su uso, para muestra el nombre de esta calle, y está en una zona nueva de Fuencarral junto con las calles de San Cugat del Vallés, Mataró, Manresa y Sabadell.

Alxesp 16:34 25 ene 2008 (UTC

Nombre actual[editar]

Actualmente la población tien por nombre "Molins de Rei" y así está registrado por lo que considero que debemos atenernos a la normativa vigente y dejar de lado topónimos de otras épocas pasadas. Por ese razonamiento la actual Beijing seguiría siendo la vieja Pekín y el Estado Chino ha cambiado el nombre de dicha ciudad hace muy pocos años por Beijing, ocasionándose el consabido debate en foros españoles sobre si debía llamase Olimpiadas de Pekín o Olimpiadas de Beijing. Al final ha prevalecido el término acuñado actualmente de Beijing por ser el nombre de la ciudad actualmente y el anterior representar el de otra época al igual que hoy en día nos referimos a Estambúl y no a Constantinopla.

--Sputnik (discusión) 17:02 14 ago 2008 (UTC)

El nombre oficial del pueblo es "Molins de Rei" y, si se decide traducir al castellano, debería traducirse todo (Molinos de Rey). De todos modos, lo había cambiado y lo he vuelto a dejar como estaba antes, puesto que entiendo que debería ser una decisión coherente con el resto de topónimos de los municipios españoles de habla no castellana.

El nombre oficial sí, de hecho ya lo dice el artículo. Molins de Rey no es una traducción, es su exónimo en castellano que además está referenciado. Recuerda que la política sobre topónimo nos obliga a poner los nombres en castellano, no en el nombre oficial, por eso el artículo sobre Londres, no se llama London. En el resto de wikis pasa algo parecido, por ejemplo, en la versión catalana se llama Conca a Cuenca y es como debe ser. Xavigivax Escut de Castellar del Vallès retallat.svg (Habla conmigo) 09:34 22 feb 2010 (UTC)
Es cierto que el nombre del artículo debería ser Molins de Rei, aunque no por esa razón, sino porque el exónimo con el que actualmente está titulado ha caído en desuso para referirse a esta localidad en español desde hace décadas. En este sentido puede comprobarse que en el Corpus de Referencia del Español Actual de la Real Academia Española solo aparece una referencia de 1987 al nombre con el que se titula el artículo, por 11 de Molins de Rei, desde 1977 hasta 2003. Lamentablemente para la credibilidad de esta enciclopedia, aquí no se siguen las recomendaciones de la Real Academia Española que aconsejan usar el exónimo tradicional únicamente si este está plenamente vigente en el uso, lo que como puedes comprobar no es el caso. Gracias de todos modos por tu interés. Y lo siento. Saludos cordiales. Flazzy (discusión) 19:47 21 may 2012 (UTC)

En wikipedia no está permitida la investigación original, por lo que eso de que ha caído en desuso es una mera especulación, y los wikipedistas no estamos facultados para investigar, solo para difundir lo que nos ofrecen las fuentes secundarias. Escarlati - escríbeme 01:39 28 may 2012 (UTC)

Molins de rei etimologia.[editar]

Molins de Rei, según tengo entendido viene del hecho que los terrenos eran parte del Rei de aquel entonces y que se usó para el uso de molinos. (Mas ya no sé). — El comentario anterior sin firmar es obra de Kastey2 (disc.contribs bloq). Franxo (discusión)