Discusión:Literatura de Italia

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Después de unas cuantas traducciones de artículos de la wikipedia en italiano e inglés de biografías de autores italianos, me he dado cuenta de que no existía un artículo básico sobre literatura italiana. He comenzado con un somero esquema de la evolución de la literatura en italiano, que espero poder ir ampliando y completando. De partida utilizaré el artículo en inglés, que es copia del de la Enciclopedia Británica de 1911 (ya liberada para uso sin licencia) y el artículo en italiano. Ambos son algo incompletos, uno por su antigüedad y el otro por su parquedad, pero algo es algo para comenzar. Ni que decir tiene que toda ayuda será bien recibida, ya sea en la forma de corrección de errores u omisiones o mediante la redacción directa de algún punto no desarrollado áun. Pero eso sí, antes de empezar a escribir sería conveniente apuntar en esta página de discusión que se está trabajando en ello, para aunar y coordinar el esfuerzo.


  • ... etc

Literatura de Italia[editar]

Creo que la frase "La literatura en italiano es toda aquella literatura que se haya escrito en el idioma italiano." es bastante desacertada. ¿Que hay de la literatura en sardo, en siciliano, etc.? Creo que también son literaturas de Italia. Ecelan 16:56 8 feb 2008 (UTC)[responder]

Íncipit alternativo (propuesta)[editar]

La literatura italiana es la producción literaria que se ha desarrollado en idioma italiano (que trajo origen del florentino medieval), en latín (latín medieval, humanístico y renacentista),y, en menor medida, en otros idiomas y dialectos autóctonos. Una primera unificación lingüistica de Italia se produjo en 1500 - 1600, gracias al italiano escrito, cuando todavía no existía una unidad política del país [Giano Luigi Beccaria, Italiano antico e nuovo, Milano, Garzanti, pag. 129, ISBN 88-1159807-9]. En aquella época el italiano habia dejado de identificarse plenamente con el vulgar florentino y, por falta de un centro preminente que impusiera su autoridad normativa, empezó a incorporar innovaciones de las más variadas procedencias. [Enciclopedia Treccani on-line: italiano standard]. Antes de que se constituyera un estado nacional, el italiano era el único idioma administrativo y de cultura con difusión nacional e internacional, y monopolizaba la comunicación pública y literaria, a pesar de que solo una pequeña minoría de italianos lo hablase. [Enciclopedia Treccani on-line: italianizzazione dei dialetti]. En 1861, con la proclamación del Reino de Italia el italiano se convirtió también en lengua oficial del nuevo estado. La difusión generalizada de este idioma, que en la actualidad es la lengua materna o primera lengua de todos, o casi todos, los sesenta millones de italianos y de alugunos millones de italófonos esparcidos en el mundo [Informe de la Comisión Europea 2006], [Ethnologue], la desaparición progresiva del analfabetismo, la mayor proximidad del italiano escrito al italiano hablado, han ofrecido, sobre todo a partir de los años cincuenta del 1900, posibildades nuevas a la literatura en italiano y en las lenguas y dialectos locales con tradición literaria (napolitano, véneto, friulano, etc.), mediante la adquisición de un público cada día mas ámplio y culto en Italia y en el extranjero.--Justinianus da Perugia (discusión) 16:38 22 jul 2016 (UTC)[responder]

Antiespañolismo ridículo[editar]

Decadencia vinculada al "dominio español", al que se atribuye incluso la muerte de Giordano Bruno. Ridículo todo. — El comentario anterior sin firmar es obra de 83.57.33.65 (disc.contribsbloq). 09:48 9 jun 2019 (UTC)[responder]