Discusión:La princesa Mononoke

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda


En sí, el título es "La Princesa Mononoke"... pero yo opino que la gente no busca en internet por medio de los artículos "el-la-los-las", sino por nombres más concretos como "Princesa", por lo que la página debería cambiar su nombre a "Princesa Mononoke, La" (Abro esta discusión porque en Convenciones de Títulos no he hallado respuesta a este tema)

Venga, 1 SaludeT!

ni siquiera eso,,,,debería llamarse ""Mononoke Hime" por que al fin y al cabo es el nombre original,,,princesa Mononoke es la traducción del titulo de la película

)

De acuerdo a las reglas de la wiki el nombre deberia estar en español, yo creo que tienen razon en ponerlo como Princesa Mononoke o La Princesa Mononoke. —Grizzly Sigma (Quejese aqui) (Por favor corrige mi ortografia) 05:52 12 abr 2006 (CEST)

Hacer destacado[editar]

El artículo actualmente es muy pobre en contenido para una obra tan importante para el anime. Creo que incluso este artículo puede llegar a ser destacado, así que si alguno quiere colaborar conmigo en conseguirlo, adelante. Información faltante y que se puede mejorar:

  • Se puede expandir la sinopsis a un resumen más abarcador.
  • Personajes (esencial)
  • Datos de recaudo y premios recibidos
  • Datos sobre la traducción

kErosEnE ¿Algo que decirme? 21:20 18 nov 2006 (CET)

Irontown[editar]

¿Deberíamos usar Irontown o "La ciudad del hierro"? ¿Alguien sabe el nombre de la version japonesa? Haitike (cd /Discusión/) 01:07 6 ene 2007 (CET)


creo que este articulo esta bastante mal redactado, organizado y contiene algunos eerores y omisiones importantes. Cuando terminelos examenes hare un texto alternativo y lepondreen discusion y ya decidissi convendria cambiaralgunas partes



respecto al titulo orgiininal no seria mononoke NO hime??? ya que no es la particula japonesa de cohesion entre dops terminos

No, la partícula no es equivalente a la proposición castellana de, y el título no es la princesa de mononoke, sino La princesa Mononoke, una yuxtaposición. ManuelGR 16:56 22 ago 2007 (CEST)

En lugar de decir que Ashitaka es un emishi, ¿no debería aclararse que el nombre más conocido de esta pueblo eran los ainu?

Siendo un ignorante de estos temas, pero viendo la Wikipedia en inglés llego a la conclusión de que no está claro si estos dos nombres designan al mismo pueblo, a pueblos emparentados, o a pueblos totalmente independientes. ManuelGR 16:56 22 ago 2007 (CEST)

Lo siento, es que soy nuevo y no sé como poner otro artículo a parte. Era simplemente para decir que el artículo dice que la película ganó el Oso de Oro del Festival de Berlín del año 2002, cuando La princesa Mononoke es de 1997 y la que realmente ganó ese premio es El viaje de Chihiro.

Nada más, es para que lo sepáis y lo cambiéis, que yo no se como se hace.

AMBIENTACION[editar]

creo que esta mas nbieen ambientado en la china medieval


Nombre[editar]

Según las políticas de convención de títulos, los nombres de los artículos deben ir en español cuando sean panhispánicos, o sea, comunes en todos los países hispanoparlantes, como es el caso. El uso del arículo "La" no solo es correcto, si que también está apoyado por el uso panhispánico de "La Princesa Mononoke"

Con respecto a la ampliación del artículo, generalmente se trata de que los artículos sean lo más parsimonioso posible, ya que esto es una enciclopedia, no una publicación especializada del tema. Sugiero que si alguien quiere extenderse en la descripción de personajes lo haga con un anexo... aunque la verdad eso se hace más con series que con películas ya que en este caso los protagonistas son pocos.--Lufke (discusión) 21:17 10 ene 2010 (UTC)