Discusión:Invasiones japonesas de Corea (1592-1598)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Invasiones japonesas de Corea (1592-1598) es un artículo destacado, lo que significa que cumple con los criterios de calidad y es reconocido como uno de los mejores artículos de la enciclopedia. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, siéntete libre de hacerlo.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Corea.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Japón.

titulo[editar]

El título me parece ligeramente erróneo con la utilización de la preposición "a". Creo que sería más correcto "Invasiones japonesas de Corea (1592-1598)" "Invasiones de Corea por Japón (1592-1598)" o también, para simplificar el título (mas igualmente válido) "Guerra de Imjin". Salu2& buenas ediciones.--Maañón eh? 14:28 18 ene 2009 (UTC)[responder]

Gracias por el comentario Maañón, actualmente se está discutiendo esto en su candidatura a destacado y me gustaría que vertieras ahí tus argumentos. Por otro lado no creo que Guerra Imjin, como han decidido otras wikipedias, sea el correcto: La Guerra Imjin es el título con el que se conoce en Japón a la primera parte de la invasión. Además de ser localista (en Corea y en China tienen un nombre totalmente diferente), el artículo trata de la primera y la segunda parte de la invasión, la cual se conoce con el nombre de Guerra de Bunroku, tal y como se menciona en la sección «Origen del nombre». Decir que el artículo trata de la Guerra Imjin no es preciso. r@ge やった!!!やった!!! 17:56 18 ene 2009 (UTC)[responder]
En realidad en japonés lo titulan 文禄・慶長の役, Guerra de Bunroku-Keichō. Para mantener la neutralidad lo ideal es no usar ni el título chino, ni el japonés, ni el coreano. Tal como está está bien. Taichi - () 21:29 26 ene 2009 (UTC)[responder]

Estupendo trabajo, felicidades.

Unas pequeñas observaciones:

1.- Donde dice "Aunque generalmente se les considera" como se refiere a invasiones debería decir "Aunque generalmente se las considera"

2.- Donde dice "Este acontecimiento fue el primero en Asia en involucrar grandes tropas con armas modernas" creo que quedaría mejor "Este acontecimiento fue el primero en Asia en el que se vieron involucrados ejércitos con numerosas tropas dotadas con armas modernas", o algo así.

3.- Donde dice "China vio mermada sus finanzas" debería decir "China vio mermadas sus finanzas"

4.- Donde dice "como consecuencia, la dinastía Ming fue duramente debilitada" creo debería decir "como consecuencia, la dinastía Ming quedó significativamente debilitada"

5.- Donde dice "La dependencia económica de ambos países," creo debería decir "La mutua dependencia económica de ambos países," `pues en otro caso parece que ambos dependían económicamente de algo que no se indica.

de momento de tengo que ir, si ves que mis indicaciones pueden ser de utilidad seguiré repasando y de nuevo felicidades. --Avicentegil (discusión) 22:37 27 ene 2009 (UTC)[responder]

Hola, sigo haciendo algunas sugerencias:

1.- Donde dice "había logrado unificar momentáneamente a Japón" entiendo que sobra la palabra "momentáneamente" ya que entiendo (y poseo escasos conocimientos de la historia de Japón) que tras Hideyoshi su sucesor reinstauró el shogunado, manteniendose el Japón unificado hasta la fecha.

El artículo dice momentaneamente pues tras la muerte de Hideyoshi el país se dividió en dos bandos que se enfrentaron en la Batalla de Sekigahara, solo después de eso Ieyasu instauró el shogunato Tokugawa. r@ge やった!!!やった!!! 16:58 28 ene 2009 (UTC)[responder]

2.- Cuando se dice a continuación de lo anterior que "significó un breve periodo de paz" entiendo que aunque hubiesen conflictos internos, que no conozco detalladamente, la paz interna fue algo que tras Hideyoshi logró al menos en comparación con las guerras masivas y continuas del periódo anterior.

Punto anterior. La batalla de Sekigahara fue de granes dimensiones. Algunos historiadores aseguran que es la mayor batalla peleada en suelo japonés. r@ge やった!!!やった!!! 16:58 28 ene 2009 (UTC)[responder]

3.- Donde dice "llegó a Corea y garantizó que fueran recibidos a cambio de los rebeldes " se entiende que dado que se habla de Yoshitoshi este fue el que garantizó el que fueran recibidos cuando quieres lo garantizaron fueron los coreanos. Creo que se podría redactar así "llegó a Corea y obtuvo garantías para ser recibidos a cambio de los rebeldes "

4.- Donde dice "muchos consideraron que Japón no tenía la fuerza suficiente como para entrar en la guerra" se puede interpretar que Japón iba a entrar en una guerra ya existente y por tanto entre otros contendiendes, creo que se aclararía la cosa con algo así "muchos consideraron que Japón no tenía la fuerza suficiente como para iniciar una guerra"

5.- Donde dice "para evitar suspicacias que pudieran comprometer al país como aliados de Japón," se hace referencia únicamente a Corea como aliado de Japón, por tanto la frase creo debería decir "para evitar suspicacias que pudieran comprometer al país como aliado de Japón,"

6.- Donde dice "En una tercera entrevista diplomática, el rey Seonjo reprendió a Hideyoshi " uno entiende que el rey Seonjo se entrevistó con Hideyoshi, cuando lo que hizo fue mandar a Japón otra misión diplomática, por ello creo que debería redactarse "En una tercera misión diplomática, el rey Seonjo reprendió a Hideyoshi "

7.- Veo que utilizas habitualmente el término "naval" para referirte a las fuerzas navales coreanas, a mi me suena tan raro el término que creo nunca lo había leído. En el diccionario naval: 1. adj. Perteneciente o relativo a las naves y a la navegación.

Por otro lado, por ejemplo marina: 4. Conjunto de los buques de una nación., y sin ser especialista, o flota de guerra también me suena mejor.

8.- Donde dice "después de 3.000 muertos en el bando contrario los japoneses se alzaron con la victoria", lo de después de 3000 muertos me chirría, deben haber muchas soluciones, propongo esta "tras dar muerte a 3.000 soldados del bando contrario los japoneses se alzaron con la victoria"

Continuaré Un cordial saludo --Avicentegil (discusión) 13:11 28 ene 2009 (UTC)[responder]

Más observaciones:

1.- Donde dice "después de que los defensores habían huido y enseguida de que la avanzada había realizado los primeros disparos de arcabuz" creo debería decir "después de que los defensores huyesen tras los primeros disparos de arcabuz hechos por la avanzada japonesa"

2.- Donde dice "por lo decidió enviar un explorador para cerciorarse" falta un "que" y quedaría así "por lo que decidió enviar un explorador para cerciorarse"

3.- Donde dice "con el ataque de armas de fuego por parte de los japoneses" creo sería mejor decir "con el ataque con armas de fuego por parte de los japoneses"

4.- Donde dice "cuando el General Yi decidió huir, contabilizando 700 bajas" parece que el general fue el contabilizó, debería decir "cuando el General Yi decidió huir, contabilizándose 700 bajas"

5.- Donde dice "Sin Rip decidió entonces enfrentarse a campo abierto " debería decir "Sin Rip decidió entonces enfrentarse en campo abierto "

6.- Donde dice "para evitar que las tropas japonesas tuvieran acceso a materiales con los cuales apoyarse para cruzarlo" considero más claro decir "para evitar que las tropas japonesas tuvieran acceso a materiales que pudiesen utilizar para cruzarlo"

7.- Donde dice "una vez que se hubiera conseguido un pasaje seguro y la toma de Seúl parecía indicado" creo debería decir "una vez que se hubiera conseguido un pasaje seguro y la toma de Seúl le pareció garantizárselo"

8.- Dice "Supremo comandante", pero creo que lo correcto es "Comandante supremo", como curiosidad esto último aparece en Google en 117.000 páginas y en el site http://es.wikipedia.org 2.970, mientras que "Supremo comandante" aparece en tan solo 12.100 y en el site de wikipedia en español 39. Y ya sé que no se trata de una buena prueba de autoridad, solo una curiosidad.

seguiré. --Avicentegil (discusión) 15:12 28 ene 2009 (UTC)[responder]

crimenes de guerra[editar]

Una curiosidad. Si los crimenes de guerra nacen en 1945, ¿como puedes llamar crimen de guerra a esa actuacion? Es mas, era una actuacion normal en la mayoria de los paises y conflictos de la epoca.— El comentario anterior sin firmar es obra de 193.148.246.4 (disc.contribsbloq). --JORJUM | Mensajes 09:20 20 ene 2014 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 00:13 2 dic 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en Invasiones japonesas de Corea (1592-1598). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 14:01 3 ago 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Invasiones japonesas de Corea (1592-1598). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 23:31 12 ago 2018 (UTC)[responder]