Discusión:Idioma judeoespañol

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Hagan el favor de retirar esto:


"Español antiguo

   El iudeo-hispanyol, .....altres."
Esto No está en castellano antiguo. No se usa <ny> ni <dj>, 

por ejemplo. Tampoco se usa "lingua", sino "lengua". Hagan el favor de retirarlo ya que le resta verosimilitud al artículo.

Gracias


__ Algo importante en la dialectología castellana es el empleo de la segunda persona (voseo, empleo de ustedes como único plural, etc). Aunque se considere que el ladino sea otra lengua, creo que se debería hacer referencia, si sabéis algo al respecto y lo podéis poner, se agradece.Gaudio 12:37 7 jun 2006 (CEST)


exceso influencia del catalán[editar]

El articulista falta a la verdad usando de un exceso de palabras aportadas por el catalán, ya que por una parte esas palabras existen en castellano, y por otra parte si vemos el castellano de la epoca en la que los judios fueron expulsados; palabras como aquesto eran del castellano de la época, que pasaron a ser esto con el desgaste del tiempo, etc. Por ello creo que es lógico el orgullo de lo propio, pero no me parece lógico engañar a personas que van a tener como referencia este artículo.--davila 15:11 19 mar 2008 (UTC)

Dialecto, no lengua[editar]

El judeoespañol o ladino no es una lengua, es un dialecto del castellano. No es ni más ni menos que castellano hablado por judíos, con elementos fonéticos y léxicos propios (también el andaluz, el cubano o el argentino tienen particularidades y no son lenguas), con una gramática de "k" y "z" (como el yiddish y el hebreo) y algunos préstamos de lenguas como el italiano o el griego, fruto de la diáspora. Por lo demás es castellano, incluso más comprensible para un hispanohablante peninsular estándar que muchos otros dialectos. Es castellano antiguo hablado por judíos, tal como el yiddish es alemán judeizado, y no hay más. Salta a la vista. Otra cosa es que por orgullo, chovinismo o política se quiera hacer pasar un dialecto por una lengua (como si eso lo hiciera más digno), absurda e innecesaria moda a la que parece que toda etnia o comunidad lingüística se está apuntando alegremente (croatas, valencianos, corsos, napolitanos, etc.).

Si esto no es castellano, que baje Dios y lo vea:

http://www.youtube.com/watch?v=CNKE8H6n6UM http://www.youtube.com/watch?v=WyuSTIwL1RI&feature=fvwrel

Lugares donde se habla[editar]

Que se hable en los Balcanes, Turquía e Israel parece que hay evidencias abundantes. Pero me extraña que se hable en Honduras y mucho más en España. Debería haber referencias para dejar estos dos países en la lista. Saludos, --Bibliofilotranstornado (discusión) 02:03 28 ago 2012 (UTC)

Entré en esta discusión para hacer precisamente el mismo comentario, puede que haya hablantes de judeoespañol por doquier, pero comunidades históricas y estables de hablantes es dudoso para Honduras y España. Precisamente el judeoespañol conservó algunos de sus arcaismos por estar fuera de España o países de habla española (de otra manera muchos de los arcaismos se habrían eliminado como pasó con el resto de hablantes). Es francamente dudosa, sino imposible la superviviencia de un grupo de personas hablando con arcaismos de hace 500 años (no creo eso haya sido testimoniado en ningún lugar del mundo). En cambio eso es posible si existe separación de comunidades (de esto hay varios ejemplos) --Davius (discusión) 22:06 7 dic 2012 (UTC)