Discusión:Idioma español en Ecuador

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

quizás esta página habría que tratarla como una página de desambiguación pinar 19:31 11 sep 2007 (CEST)

Y eso ¿ qué implicaciones tiene ? --Jotamar 19:37 11 sep 2007 (CEST)
Al parecer la única información que hay en esta página son los enlaces a la tres distintas variantes del español que hay en ecuador. De todos no es tema transcendental, por lo que lo dejo a tu elección.pinar 19:53 11 sep 2007 (CEST)

Español de Guayaquil[editar]

Según el artículo, se dice que el español de Guayaquil es el más neutro del país; eso no es cierto, inclusive la clase pudiente guayaquileña tiende a eliminar algunas letras (sobre todo al final de las palabras), y a usar mucha jerga local.

En mi opinión, y la de la memoria colectiva de la mayoría de ecuatorianos, el mejor español del país se encuentra en la ciudad de Loja, que por algo es apodada como "la castellana". Creo que el artículo no está redactado con verdadera objetividad.

--H3ktor (discusión) 01:54 14 abr 2010 (UTC)

Si no te gusta el artículo, puedes cambiarlo, pero por favor usa fuentes fiables y no tu opinión personal. Y recuerda que "mejor español" o "peor español" son conceptos subjetivos, sin base científica. --Jotamar (discusión) 17:35 14 abr 2010 (UTC)

Pedido de renombre del articulo a Castellano ecuatoriano[editar]

Español ecuatorianoCastellano ecuatoriano — El lenguage Español según las doctrinas Españolas engloba además del Castellano, el Euskera, Leones, Gallego y Catalán. Por ello, y el uso del Lenguage en Latinoamérica debe referirse como Idioma Castellano. NareBainolec (discusión) 19:59 3 sep 2010 (UTC)

  • A Favor Español hablan los Españoles nuestros Castellanos son Latinoamericanos. Contactcarl (discusión) 20:44 3 sep 2010 (UTC)
  • Antes que vuelvan a general una polémica sobre estos dos términos, por favor lean atentamente el articulo Polémica en torno a español o castellano, verán que ambas formas son válidas, pero todas las academias de la lengua española, a través del Diccionario panhispánico de dudas, recomiendan en general el uso del nombre español. Este tema ya ha sido discutido anteriormente, además, este tipo de propuestas es mejor plantearlas en el Cafe, pues involucra la modificación de varios artículos. SajoR (discusión) 21:39 3 sep 2010 (UTC)
  • A Favor Castellano es la forma correcta y precisa de llamar al lenguaje de Castilla, distinto este del Euskera, Catalán, Gallego todos ellos lenguas Españolas. Además la Constitución Ecuatoriana hace explicita mención a su lenguage oficial como Castellano.Latinoamericano62 (discusión) 10:54 10 sep 2010 (UTC)
  • En contra. Pérdida de tiempo, español y castellano significan lo mismo. --Jotamar (discusión) 16:42 12 sep 2010 (UTC)
  • En contra. Esta es una discusión bizantina porque "castellano" y "español" son sinónimos. Además, la sección titulada "Polémica en torno a español o castellano" del artículo Idioma español (sección a la que no hay que confundir con el artículo del mismo nombre en Wikipedia) refleja esta cuestión en los siguientes términos:
"Como muchas de las controversias relacionadas con la denominación de una lengua identificable con un determinado territorio (español con España, y castellano con Castilla), o que lleva aparejada una ideología o un pasado histórico que provoca rechazo, o que implica una lucha en favor de una denominación única para facilitar su identificación internacional y la localización de las producciones en dicha lengua (por ejemplo, en redes informáticas), la controversia es extralingüística."
"Desde el punto de vista estrictamente lingüístico, no hay preferencias por una denominación u otra. La ciencia lingüística, siempre que no actúe ideológicamente, se limita a estudiar y caracterizar la complejidad de los sistemas lingüísticos interrelacionados que componen un diasistema o lengua histórica (como conjunto más o menos complejo de variedades geolectales, sociolectales y funcionales, variables a su vez en el tiempo), y, terminológicamente, a recoger los diversos usos denominativos de una lengua o familia de variedades. Para la lingüística, pues, ambos términos son válidos a la hora de designar el diasistema de la lengua histórica llamada popular y oficialmente «castellana» o «española»."

Reedición completa al artículo[editar]

Me tomé la libertad de reeditar el artículo anterior casi en su totalidad debido a que encontré muchas desvariaciones las cuales aquí mencionaré. Primero que nada, el artículo anterior necesitaba una limpieza gramátical, más parecía un esbozo que un artículo para ser leído en la Wikipedia. El artículo anterior comparaba al español costeño del Ecuador con el español de España y Argentina, especialmente en la aspiración de la letra s. No en toda Argentina y España se aspira la letra s. Estos son países grandes con diferencias dialectales, al igual en el Ecuador, así que esta generalización no es válida. El artículo anterior, en la sección referente al dialecto costeño, se nombraba a las clases altas como "clases cultas". Esto me parece una afirmación de lo más clasista, ya que las clases bajas no deben ser tratadas como "incultas". Así mismo, se decía que las clases adineradas de los Andes tienden a evitar usar palabras en kichwa, cosa completamente incierta sin ninguna fuente aceptable. He alargado el artículo y a su vez, explicado dialectos como el pastuso, el morlaco y lojano, dialectos muy peculiares y diferentes al de los Andes centrales del país. El artículo anterior decía que las provincias de Imbabura y Carchi tenían un mismo acento, algo completamente falso. He también agregado un nuevo mapa que, a diferencia del anterior, explica de mejor manera el asunto dialectual de acuerdo a la realidad de nuestro país. El dialecto de los indígenas ecuatorianos estaba también puesto en una sóla categoría, la cual generalizadamente hablaba únicamente del habla de los indígenas campesinos de los Andes ecuatorianos. Hay indígenas también en la costa norte y amazonía del país, así que lo que en el artículo anterior se explicaba no era correspondiente a la realidad de todos los indígenas del país.

He seguido este artículo por algunos meses y he notado mucho regionalismo aquí. Quiero hacer un pedido a todos, a que por favor dejen sus regionalismos de lado y si quieren escribir algo, lo hagan con la mayor neutralidad posible. Mantengamos este artículo libre de regionalismos y argumentos personales. Neutralidad ante todo.

Muchos saludos. --LAR99 (discusión) 19:14 11 ene 2011 (UTC)