Discusión:Hellraiser (novela)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Literatura.

Vamos a tratar los siguientes apartados[editar]

Vamos a tratar los siguientes apartados:

Introducción
Desarrollo actual de la página
Mensaje que objeta el desarrollamiento actual del artículo
Nuevos apartados en la página
título

La convención es que se titula un artículo según la traducción al castellano, salvo si hay varias traducciones distintas del título de la obra. Véase por ejemplo Casa desolada (en vez de "Bleak House"). Así que este artículo debe ser "Hellraiser" en vez de "The Hellbound Heart." --Jbmurray (discusión) 19:30 14 dic 2011 (UTC)[responder]


Pero ese es el titulo de la película basada en el relato, el relato en español se llama El Corazón Condenado, nunca en ninguna traducción se llamó Hellraiser al cuento. --Oniichan
No. La traducción al español es Hellraiser. Véase aquí. --Jbmurray (discusión) 01:05 18 dic 2011 (UTC)[responder]
Entonces por que esta esto: http://abandomoviez.net/dbl/libro.php?film=188 --Oniichan
Porque ese es la versión en inglés. ¡Lee la tapa! --Jbmurray (discusión) 22:18 18 dic 2011 (UTC)[responder]
Según tengo entendido Wikipedia da preferencia a los nombres en el idioma original, por lo que los elementos deben nombrarse de esa forma en los articulos con un agregado que diga cual es el nombre en la versión en español. --Oniichan
No, al revés. Como ya dije, Wikipedia da preferencia a los títulos de la versiones traducidas, salvo en el caso de que hayan varias traducciones, con títulos distintos. Todo esto ya se discutió aquí. --Jbmurray (discusión) 02:47 19 dic 2011 (UTC)[responder]
Ok, entonces así queda, pero aviso que haré varios cambios a la información del artículo, ya que al leerlo veo que la información habla sobre eventos y personajes que se modificaron o crearon para la versión fílmica, por lo que algunas partes son incompletas o erróneas al no entregar datos fieles de lo planteado en la novela. -- Oniichan
Perfecto, gracias. Pero lo mejor sería alguna reseña publicada en los periodicos. Eso es lo que falta más que todo. --Jbmurray (discusión) 03:37 20 dic 2011 (UTC)[responder]

problema con la fuente[editar]

La única referencia que tiene el artículo no menciona el libro, por lo que veo. Así que se debe de sacarla. --Jbmurray (discusión) 18:55 23 dic 2011 (UTC)[responder]

Guerra de ediciones[editar]

A ver, caballeros. He protegido totalmente el artículo para que lleguen a un acuerdo aquí. Llevan tanto tiempo deshaciéndose los unos a los otros que no sería capaz de saber cual fue la última versión estable de este artículo. Les sugiero que comiencen a discutir aportando referencias de fuentes fiables para demostrar lo que dicen. Y una cosa más: según la convención de títulos el artículo debe estar bajo el nombre en español, a menos que existan varias versiones distintas (por ejemplo, en España se llama de una forma y en América Latina de otra). Y si no pueden ponerse de acuerdo les sugiero que busquen una mediación informal. --Andrea (discusión) 19:00 23 dic 2011 (UTC)[responder]

Ok, aunque solo llevo algunos días aportando a este artículo, diré lo que sí estoy seguro al respecto. En primer lugar, la primera vez que leí esta novela en español fue bajo el título "El Corazón Condenado", que es una traducción mas directa de su original y se puede encontrar mucha información en internet bajo este titulo, lo que a lo menos da un pie a investigarlo como otra versión. Segundo, los aportes que he hecho son para mejorar la redacción y la comodidad de la lectura, eliminando frases y expresiones redundantes. Tercero, conozco tanto la obra en papel como en cine y difieren en muchas cosas, este articulo posee información de la historia filmica, pero la trata como parte de la novela, por lo que ahora trabajaba para corregir eso y explicar las diferencias, obviamente y llegados a este punto, esperaré ver el consenso obtenido para hacer algunos de los aportes que he creído necesarios, hasta entonces, veamos como se desarrolla esta discusión. --Oniichan
Oniichan, te agradezco por tus mejoras del artículo. Y si es cierto que hay una versión publicada y oficial del libro traducido como "El Corazón Condenado," lo tenemos que anotar (y cambiar el nombre de la página). Pero por ahora solo veo versiones pirateadas con ese título. Gracias de nuevo. --Jbmurray (discusión) 17:03 24 dic 2011 (UTC)[responder]

Bien[editar]

Bien, quería comentar las siguientes palabras:

-Primero: yo no quiero causar ningún perjuicio a nadie ni a nada, lo que sucede es que las últimas modificaciones acadecidas en la página que yo creé alrededor de 2 meses aprox., está sufriendo unas "desvariaciones" o anomalías que a mí no me agradan(desde mi punto de vista subjetivo).

-Segundo: creo que se minusprecia mi trabajo y no se toma en cuenta el esfuerzo que tuve para poder hacerla bien, siendo así verificable y enciclopédico.

-Tercero: que llegemos un acuerdo en el que podamos sacar algún usufructo en común, sin disputas carecientes de relevancia, porque yo quiero mejorar Wikipedia y todos los que estamos aquí. A mí no me gusta discutir, pero sí dialogar.

-Cuarto: pedir disculpas si he molestado cuando he revertido ediciones, a mí no me gusta hacer eso.

Sin más dilación, saludos a todos.Alberto5000 (discusión) 10:38 24 dic 2011 (UTC)[responder]


El problema con tu versión, en lo que he leído de ella cuando la colocas, es que contiene algunos errores de ortografía, inexactitudes en la información, defectos en la estructura, redundancias en el planteamiento de ideas y falacias en los hechos descritos. Acá no se trata de quien puede sacar o no provecho al escribir un artículo, a fin de cuentas esta es una enciclopedia y por ello una versión publicada no solo debe dejar conformes a todos los involucrados, sino mas que nada entregar la información de forma correcta y clara para el interesado, por eso mismo, me sorprende que insistas en eliminar una versión que ha sido revisada por mas de un usuario entendido en la materia y hace que me pregunte si realmente te fijabas en los cambios realizados antes de deshacerlos. Como sea, te prometo que todo aporte y corrección que yo haga siempre será totalmente fiel a los hechos ya que jamás edito nada en lo que no tenga plena seguridad.--Oniichan

Alberto5000, te advierto que si vuelves a alterar o modificar alguna opinión mía, expresándote despectivamente sin ninguna base mas allá de tu disgusto, te denunciaré por comportamiento inapropiado para con otros usuarios, las opiniones ajenas no son para que vayas y las transformes a tu gusto, es una falta de respeto hacia el resto. Soy profesor de Lenguaje, Comunicación y Literatura, con especialidad en el género de Fantasía; creo que eso en algo me capacita para determinar si algún artículo sobre una novela contiene o no errores. --Oniichan

Ok, pero es que me da rabia que pongas palabrerías sin algún sentido aparente respecto al artículo que yo he creado durante mucho tiempo, hay cosas que has puesto que si han sido una auténtica falacia,(¿¿¿pero cómo de defectos en la estructura y falacias en los hechos descritos, si no ha ocurrido eso???). Vamos a ver, que me he leído el libro y he visto la película, por lo tanto no voy a desmesurar hechos en los mismos.

SAludos.Alberto5000 (discusión) 20:55 26 dic 2011 (UTC)[responder]


Muy bien, te menciono uno por uno los puntos a corregir en este artículo ya que insistes en que no posee defectos.

Falacias:

  • Entre los personajes secundarios nombras al vagabundo, sin embargo, este solo aparece en la primera película, la cual narra una versión diferente de la historia.
  • Pinhead, Chaterer y Butterball son nombres dados en la versión fílmica y ni si quiera dentro de la película, sino por el staff de filmación y los guionistas para referirse a ellos, la novela jamás los identifica por un nombre en concreto, excepto al Ingeniero.

Inexactitudes:

  • En la novela el equivalente a Pinhead no es el líder, el mismo reconoce frente a Frank al Ingeniero como el líder del grupo, el simplemente actúa como portavoz ya que explica que el Ingeniero solo se manifiesta en ocasiones especiales.
  • La novela posee mas de una versión al castellano, solo ingresando a Internet es posible comprobar que hay otra bajo el nombre El corazón condenado.

Defectos:

  • La descripción de personajes, en su mayoría, están basadas el la película y no en la novela y son extremadamente pobre y poco informativas; como un ejemplo, con un poco de atención es claro que Pinhead tiene alfileres en su piel, pero su equivalente de la novela es descrito con ganchos tipo anzuelos.

Redundancias:

  • Es una de las novelas más conocidas de Barker junto con Candyman, novela publicada en 1990 (y luego llevada al cine en un film homónimo).
  • Allí es atrapada por Frank, Kirsty intenta escapar y agrede a Frank con un puñetazo en el estómago logrando lastimarlo.
  • Sin embargo la actitud y costumbres del hombre son lo suficientemente extrañas para que Kirsty suponga la verdad, por lo que Frank intenta atraparla. Kirsty araña Frank y le rasga la piel haciendo sangrar su cara descontroladamente. Entonces Frank y Julia intentan atacar a Kirsty, en ese momento, Frank intenta apuñalar a Kirsty, pero ella lo esquiva y el cuchillo atraviesa a Julia.
  • Después de que Frank no la encontrara, ella padece un ataque repentino de hipo por lo que Frank descubre su escondrijo y ella debe huir hasta el desván...

Esos son los mas notorios, en una búsqueda exhaustiva hay mas, créeme, aparte aun necesita profundizarse en ciertas partes, lo otro es que he visto que creaste el articulo Configuración del lamento, pero ese tema ya existe bajo el nombre Caja Lemarchand y tu versión es muy pobre y solo dice cosas que ya están en el otro articulo de forma mejor planteada y mas detallada, por lo que he hablado para ver la posibilidad de fusionar ambos artículos en Caja Lemarchand que es mas completo, de forma que tus links redirijan hacia ese. --Oniichan

Hay cosas que han pueto IPs, pero muchas gracias. --Oniichan quería comentarte una cosa en tu página de discusión.(Léela por favor). SAludos.Alberto5000 (discusión) 17:18 27 dic 2011 (UTC)[responder]


¿Entonces procedemos con las correcciones?

Oniichan

Problemas[editar]

Quería corregir varias cosas y me encuentro con que la página está protegida debido a una guerra de ediciones. Para cuando sea posible:

  • Hellraiser es el título de la película. La novela se titula The Hellbound Heart, y en castellano se publicó como El corazón condenado y más tarde como Hellraiser (The Hellbound Heart); siguiendo WP:CT tendríamos que poner el título original en inglés.
  • No ganó el WFA de 1986, pero tampoco lo ganó It (que además competía en otra categoría) [1]
  • La descripción de los cenobitas es errónea - así se ven en la película, pero este es el artículo de la novela (¿cierto?). En particular, Pinhead: ni ese nombre ni esos pinchos en la cabeza aparecen en el libro (y tampoco estaban planeados en la película - son sólo un artificio del molde de la máscara, que cuando el director los vio dijo "¡perfecto, déjenlos!").
  • En general, todo está bastante confuso y mezclado. La película tiene su propio artículo, y lo que tiene que ver con ella debería ir allí, no aquí.

Gabriel ¿mensajes? 17:30 5 ene 2012 (UTC)[responder]


Esas son algunas de las cosas que llevo insistiendo hace rato y que se habían incluido o se iban a incluir en correcciones posteriores, lo que pasa es que hubo un desacuerdo sobre las atribuciones de los usuarios sobre si se podía o no hacer correcciones. Por eso insisto ¿podemos o no hacer las correciones y ediciones o no?. Oniichan

No se puede hasta que termine el período de protección, hoy a las 18:52 UTC (hasta entonces, por más que quisieras hacerlo, no podrías: no aparece la solapa "Editar", sino "Ver fuente").
No entendí eso de las "atribuciones de los usuarios". La situación "normal" es que todos pueden editar los artículos, incluso anónimamente. Cuando alguien no está de acuerdo con algún cambio realizado, este es el lugar para lograr el consenso necesario; no por la fuerza revirtiendo una y otra vez (lo que desemboca en una guerra de ediciones, y finalmente en la protección del artículo y eventualmente el bloqueo de los usuarios involucrados). Gabriel ¿mensajes? 09:11 6 ene 2012 (UTC)[responder]

A lo que voy con "atribuciones de los usuarios" era que Alberto5000 se negaba aceptar los aportes de otros usuarios a este artículo ya que explicaba que losveíacomo anomalías a su trabajo, justificándose en el hecho que era el iniciador del articulo. Oniichan

No, no, si me dado cuenta que no tenía razón y corregir el artículo, ayudaré en lo que pueda, pero no me lo modifiquéis desmesuradamente, por favor. SaludosAlberto5000 (discusión) 11:48 7 ene 2012 (UTC)[responder]

Alberto, la próxima vez antes de presionar el botón 'Grabar la página', lee lo que dice debajo: "Si no deseas que tus escritos sean editados y redistribuidos a voluntad, entonces no los guardes aquí". El artículo puede cambiar radicalmente, moverse, reformularse, reescribirse totalmente, borrarse, todo lo que el resto de los editores quiera hacer, siembre cumpliendo con la licencia y las políticas del proyecto. No es tu artículo, y no tienes mayores o menores atribuciones sobre él que cualquier otro editor. Bueno, en realidad sí tienes un derecho adicional: cuando una palabra tiene varias formas de escritura igualmente válidas, la forma que elegiste inicialmente es la que debe mantenerse Gabriel ¿mensajes? 16:55 7 ene 2012 (UTC)[responder]

A ver, vamos a relajarnos, he modificado cosas que decíais que tenían razon, y ya está.Alberto5000 (discusión) 16:57 7 ene 2012 (UTC)[responder]


Bueno, propongo que a partir de ahora nos olvidemos de conceptos como culpables, propiedad o victoriosos y empecemos juntos a trabajar en el artículo. Vamos cada uno aportando un poco y los demás complementan y corrigen, siempre explicando las razones y aceptando o protestando civilizadamente frente a las intervenciones del resto ¿les parece?. Oniichan

Mira, no lo podría haber visto mejor, magnánima tu idea. Por una wikipedia mejor. SAludos.Alberto5000 (discusión) 21:03 7 ene 2012 (UTC)[responder]

Título[editar]

  • El título original en inglés es The Hellbound Heart.
  • La primera edición en español (1995) se tituló El corazón condenado Neuromante nros. 8 y 9. Ese título se recoge en Gavin Baddeley, Cultura gótica
  • La segunda edición en español es la de La Factoria de Ideas, 2005, con el título Hellraiser (seguramente para capitalizar el éxito de las películas)

Según nuestra convención de títulos, como tenemos varios títulos en español, hay que usar el título original en inglés, que sería The Hellbound Heart. Gabriel ¿mensajes? 02:49 8 ene 2012 (UTC)[responder]

¿Entonces el articulo se renombra de Hellraiser a Hellbound Hearth y se redirigen los links de los títulos al español? ¿o como seria?. Oniichan
Exactamente, se crean redirecciones desde todos los otros títulos hacia The Hellbound Heart y se mencionan en el artículo.
P.D:Acabo de cambiar al Ingeniero desde los personajes secundarios a los cenobitas, supongo que no hay problema; y si los hay, agradecería si avisan acá antes de alterar o deshacer la edición explicando las razones. Oniichan
Por mí está bien. Gabriel ¿mensajes? 03:55 8 ene 2012 (UTC)[responder]

Parcialmente no hay problema, pero el Ingeniero, como lo describen en la novela, es parecido a un demonio, no a un cenobita.Alberto5000 (discusión) 11:21 8 ene 2012 (UTC)[responder]

Creo que sólo se dice lo de la cabeza brillante. Y en el encuentro inicial con los cuatro, cuando Frank pregunta ¿No son cinco? le responden que el Ingeniero viene sólo si se justifica. Gabriel ¿mensajes? 17:21 8 ene 2012 (UTC)[responder]
Acabo de releer mi versión del corazón condenado y me di cuenta que el nombre que parece no es Cory sino Rory ¿Quien puede consultar la versión en ingles para ver cual es el nombre original?. Lo otro, acomodaré la descripción del ingeniero a algo mas fiel a lo expuesto en el relato, después me dicen como quedó. Oniichan


P.D: mi versión esta bajo el nombre El corazón condenado y trae esta informacion:
Titulo original: The Hellbound Heart.
Traducción: Claudia De Bella.
© 1986 by Clive Barker.
Extraído de Night visions, editado por George R. Martin.
Revista Neuromante numero 9, 1995.
Edición digital: cortesía de G.G. Feez.

Oniichan

En inglés se llama igual, Rory. Creo que ninguno de los nombres fue traducido. Gabriel ¿mensajes? 06:37 9 ene 2012 (UTC)[responder]
Su nombre, tanto en inglés como en la traducción mencionada aquí arriba, es Rory. En la película lo llaman Larry. Por eso voy a deshacer esta reversión, donde por cierto te cargaste con otros cambios además del nombre. ¿Dónde leíste Cory? Sería muy extraño, ya que es un nombre de mujer. Gabriel ¿mensajes? 15:34 9 ene 2012 (UTC)[responder]

Ok, mía culpa, lo puse mal, a mí me sonaba raro también. SAludos.Alberto5000 (discusión) 16:55 9 ene 2012 (UTC)[responder]