Discusión:Gang Bang (canción)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Gang Bang (canción) fue un candidato a artículo bueno, pero no reunió los criterios necesarios en aquel momento. Una vez que las objeciones formuladas se hayan solucionado, se puede volver a presentar su candidatura.

Revisión SAB 10 de agosto de 2022[editar]

Hola, acá van las observaciones encontradas

Introducción
  • En primer lugar, en la ficha de canción falta mencionar el estudio de grabación. ✓ Hecho
  • La referencia 1 no tiene el parámetro de sitio web. ✓ Hecho
  • «Madonna citó al director estadounidense Quentin Tarantino como inspiración para la canción y reveló que lo quería como director del video musical de la canción». ✓ Hecho
  • La referencia 3 está caída. ✓ Hecho
  • ««Gang Bang» retrata líricamente a una mujer despreciada que se venga de su amante disparándole en la cabeza». Redacción engorrosa, podría ser «Su letra trata sobre una mujer...» ✓ Hecho
  • «La canción cuenta con beats industriales y un desglose dubstep». Esta frase podría unirse a la primera del párrafo, porque ambas tratan sobre la composición musical. ✓ Hecho
  • La referencia 5 menciona «big throbbing industrial-tinged beats» lo que traducido es «grandes ritmos palpitantes con tintes industriales». Teniendo en cuenta ello y lo mencionado en la versión en inglés, no habla precisamente de la música beat como subgénero, sino de beat como ritmo. Lo de dubstep supongo que aparece en la referencia 6, pero esta requiere suscripción y no la puedo visualizar completa. ✓ Hecho
  • Dice algunos la calificaron y otros la describieron (plural). Pero las referencias son una para cada afirmación (singular). ✓ Hecho
  • Leyendo las críticas de más abajo, muchas de ellas concuerdan que su letra trata sobre su divorcio con Guy Ritchie, un dato no menor como para que complemente el relato de la letra. ✓ Hecho
Antecedentes
  • «Mientras trabajaba en su próximo álbum, MDNA, Madonna reclutó a William Orbit para trabajar con ella nuevamente». ✓ Hecho
  • «Orbit había colaborado previamente con Madonna...» Con la frase anterior diciendo «trabajar con ella nuevamente», esta parte es redundante. Por cierto, con una mejor redacción ambas frases se pueden unir. ✓ Hecho
  • ¿Quién o quiénes no prestaban mucha atención? ✓ Hecho
  • «En cambio, se centraron en su propia música y en la «burbuja de creatividad» en la que vivían», ¿quiénes? ✓ Hecho
  • No entiendo la relación de «no atender lo que aparecía en Contemporary Hit Radio» con lo de «centrarse en su propia música». No queda claro. ✓ Hecho
  • Tampoco no entiendo la cita de Orbit, ¿a qué se refiere en concreto? ¿a su colaboración previa con la cantante o al trabajo actual? ¿su relación laboral con ella?
  • «Entre las canciones grabadas para el álbum, Madonna confirmó que «Gang Bang» formaría parte de la lista de canciones». ✓ Hecho
  • Las referencias 11, 17, 23, 34 están archivadas, así que la cita web debería tener los parámetros de urlarchivo y fechaarchivo. Además, poseen el nombre de dominio. ✓ Hecho
  • La referencia 15 con nombre de dominio. ✓ Hecho
  • Considero que la referencia 14 está demás (además de que no se puede ver), porque con la 15 se puede leer el comentario del director. ✓ Retirada
  • Más de la mitad de la sección se basa en citas textuales, las que podría resumirse y relatar con sus propias palabras lo que quieren decir los protagonistas. ✓ Hecho
Composicón
  • «Es la canción más larga del álbum, con una duración de 5 minutos y 26 segundos». Sin referencias, aunque la 2 puede servir. ✓ Agregada
  • ¿Líricamente, sigue a una mujer? La letra de las canciones no siguen, sino cuentan, relatan o tratan. Podría ser «Su letra trata de una mujer...» ✓ Hecho
  • «(...) ritmos con beats industriales». Esto lo indique anteriormente. ✓ Hecho
  • Sin conocer mayores detalles, la crítica de X. Alexander queda al vuelo, ¿en qué sentido recuerda a esa colaboración? Revisando la referencia al parecer sería por el tono oscuro y por la parte Bang bang, shot you dead, shot my lover in the head. Podría añadirse eso para dar contexto. ✓ Hecho
  • Si bien esta sección cuenta sus estilos musicales, duración, quien la escribió y quien la produjo, no señala nada sobre su grabación ¿cuándo se grabó y en qué estudio?
Comentarios
  • «Escribió que el tema y comentó que la canción» en la tercera y cuarta frase respectivamente, ya sabemos que las críticas son sobre la canción.
  • En la crítica de Pitchfork la llamó además como la más interesante de las producciones de Orbit, un dato no menor.
  • La referencia 20 con nombre de dominio.
  • La crítica de Rolling Stone es negativa porque dice: «es una pieza absurda de pop basura que presenta efectos de sonido de películas de gángsters y la anciana que dispara, literalmente, en busca de venganza». Por cierto, schlock no es idiotez sino basura o baratija.
  • Tengo dudas con la crítica de NME, si bien parte citando una porción de la letra en donde señala que la cantante «se muestra inexpresiva», la siguiente frase a mi parecer trata sobre el disco y su comparación con Erotica (el álbum, no la canción). En el segundo párrafo entiendo yo que está criticando la canción propiamente tal, porque dice que «es una porción de noir-house (¿un subgénero de la música house?) audazmente elaborado, en donde la otrora Sra. Ritchie aborda su divorcio de Guy en términos negramente cómicos». Desde mi punto de vista, esa es la crítica de la canción por parte de NME.
  • La crítica de New York Daily News me genera dudas su traducción («puede ser la primera canción de balada asesina como disco del mundo»). Leyendo la referencia la traducción correcta sería: «puede ser la primera balada asesina como canción disco del mundo».
  • Al final del segundo párrafo se menciona a una crítica de Stern, pero esta debería ir al principio de la sección, porque ya existe una crítica de él.
  • Dice que la canción entró en algunas listas de récords (en plural), pero solo se nombra una, la de Corea del Sur ¿y las demás listas entonces?
  • La referencia 26 está caída
  • Las cifras menores de 10 000 se escriben sin espacio duro. ✓ Hecho
Interpretación
  • ««Gang Bang» se agregó a la lista de canciones de la gira musical The MDNA Tour y se interpretó como la tercera». La redacción debe mejorarse.
  • La referencia 27 tiene nombre de dominio y le falta indicar el idioma.
  • ¿El personaje de Madonna? ¿Madonna fungió como actriz? ✓ Hecho
  • La referencia 28 está archivada. Además, no concuerda en ciertas cosas con lo señalado acá, la fuente menciona que «comienza con una furia violenta y autodestructiva con Madonna acariciando armas falsas y asesinando a atacantes enmascarados en Revolver y Gang Bang». ¿De dónde salió lo del Paradise Motel en movimiento y las pantallas de fondo?
  • ¿A que se refería la organización con ella «debería saberlo mejor»? Sin un contexto, esa parte no tiene sentido.
  • «Las reacciones de los miembros de la audiencia». Cambiar por «Las reacciones del público».
  • Dice que las reacciones fueron bastante severas, pero basándose en la cita textual que le sigue, la reacciones fueron más bien de sorpresa. ¿Es necesario mencionar el nombre del asistente?, ¿cuál es su estatus cómo para estar mencionado en la wikipedia?
  • Además, dice que fue un asistente que estaba en la sección 120, ¿de qué recinto y de qué concierto?
  • «(...) próximo festival gore-fest». El realidad es «próximo festival gore».
  • La referencia 37 con nombre de dominio.
  • La referencia 38 me pide suscripción y no la puedo visualizar. No obstante, antes que aparezca ese aviso, alcanzo a ver la fecha y el nombre del autor de la nota para que se agregue a la cita web.
  • La referencia 39 está archivada.
  • La referencia 40 la escribió Andrew Matson, pero la 41 la realizó Sharon Pian Chan, ¿por qué esta última se añadió pero no está su análisis?
Posicionamiento
  • «Posiciones obtenidas por «Gang Bang»». Esto está demás, porque con el título ya se entiende.
  • En la versión en inglés, además figura una lista francesa y una estadounidense

comentario Comentario Si bien el artículo trata de una canción y no de un sencillo, me parece bien documentado. No obstante, presenta deficiencias en la traducción como por ejemplo la repetición del sujeto (canción en muchos casos), que en ocasiones debería omitirse porque se entiende que trata sobre ello. Problemas de referencias (algunas están archivadas y no poseen los parámetros correspondientes en la cita web; otras caídas). Hay información que requieren un poco más de datos para contextualizar (di ejemplos), en ocasiones esa información está en las mismas fuentes. Si bien es una traducción del inglés, encuentro que en las sesiones antecedentes e interpretación hay muchas citas textuales que podrían relatarse y resumir con sus propias palabras, con el fin evitar algunas. Además, sugiero al proponente tomar la versión ya traducida pero ampliarla un poco más, porque las mismas fuentes tienen datos no menores (señalé algunas) que complementarían mejor la redacción. Dicho todo esto, por el momento lo repruebo . Saludos. --Pzycho10 (discusión) 16:07 10 ago 2022 (UTC)[responder]