Discusión:Extremeño (lingüística)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Esta página de discusión debe ser usada exclusivamente para proponer y debatir sobre mejoras del artículo «Extremeño (lingüística)».

  • Por favor, no olvides firmar tus comentarios escribiendo cuatro virgulillas (~~~~) o haciendo clic en el botón Firma y fecha.
  • Para añadir sangría o niveles en la discusión, inserta dos puntos (:) antes de tu comentario.
  • Si quieres introducir nuevos temas, debes agregarlos al final de la página; haz clic aquí para agregar un nuevo tema.
  • ¿Eres nuevo en Wikipedia? ¡Bienvenido! Consulta las preguntas frecuentes.
  • Abstente de escribir reflexiones personales o no enfocadas al desarrollo y redacción del artículo, ya que Wikipedia no es un foro.

En las páginas de discusión debes:

Busca fuentes: «Extremeño (lingüística)»noticias · libros · académico · imágenes
Esta página le interesa al Wikiproyecto Extremadura.

Eliminación del artículo[editar]

Elimino el artículo por falso, si alguien no está de acuerdo por favor procedamos a debatirlo previamente a ninguna restauración o adición. Hagámoslo para evitar la desinformación. Un saludo. — El comentario anterior sin firmar es obra de Kemanaves (disc.contribsbloq). 17:15 12 sep 2021 (UTC)[responder]

Sin Fecha[editar]

¡Quien hace estos articulos! ¡Son muy incorrectos! El extremeño es un dialecto meridional del español surgido en el siglo XVI.No tiene nada que ver con el dialecto astur-leones. Me permito la libertad de arreglarlo.

No es cierto.

Ya estamos...[editar]

El habla extremeña en Huelva

    El habla extremeña en Huelva, por supuesto!.
    Lelo


Si hombre si, sigue en tu mundo de fantasia cacereño(porque evidentemente eres cacereño), el extremeño no existe en el sur de Badajoz, menos aun en Huelva.

Espero que nadie tome en serio este artículo para ilustrarse.

    Si tan seguros estais de que el artículo no es correcto, nada os impide editarlo para "arreglarlo"... ;)
    purgossu 15:36 14 abr 2006 (CEST)


    Espero que tomen en serio este artículo para ilustrarse.
    Lelo

Hay amigos mios si yo pusiera lo que me da la gana en el articulo del andaluz, dejaba vuestras fantasias a la altura de un pimiento. Si me mostrais un tratado dialectologico en el que se afirme que el bajoextremeño(si existe tal cosa) es un dialecto leones os doy cinco mil euros. Las hablas con reminiscencias leonesas de Caceres son parte del conglomerado astur-leones, el resto de hablas de extremadura los son del conglomerado castellano, hay una fuerte diferenciación entre las hablas castellans del norte y las del tercio sur. Haced lo que querais, no pienso borrar nada, pero que sepais que se os ve el plumero. El articulo entero es tendencioso.

''''''== Así se habla en Logrosán ==''''''

Exposición de palabras, giros y expresiones utilizadas popularmente en Logrosán con la finalidad de preservar y fomentar su uso.


Las palabras y significados volcados en esta lista responden a la transcripción directa, tal y como me fueron enviadas. Los posibles errores existentes son de responsabilidad exclusiva de los paisanos que las han aportado. RAFAEL MUÑOZ.

miralo en [[[http//www.logrosan.com.es]]]

¿¿Extremeñu????[editar]

Artículo puramente falseado. Es verdad que en Castuera existieron influencias de préstamos leoneses, pero esto es ya el colmo...ES FALSO.

El anónimo de IP 88.5.255.60 parece que tiene una cruzada (con todas las reminiscencias que la palabra tiene) contra todo lo asturleonés. Personajes así que no razonan y se escudan en el anónimato, no para colaborar sino para sembrar su propaganda, no están bien vistos aquí.Xareu bs 08:56 28 jul 2006 (CEST)

Vuelvo a decir lo que dije más arriba: si el artículo es falso, edítalo para que se ajuste a la realidad y no te olvides de citar fuentes... :)
purgossu 12:06 25 may 2006 (CEST)

Si el extremeño pertenece al grupo asturleonés, entonces que aparezca también extremeñu entre paréntesis no es incorrecto ni falseado, simplemente se aclara el nombre recivido desde su propio grupo asturleonés.

Aidel.


No es falso[editar]

Soy filóloga y he leído el artículo; sólo puedo decir que es totalmente correcto en todo lo tocante a historia de la lengua y dialectología. Es científico, veraz y bien documentado. A los que lo tachan de falso les digo que digan por qué, que aporten pruebas que echen por tierra las afirmaciones de este artículo. Les va a ser difícil. Para afirmar que algo es falso hay que estar muy seguro de ello, y desde luego se deben aportar pruebas que nos convenzan de ello. — El comentario anterior sin firmar es obra de 81.34.33.115 (disc.contribsbloq). 17:50 30 jul 2006

Perdona, no se si esta es la manera correcta de contestarte pero me gustaría comentarte que las cosas en el método científico no funcionan así. Es el que afirma algo (en este caso este idioma inventado) el que debe presentar las pruebas y aquí no se aporta ninguna, no es el que lo niega el que debe presentar nada. Supongo que al estudiar filología lo mismo no te han explicado el método científico. --Kemanaves (discusión) 17:26 9 jul 2021 (UTC)[responder]

Texto erroneo[editar]

Dice el articulo:

También se habla una variedad a medio camino entre el extremeño y el portugués en la villa portuguesa de Barrancos, en la frontera lusa con Extremadura y Andalucía.

Esto es falso. La frontera no es entre Extremadura y Andalucia con Portugal, sino entre Andalucia y Portugal a secas. El barranqueño no es una mezcla de extremeño y portugues, sino de andaluz y portugues. El habla meridional que influye en el barranqueño es el andaluz de Rosal de la frontera, no el de el sur de Badajoz(que para mi sigue siendo andaluz, pero bueno).

No voy a quitar la referencia al extremeño, simplemente le añadiré la referencia al andaluz.

Bibliografía: Manual de Dialectologia Hispanica, El Español de España, Manuel Alvar, Ed, Ariel, por si lo quereis consultar. De todas formas mirad un mapa, todo queda claro.

Es para quitarlo[editar]

Pero como poneis esto hijos mios.

El medioextremeño y el bajoextremeño son al menos desde el siglo XVII hablas castellanas de tránsito con el leonés (como las hablas murcianas lo son con el catalán), y su influencia llega muy levemente hasta la Sierra de Aracena, en Huelva .

En Barrancos, población portuguesa situada en la frontera con Extremadura y Andalucía que se repobló en la Edad Media con onubenses de habla leonesa (extremeña), se habla el "barranquenhu", una mezcla entre extremeño y portugués.

Vamos a ver:

Hasta la división provincial en el siglo XIX, gran parte del sur de Badajoz, pertenecía a Andalucia(concretamente al reino de Sevilla). lo que se hablaba y habla en el sur de Badajoz es andaluz. La influencia leonesa llega hasta Malaga, pero jamas se ha hablado leones alli, como tampoco en Zafra o Monesterio(ni en Merida o Badajoz). Influencia leonesa no es leones. El extremeño es basicamente de Caceres, cualquier posible influencia del leones en Badajoz es minoritaria, pero en el sur es casi inexistente. En Huelva nunca se ha hablado leones, los pobladores de Barrancos no eran leoneses sino andaluces del reino de sevilla, lo de onubenses de habla leonesa(extremeña) es pa hartarse de rei, el barranqueño es una mezcla entre las "hablas meridionales" y el portugues, porque lo de extremeño habría que precisarlo mucho, en cualquier estudio de dialectología se deja bien claro que lo que se habla en el sur de Extemadura difiere sustancialmente de lo del Norte.

Las hablas mas influyentes en Barranqueño son la de Encinasola y sobre todo Rosal de la frontera(la cual tiene de extremeña lo que el andaluz de dialecto arabe). Voy a esperar unos dias a que razoneis estas afirmaciones que aparecen en el articulo, no quiero borrar el trabajo de otros, pero por favor razonadlo.


La zona sur de Extremadura (ej. Jerez de los Caballeros) fue conquistada por los templarios del Reino de León, así que no descarto que la forma de hablar de los habitantes del sur de Extremadura tenga influencia leonesa. En cuanto a llamar lengua al medioextremeño y bajoextremeño o considerarlos variedades del castellano o del andaluz, lo evidente es que el extremeño posee características que lo diferencian de ambos. Habría que ver si esas características propias son suficientes para llamar al medioextremeño y al bajoextremeño dialectos o lenguas. Por otra parte, dudo que el llamar lengua al medioextremeño y al bajoextremeño perjudique al altoextremeño, como me ha parecido que se afirma en este artículo. Además, se menciona, o eso me parece, que el altoextremeño es una verdadera lengua, mientras que el medioextremeño y el bajoextremeño no. También tengo dudas al respecto.


Para los andaluces listillos de antes que dicen que "el extremeño es básicamente de Cáceres" o incluso que "El extremeño no existe en Badajoz".

Dondo yo vivo, en Alburquerque (noroeste de la provincia de Badajoz) todavía se le puede escuchar a los mayores utilizar el artículo con el posesivo (llevo escuchando desde que era pequeño a mi abuela decir que no me quedara "las mís cosas" olvidadas) e incluso esporádicamente a los de mi edad, los de veintitantos, sobre todo para quejarnos cuando nos duele en alguna parte del cuerpo (¡Ay loh míh pieeeeeeeeeeeh! o ¡Ay, la mí cabesa como me duele!). Aunque en mi pueblo se sesea, es por influencia portuguesa, ya que todos los pueblos al sur de las tierras de Olivenza son distinguidores y la zona seseante andaluza queda muy lejos. En el pueblo de al lado del mío (San Vicente de Alcántara), también en la provincia de Badajoz, se puede oír, aunque raramente, a la gente mayor cerrar las vocales finales de algunas palabras en -u y en -i. Tenemos muchas palabras típicas extremeñas, usadas tanto en Cáceres como en Badajoz: morgaño (araña), tortullo (seta comestible en general), fusca (suciedad) y así un largo etcétera.

Aunque la prosodia (aspiración de las eses finales, no pronunciación de la erre final... etc) es parecida a la andaluza (y a la murciana, y en algunas cosas también a la manchega...), la entonación de Badajoz difiere radicalmente de la andaluza, casi tanto como la de un vasco "cerrado" y la de un señor de Valladolid. Yo he oído a andaluces reírse de nuestro acento, decir que "hablamos como si nos lo preguntáramos todo" o que "en algunas partes más al sur de la provincia hablan como nosotros pero llegas a Llerena, hablan como cantando y ya no suena a andaluz". Las reglas para construir la entonación de las frases enunciativas o interrogativas son tan diferentes en el acento pacense "cerrado" de las del típico castellano o el andaluz como podrían ser las de éstas últimas hablas con las de idiomas extranjeros. Una oración enunciativa extremeña, tanto de Cáceres como de Badajoz es una especie de "oración castellana exclamativa con el volumen bajado", ya que contiene las mismas caídas enfáticas hacia el agudo en ciertas sílabas tónicas que una oración exclamativa castellana y el tono no cae del todo al final. El tono sube poco en la conclusión de las oraciones interrogativas, lo que lleva a una compensación alargando la vocal final de la frase. No tienes más que oír a los jóvenes "macois" (canis los llamáis en Andalucía) de Badajoz capital hablando: "¿Vas a veníííííííííí?", "¿Acha, tía, vas a hacé montaaaaaaaaaaaaaaaaa?". Esto es algo de lo que a vosotros los andaluces os encanta canchondearos y no digáis que no, que más de uno de vosotros me ha venido con muchas ganas de guasa preguntándome "Oye, tú ereh de BadahóÓÓÓÓÓóóóóÓÓÓÓóó?" poniendo la cara inexpresiva y catatónica como un dibujo animado japonés en la "óóóó" del final y todo...

Os diría que el vocabulario de Badajoz, excepto en una estrecha franja al sur es radicalmente distinto del de Andalucía. De hecho si te fijas el alto-extremeño no tiene menos rasgos "meridionales" o andaluces que el bajo-extremeño, incluyendo la aspiración de la ese final y otros fenómenos de fonética sintáctica (pronunciar "las botas" como "lah fotah") que no vienen en este artículo, pero que están perfectamente documentados. Hasta la conversión en -l- de la erre final se da en algunas hablas andaluzas. Y dado que estos rasgos, a diferencia de los leoneses, no se pierden, tal y como lo planteáis, la mayoría de los cacereños, desde los Ibores a la Sierra de Gata y las Hurdes (que no hablan, salvo en contadísimas ocasiones, en alto-extremeño por ser una lengua casi extinta) hablan andaluz a estas alturas y de hecho si no hacemos algo para que alto-extremeño no se extinga en pocos años el andaluz será la única habla utilizada por los cacereños...

Para que lo entendáis, el habla de Badajoz es al alto-extremeño lo que el habla de Teruel a la fabla aragonesa pirenaica. Igual que los turolenses de pueblo dicen "muchismo" y "pajáro", en Badajoz decimos "fusca", "sohtribá" y hacemos uso (e incluso abuso) de los diminutivos en -ino. Por la zona de Badajoz hay muchas palabras de raíz leonesa como "bandurrio" o bandul" para decir panza o barriga, coruja para decir lechuza o oriégano para decir orégano. Incluso está registrada "frauta" con la neutralización l-r típica del leonés. Por tener tenemos hasta diferencias curiosas en la morfología que no se dan ni en el altoextremeño ni en las hablas andaluzas, como formas de segunda persona del plural de pretérito del estilo "cantáihteih", "saltaihteih", "buhcáihteih" en lugar de "cantasteis", "saltasteis"...etc. Formas que para un andaluz son un auténtico trabalenguas. Muchos de estos rasgos se están perdiendo, pero ahí están. El habla de Teruel no es un idioma diferente del castellano a diferencia de la fabla aragonesa, pero sigue siendo un habla aragonesa y no castellana por mucho que pronuncien las eses finales de forma fina como los castellanos (y los hablantes de fabla). Del mismo modo (recordad que el alto-extremeño no tiene menos rasgos "andaluces" que el bajo-extremeño) el habla de Badajoz no da lugar a dudas sobre si es una lengua independiente del castellano o no (el alto-extremeño "cerrado" sí se las plantea a algunos), pero sigue siendo un habla extremeña pese a que aspiramos las eses finales y demás como los andaluces (y como los alto-extremeños...).

Respecto a las influencias del extremeño en el habla de la Sierra de Aracena en Huelva, efectivamente, son pocas, pero las hay. El artículo únicamente indica eso, que las influencias llegan hasta allí ("muy levemente" citando el artículo textualmente). Además de cierto léxico está el diminutivo típicamente extremeño en -ino, que se usa también por la zona: gatino, librino... etc, que no es sino el diminutivo asturleonés en -ín sin apocopar, cuyo plural es en -inos, de hecho en asturiano camino se dice "camín", pero luego se dice "caminos" al hacer el plural. Un poco más al sur este diminutivo deja de usarse de forma sistemática y aparece sólo en la lexicalización "chiquinino", que también puede oírse en la ciudad de Sevilla. Ahí tenéis la "leve influencia". Como podéis ver, el autor del artículo no miente en absoluto.

Dado que la mayoría de los rasgos tradicionalmente llamados "andaluces" se dan en muchas otras hablas de otras regiones (murcianas, en Extremadura desde Monesterio hasta las Hurdes, parcialmente en buena parte de las hablas manchegas, el habla de la Vega Baja del Segura en Alicante...etc), no se debería hablar de estos rasgos como andaluces, sino simplemente como rasgos meridionales y punto.

Y no exageréis a la hora de hablar de la zona del sur de Badajoz que perteneció al reino de Sevilla, que en absoluto era "gran parte", ni siquiera se puede decir que fuera la sexta parte de la provincia. Simplemente hay zonas que han oscilado en su pertenencia a ambos dominios, pero incluso Llerena ha estado casi todo el tiempo fuera del reino de Sevilla. Del mismo modo, hay zonas de Béjar en la provincia de Salamanca que oscilaron en su pertenencia al reino de León y por tanto por la misma regla de tres podrían considerarse extremeñas...

Cuando fue creada la provincia de Extremadura, con casi el mismo territorio que el actual, en el siglo XVII (aunque el término para referirse al territorio extremeño es mucho más antiguo, ahí tenéis la novela ejemplar "el celoso extremeño", de Cervantes), todavía nadie se refería a los territorios del reino de Granada como andaluces. De hecho hay un cantar conocido tanto en Extremadura como en Andalucía que reza así: "Vengo de la Extremadura, de ponerle a mi caballo plata en las herraduras", refiriéndose a las minas de plata de Guadalcanal, ya agotadas, y que estarían ubicadas hoy supuestamente en la provincia de Sevilla...

Los de Badajoz estamos hasta las narices de ciertas chulerías andaluzas que a veces rozan el imperialismo... Como sigáis así acabaremos cogiéndoos manía... Si empezáis a registrar en el folklore de Badajoz, os encontraréis con que el de la Mancha está más cercano al vuestro que el de la susodicha provincia (de hecho las sevillanas derivan de una especie de "aflamencamiento" de las seguidillas manchegas), excepto en la zona rayana tanto andaluza como extremeña donde se dan los naturales estados transicionales. Dado que el habla de la Mancha tiene algunos rasgos meridionales descafeinados (el "ejque"), carece de influencia leonesa y la Mancha está culturalmente más cerca de vosotros ya podríais tener los redaños para decir que en la Mancha, y sobre todo en la zona más al sur, lo que se habla es andaluz o que la Mancha es Andalucía como dijo alguien más arriba a propósito de Badajoz...

EXTREMADURA, TIERRA DE CALAFATES Y MANCILLADORES

Como puede alguien atreverse a pensar que el extremeño es un dialecto o algo semejante. A ver, si yo empiezo a hablar mal y gangosear, ¿también puedo afirmar que he creado un dialecto? Es vergonzoso. Que lástima vivir en un país en el que los ignorantes se agrupan para formar grupos que crean falacias y las intentan oficializar. En extremadura se habla mal el castellano y punto, por no decir que extremadura tendría que ser un pueblo de Andalucía.

Don A. Maycas Alvarado

Una humilde opinón desde Azuaga[editar]

Aunque no soy un colaborador muy frecuente de la Wikipedia, sí soy un usuario de todos los días, y me entretiene leer las páginas de discusión de artículos polémicos. Y en mi más humilde opinión, esta página de discusión da asco. Gente insultando, repartiendo mierd* a diestro y siniestro, y sin aportar ni un solo dato mínimamente verificable, o simplemente identificarse, con su usuario, para poder ver qué ha hecho o de donde viene. El intento de desprestigio de lo extremeño como cateto es una maniobra realmente increíble, que se extiende entre ciertos individuos como la pólvora.

Ahora, dicho lo que pienso sobre el fondo y la forma de esta página de discusión, voy a intentar entrar un poco al fondo del tema que nos ocupa. Primero me presentaré un poco. No puedo hablar como experto en el tema porque no soy filólogo, sólo un simple aficionado al estudio de las lenguas y los idiomas. Como ya he dicho, soy de Azuaga, que está a tan sólo 6-8 kms de las provincias de Sevilla y Córdoba y a 30 (hacia el Este) de Llerena, que se menciona repetidas veces. Hacia el Este el último pueblo de Extremadura es Granja de Torrehermosa, antes de entrar en Córdoba. Hacia el Sur, Malcocinado (que formó su pequeño término municipal con fincas tanto sevillanas, como extremeñas). Y hacia el Suroeste, Valverde de Llerena, camino de Guadalcanal. Conozco todos esos pueblos, y he estudiado con gente de todos ellos en el instituto de Azuaga, así como con andaluces de la Aldea de Cuenca (Córdoba) o de Guadalcanal (Sevilla).

Sobre tema del artículo, el extremeño, creo que hay mucha confusión de partida, porque con extremeño (en castellano) se quiere significar tanto el habla extremeña, variante dialectal no reglada del castellano, como el extremeño (ehtremeñu) o castúo (cahtúo), que es una variante del tronco de dialectos Asturleoneses. Rspecto a este, tengo poco que decir, porque no soy hablante, y sólo lo conozco de referencias. Os remito a algunos artículos filológicos como el de Proel [[1]] o el prestigioso de Ethnologue [[2]].

Aquellos que defienden que el habla extremeña es andaluza creo que están muy equivocados. Esta equivocación proviene del hecho de que ambas son variantes meridionales del castellano, que por sí mismas pueden ser considereadas (de forma no muy estricta) como dialectos propios. No entraré a valorar el andaluz en sus diversas formas (con ceceo, con seseo, con ambos, ...), porque no creo que aporte nada al debate. Mi pueblo es de habla puramente extremeña [[3]], bajo-extremeña si queréis llamarla así. Presenta ciertos rasgos (no los llamaré por su nombre filológico, sino que daré ejemplos) que la definen claramente, como son los siguientes:

- Pronunciación de la hache aspirada (por ejemplo, sabihondo se pronuncia como sabijondo).

- Pérdida de las terminaciones de participios (por ejemplo, caío en vez de caído).

- Omisión de la última consonante de la palabra, en los casos en que la palabra acabe en r, l y d (por ejemplo: verdá como verdad; comé por comer; papé como papel).

- Pronunciar la l como una r cuando la l se encuentra al final de una sílaba (por ejemplo galgo se pronuncia gargo).

- La s se pronuncia como una h aspirada cuando está al final de una palabra o una sílaba, enlazando con la sílaba siguiente (por ejemplo, se dice compáh en lugar de compás; ehtado en lugar de estado).

- No hay diferencia entre la y y la ll (se pronuncia igual llave que yate).

- Utilización de los verbos caer, quedar y entrar, normalmente intransitivos, como verbos transitivos (ejemplos: Pepe cayó el lápiz; Juan quedó la puerta abierta; Pedro entró la maleta en el coche). Los sinónimos respectivos serían tirar, dejar y meter.

- Pronunciación del conjunto -rn- como -nn- (ejemplo: carne se diría canne).

Muchos de estos son comunes en amplias zonas de Badajoz y de Cáceres, dándose la mayoría de las veces todos ellos juntos.

Es desde luego singular la entonación, como alguno decía "cantarina" y a veces algo desganada, muy propia de todos los hablantes de extremeño, y que difiere de las entonaciones de otras hablas meridionales. Y esto, junto con la generalizada falta de seseo y/o ceceo, es lo que ayuda a localizar las zonas, fuera de extremadura, de habla puramente extremeña. Entre las que conozco, y visito más o menos asiduamente, puedo citar las siguientes: el Valle del Guadiato (en la provincia de Córdoba) llegando hasta el límite con el Valle de Los Pedroches por el Este, y hasta Bélmez por el Sur (ambas zonas de clara habla andaluza ya), esto incluye (entre otros) los municipios de Peñarroya y Fuente Obejuna, con todas su aldeas). Sin embargo, la zona de Guadalcanal y Alanís es de habla totalmente andaluza. También son de habla extremeña muchos municipios del norte de la provincia de Huelva, como Cumbres Mayores, Cumbres de Enmedio y Encinasola. No me atrevería a decir que toda la zona del Norte de la provincia hasta la Sierra de Aracena, porque cada pueblo es un mundo, pero sí una buena parte de la zona de dehesas.

Por supuesto estoy abierto a comentarios, y miraré de vez en cuando el artículo y la discusión, para estar al tanto, pero creo que no me equivoco mucho en mis apreciaciones. --Asinkecualo 03:05 4 jun 2007 (CEST)

Enlace a la Güiquipeya[editar]

Añado la plantilla del proyecto en extremeño de Wikipedia en la sección de "Véase también".

¡Un saludo! 83.39.233.5 19:11 17 sep 2007 (CEST)

Las variantes que menciona el amigo de Azuaga del habla extremeña las llevo escuchando desde pequeñito en Sevilla Capital. La única fuente de esta afirmación que puedo aportar soy yo mismo pero diría que cualquiera que viva en Sevilla puede dar fe de ello. Está bien que se ilustre el origen de nuestro habla, pero wikipedia está literalmente tomada por el filolonacionalismo que concede naturaleza de idioma a lo que hasta ahora eran simples hablas o conjuntos de hablas. Ni es degradante calificar al extremeño de habla ni es -qué tontería- un honor supremo elevarlo a la categoría de idioma, como hace wikipedia. En la escuela aprendí que un idioma debe tener, entre otras cosas, literatura escrita, o al menos debe existir como expresión escrita. Y escrita en el pasado, pero también en el presente, porque si no es así un día voy a abrir wikipedia para descubrir que Don Quijote está escrito en el idioma Alcarreño del Siglo XVII, y a ver quién demuestra lo contrario, ya que he aprendido en wikipedia que el idioma que hablo es en realidad un dialecto del asturiano y el que escribo, una variante del aragonés.

Algunas incorrecciones[editar]

El idioma extremeño evidentemente existe pese a tanto ignorante que afirma lo contrario, pero no es cierto que se hable en Andalucía. Ni siquiera se habla en la mayor parte de Extremadura porque ya se ha perdido en la mayor parte del territorio extremeño, por desgracia.

Hay que corregir los delirios nacionalistas de este artículo y lo digo desde mi más profunda posición de extremeñista.

Yo no he escrito el artículo, pero no he visto que en ningún sitio ponga que llega hasta Huelva (el castúo, como dialecto del castellano con influencia leonesa, pero ya no altoextremeño, sí llega, pero en "Extensión geográfica", donde se señalan los lugares donde se habla, no se nombra ni tan siquiera la provincia de Badajoz). Saludos! 83.42.55.244 14:56 21 oct 2007 (CEST)


-- En el artículo no se dice que una supuesta lengua (alto-)extremeña diferenciada del castellano llegue a Huelva (sí el "bajoextremeño", que no es más que una variante castellana meridional como el artículo deja bien claro). Eso lo único que quiere decir es que en el norte de Huelva se usan algunos vocablos extremeños (hasta lo de "una mijina"), diminutivos en -ino, cierto deje y poco más (visite lugares como Encinasola o Cañaveral de León y lo comprobará), exactamente igual que en el sur de Badajoz, algo que queda perfectamente dentro de la variedad de la lengua castellana, como el andaluz o el canario, cosa que el artículo deja bastante claro. No tiene más implicación.

El artículo hace una distinción clara entre las hablas castellanas meridionales de Extremadura (medio extremeño y bajo extremeño), habladas tradicionalmente por casi toda ella, que en tanto que hablas castellanas de tránsito no son más diferentes del castellano de lo que podrían ser otras hablas castellanas meridionales como el andaluz ceceante o las hablas canarias o sudamericanas, y por otro lado el altoextremeño, que formaría parte del tronco asturleonés, hablado en el noroeste y centro-norte de Cáceres. Es a éste último al que hace se hace referencia cuando se habla de "idioma extremeño", como se aclara cuando se habla del uso de dicho glotónimo. De hecho el artículo empieza diciendo claramente que el extremeño sólo se habla en el noroeste de Cáceres y algunos pueblos del sur de Salamanca. Además el artículo aclara la delicadísima situación en que se hallan las hablas altoextremeñas, habladas casi únicamente por algunos mayores y casi siempre con cierto grado de castellanización, no lo pinta todo "de color de rosa".

De hecho, aunque me consta que el artículo lo inició alguien que de extremeñista tiene más bien poco, antes de que yo (que sí soy algo extremeñista) arreglara un poco el artículo éste tenía un aspecto paradójicamente "más nacionalista". Cualquiera diría al leerlo como estaba antes que la "d" procedente de z sonora siempre se había mantenido viva y sistemática en todo el territorio extremeño-parlante, y hasta se mencionaba no sólo a Huelva, sino a Sevilla y Córdoba...

Me da la impresión de que se ha leído el artículo "en diagonal", sin prestarle apenas atención ni entender ni la cuarta parte de lo que en él se escribe, porque si no no me lo explico...

Inventémonos más lenguas, venga[editar]

Ahora resulta que el extremeño, un dialecto del castellano, es un "idioma propio". Increible. Vamos, y en su filiación filológica no tiene NADA absolutamente que ver con el castellano. Esto es increible. Castellano estándar con cuatro peculiaridades de pronunciación constituyen una lengua diferenciada. Nos estamos volviendo todos locos.


Creo que cuando el artículo dice que el extremeño (altoextremeño) es una modalidad lingüística de transición entre el asturleonés y el castellano meridional y que está reconocido como una de las Lenguas de España por organismos internacionales, no hace sino mencionar una realidad objetiva. Aunque duela. Guste o no, como indica el artículo, el extremeño está reconocido por organismos con carácter consultivo para la UNESCO y posee su propio códico SIL. Nadie se está inventando nada.

El artículo menciona varias peculiaridades del altoextremeño y su origen. Y no se puede decir que todas ellas sean distorsiones sistemáticas de "pronunciación", ni que sean cuatro ni que todas ellas tengan su origen en el castellano.

También aclara el artículo la diferencia entre el altoextremeño y las demás hablas extremeñas. Y también aclara que la salud actual del altoextremeño no es para tirar cohetes.

En lo que se refiere a tener que ver con el castellano, también el portugués, el asturiano, el aragonés y demás tienen que ver con el castellano. Son lenguas iberorromances todas igual que el castellano. Pero son lenguas. --Ringurrangu 11:34 3 ene 2008 (CET)

¿IDIOMA EXTREMEÑO?[editar]

El idioma extremeño no existe. Lo que se habla en Extremadura si acaso puede considerarse como dialecto andaluz. Es mucho mas facil defender el andaluz como lengua aparte, que tiene rasgos distintivos como la creacion del plural (se cae la s final y se modifica la vocal anterior) que no poseen otros dialectos del español. El articulo entero me parece una basura. Fruto de una mente enferma deseosa de encontrar patrias perdidas. Una lengua es asi cuando los hablantes de la misma no se entienden con los de ninguna otra lengua hablandola. Si se comprenden casi al 100 % con los hablantes de otra lengua es un DIALECTO, lo quieras ver o no. Presentame a un tio de Caceres que hablando no se entienda con uno de Madrid, Malaga o Buenos Aires. Y no me saques lo del vocabulario, que si hablan en Cheli, que es el dialecto de los barrios bajos de Madrid, no te enteras de ná. Este artículo debe ser eliminado. Ninguna enciclopedia que presuma de ser seria puede aceptarlo. Aceptando esto la imagen de la wikipedia queda por los suelos. Me daría vergüenza citarla en un trabajo de Lingüistica, incluso en un trabajo para un instituto.

¿Está escrito algo que no sea cierto? Si es así, sientete libre para mejorar el artículo, pero siempre con fuentes. Personalmente, yo quitaría lo de "es una modalidad lingüística" (que lleva a confusión) y pondría lengua, que no lleva a confución y por supuesto hay fuentes internacionales y nacionales que prueban que lo es... no obstante, Ringurrangu sabe bastante de estos temas y si lo ha dejado así será por algo. Saludus! 83.42.253.48 12:38 3 feb 2008 (UTC)[responder]
¿Dónde están las fuentes que afirman que el extremeño es una lengua? no las veo...--Josetxus (discusión) 21:10 28 feb 2008 (UTC)[responder]

--

Aquí [4] tienes la lista de códigos ISO 639-3, que es lo que tiene validez en Wikipedia en estos asuntos. Busca el código "ext" y verás como corresponde a "Extremaduran".--Ringurrangu (discusión) 11:59 3 mar 2008 (UTC)[responder]



Efectivamente el habla de toda Extremadura tiene muchos rasgos en común con las hablas andaluzas. Como el propio artículo reconoce. Y como el propio artículo reconoce, a esos rasgos meridionales comunes con las hablas andaluzas en la zona noroeste se solapan una serie de rasgos relacionados con el histórico dialecto asturleonés que cada vez gozan de menos vitalidad. Es eso lo que se trata como idioma extremeño en el artículo, no el habla del resto de Extremadura.

El artículo menciona un hecho objetivo. El extremeño es una modalidad lingüística reconocida como lengua de España por ciertos organismos nacionales e internacionales, alguno con rango consultivo para la UNESCO, como el SIL. Si ello es falso, eres libre de cambiarlo dando la fuente.

Y no, el andaluz no es que para formar el plural haga caer la ese final y haya un cambio en la vocal final. Es que cae cualquier tipo de ese, sea de plural o no, por ejemplo la de la palabra "lunes", que no es de plural, conviertiéndose en "LunE". Es un rasgo puramente fonético y sistemático deducible a partir del castellano, no morfosintáctico. El cambio de vocal es más intenso en ciertas variantes andaluzas más orientales. Ese rasgo también se da en las hablas extremeñas e incluso las altoextremeñas, como el propio artículo reconoce, pero un rasgo fonético sistemático de ese tipo no es lo que hace a un idioma. --Ringurrangu 02:13 12 feb 2008 (UTC)[responder]

Quienes negais la existencia de un idioma propio en el norte de Cáceres y lo tachais de castellano... Santo Dios! solo demostrais incultura y desconocimiento... cuantos de los que negais la realidad del altoextremeño habeis estado siquiera alguna vez en el norte de Cáceres??? Se os ve el plumero, por muy de derechas que seais... cortaos un pelo cuando hablais de temas que desconoceis... Muchos de los que decis que es un dialecto ni siquiera sereis capaces de traducirlo y mucho menos de comprenderlo, estamos hablando de dos lenguas diferentes (el estremeñu, que es una variedad asturleonesa, y el castellano hablado en Extremadura). Y los que lo comparais con el andaluz... que decir... documentaos un poquito...

Nusotrus palramus asina vos peti o nu vos peti, aquina se palran dos balburdas (castillanu y estremeñu) agora a vel si tinís asauras pa idil qu'estu es un dialeutu castillanu...

A ver... quien me dice a mí ahora que el habla de mi tierra y de mi familia es castellano mal hablado??? y que exponga argumentos... que no los tendrá...

¿Referencias?[editar]

Por más que busco en las referencias aportadas y en los enlaces externos no veo ninguna que demuestre que el Idioma Extremeño exista.

Además me hago otra pregunta ¿Quién es el PROEL ? Que crédito oficial tiene lo que diga este organismo privado sin reconocimiento oficial?

Bajo mi punto de vista el título de este artículo no es adecuado.--Josetxus (discusión) 21:05 28 feb 2008 (UTC)[responder]

Copio y pego del propio artículo (aquí tienes la referencia que no encontrabas) ^^ "posee de hecho su propio código SIL de tres letras ext en la norma ISO 639-3". ¡Saludos! Tiu Chelu (discusión) 10:14 1 mar 2008 (UTC)[responder]

Si no sabes quién es PROEL y quién es el SIL International (que posee rango consultivo para la UNESCO), cuando tienen sus artículos en la Wikipedia, y no conoces la autoridad que tienen en estos asuntos principalmente en la Wikipedia (ya ves que de todo idioma se pone un cuadro al lado derecho donde, entre otros datos, aparece el código ISO 639-3 impuesto por el SIL International), vienes aquí como un elefante en una cacharrería. Como meterse en los artículos sobre física cuántica siendo de letras.

Aquí en la Wikipedia lo que se tiene en cuenta es ISO 639-3. Aquí [5] está la lista de dichos códigos. "Ext" corresponde a "Extremaduran" --Ringurrangu (discusión) 12:04 3 mar 2008 (UTC)[responder]

Sin entrar en si existe o no la lengua extremeña, El argumentum ad verecundiam de la UNESCO no se sostiene muy bien, ya que como órgano de la ONU, si los intereses políticos y la evidencia científica no coinciden, prevalecen los primeros. Pero obviemos eso y entremos al trapo del estándar ISO 639-3. Dado que es condición suficiente para diferenciar una variedad dialectal de una lengua, debemos concluir pues, que en Munich, Ingolstadt, Viena o Salzburgo no hablan alemán, ya que el austro-bávaro tiene su propio código ISO 639-3 (bar). A pesar de ello, la Wikipedia en alemán no parece querer darse por enterada de tan notable circunstancia, ya que lo define como una variedad del Oberdeutsch, que a su vez es definido como un dialecto del altoalemán, esto es, el alemán estándar. En la Wikipedia inglesa están igual de desinformados, y tienen el mismo fallo garrafal en su artículo sobre esta nueva lengua germánica que acaban de descubrir de rebote los wikipedistas españoles —¡Menos mal que llegamos al rescate para ilustrar a los bávaros y sacarles del error en que vivían creyendo que hablaban alemán!—. Por otro lado, en Cuadernos de lengua española. 20. Lenguas y dialectos de España, de Pilar García Mouton, Arco Libros S.L., Madrid 2007 p. 31, en el primer apartado de las variedades internas meridionales del castellano, dedicado al extremeño, dice: «De las variedades que ya no tienen su origen directamente en el latín, sino en el castellano, la más cercana por el occidente es el extremeño». Sin ser un ejemplo concluyente, me inclina por prudencia a tener ciertas reservas.

Dialecto extremeño[editar]

Basado en mi búsqueda llegé a la sencilla conclusión de que el extremeño es un dialecto por que:

  • Difiere en su acentuación y entonación del castellano corriente.

Por lo tanto debería considerarsele un dialecto genuino, no un idioma. KINETVS Archivo:Coa Vatican.svg DISPVTATIO 21:22 28 feb 2008 (UTC)[responder]

Esto... ¿Estás intentando decir que si una lengua tiene acentuación y entonación diferente del castellano ya no es lengua?.... no se sostiene mucho tu comentario.... Tiu Chelu (discusión) 10:17 1 mar 2008 (UTC)[responder]

Lo que está intentando decir es: que el Extremeño y el Castellano son la misma lengua igual que el Colombiano, el Ecuatoriano, el Cubano etc... difieren en entonación pero son el mismo idioma.--Josetxus (discusión) 19:47 1 mar 2008 (UTC)[responder]


Precisamente, en la wikipedia, se suele poner la categoría de "idioma" a lo que está reconocido con una entrada particular en el Ethnologue, de SIL International (organismo de carácter consultivo para la UNESCO) y lo que posee un código SIL particular en la norma ISO 639-3 ("ext" en el caso del extremeño). Ambas cosas se cumplen para el extremeño.

Aquí [6] tenéis la lista de códigos ISO 639-3 en la propia página del Ethnologue, por orden alfabético. Buscad "ext" y veréis como corresponde a "Extremaduran". La Wikipedia inglesa hasta tiene una entrada con una lista con todos los códigos ISO 639-3. Y hasta entradas separadas por cada letra del alfabeto para ello:

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-3_codes

Lista de los códigos que empiezan por la letra E. Aparece "ext" de "Extremaduran":

http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639:e

De hecho es falso afirmar que todos los rasgos propios del altoextremeño tienen su origen en el castellano. Creo que está más que claro que los rasgos del extremeño no sólo conciernen a la pronunciación y la entonación, como se expone en el artículo.

Y lo de que es un dialecto porque difiere en entonación y acentuación... Es una afirmación que sólo denota una ignorancia brutal en temas filológicos... Algo que difiere sólo en entonación y acentuación ni es un dialecto siquiera, es un deje. Ni las hablas sudamericanas ni el andaluz siquiera difieren únicamente en entonación y acentuación, tienen también diferencias de otra índole, pero pese a ello son dialectos. El altoextremeño va mucho más allá que éstos.

Y cuando digo el extremeño, como viene bien claro en el artículo, me refiero al altoextremeño, no a las formas de castellano meridional habladas en otras zonas de Extremadura como el bajoextremeño o medioextremeño. Algunos confunden hablar extremeño con hablar castellano de Extremadura o hablar bajoextremeño o medioextremeño propio de Badajoz o del sur de Cáceres. Cualquiera que se haya molestado un poco en leer el artículo debiera tener claro que cuando habla de extremeño no se refiere sólo a comerse las eses finales, a hablar con cierto deje y a decir "una mijirrinina". No, se refiere a otra cosa.

¿Que se pueden encontrar a quien diga que el altoextremeño no es lengua diferenciada del castellano? Claro, exactamente igual que a día de hoy hay quien dentro de la lingüística opina que asturiano y aragonés no son sino dialectos históricos del español, incluyendo el actual vicepresidente de la Real Academia Española, por desgracia. Pero para órganos consultivos para la UNESCO, incluyendo SIL International, son idiomas de España, y como tal se muestran en los artículos correspondientes de la wikipedia. Por encontrar hasta se puede encontrar a quien diga que ni el gallego es lengua.

Es más, no ponerle la etiqueta de Idioma en la Wikipedia, soslayando el hecho de que posee su propia entrada en Ethnologue y su propio código ISO 639-3 (que es lo que se suele tomar en cuenta en estos casos), sería lo erróneo.

De hecho el extremeño lleva reconocido como lengua en Ethnologue antes de que en la propia Extremadura se haya tomado cierta gente en serio lo de considerarlo idioma diferenciado del castellano, pese a que dado que su filiación no es principalmente castellana, no tendría problema en serlo. La comunidad internacional se había "adelantado" a los propios extremeños, y sigue bastante adelantada al respecto. Extremadura dista de ser una Comunidad Autónoma llena de "separatismo lingüístico interesado".

Eso en lo que respecta a la etiqueta de "Idioma Extremeño". Por lo demás el artículo es plenamente objetivo. Afirma que es una modalidad lingüística propia del norte de Cáceres y una pequeña franja del sur de Salamanca que está reconocida como lengua de España por instituciones internacionales y algunas nacionales, y que su situación actual no es para tirar cohetes que digamos. Eso de falso no tiene absolutamente nada.

Es más, dentro de poco el extremeño va a tener su propia Wikipedia al mismo rango que las demás Wikipedias. Es algo imparable, ya que en Wikipedia se considera que cada lengua con su propio código ISO 639-3 debiera tener su propia Wikipedia y no parecen haber trabas de importancia en ese aspecto.

Ringurrangu (discusión) 11:31 3 mar 2008 (UTC)[responder]

Un par de observaciones[editar]

El nombre extremeño va a llevar a contínuos malentendidos, es inevitable. Debería usarse otro nombre, como altoextremeño o gabrielense (si no fuera por Gabriel y Galán, esta lengua no tendría ningún tipo de reconocimiento internacional). Otra cosa, un mapa en el encabezamiento también ayudaría a evitar malentendidos. Yo tengo cierta experiencia haciendo mapas para Wikipedia, si alguien me pide ayuda, puedo echarle una mano. --Jotamar (discusión) 14:09 3 mar 2008 (UTC)[responder]

Para empezar está reconocido con ese nombre, con el de extremeño, de modo que empezando por ahí ya no se le puede cambiar el nombre.

El artículo deja bien claro cuál es la extensión del extremeño ya desde el principio. Pero está visto que la gente no se molesta ni en leer el comienzo.

Los propios hablantes lo han llamado extremeño de toda la vida (cuando no han usado glotónimos locales o han carecido de conciencia lingüística), y de hecho los glotónimos que corresponden a gentilicios de territorios amplios habitualmente se refieren a las hablas diferenciadas del castellano de dicho territorio. Los glotónimos "vasco" o "aragonés" no se refieren habitualmente al castellano hablado en esas tierras, pero dado que esos casos son más conocidos lleva a menos malentendidos. De hecho las formas de castellano habladas en Extremadura están en cierta manera relacionadas con el altoextremeño, hasta en los rasgos meridionales compartidos, que son los mismos. "Aragonés", "irlandés" o "vasco" se refieren a las lenguas diferenciadas, no a las formas de castellano o inglés habladas en esos territorios. El nombre tiene tanta capacidad para llevar a malentendidos como el del aragonés, idioma irlandés, o cualquier otro glotónimo que se refiera a un territorio que ocupe más que la isoglosa del idioma en sí. El propio Gabriel y Galán, que no era extremeño, sino salmantino, pese a que tras casarse se fuera a vivir a Extremadura, tituló su libro de poesía costumbrista en altoextremeño "Extremeñas", por la modalidad lingüística en que lo escribió. La confusión se debe siempre a la ignorancia por parte de la gente, que en el caso del extremeño es mayor porque Extremadura es una gran desconocida, en ocasiones hasta para los propios extremeños. Pero no sólo ocurre con el extremeño. Alguna vez me han preguntado si eso del aragonés es como hablar castellano pero con acento.

Un mapa bien hecho es el que había en Iventia.com (este mapa[7] en particular), aunque otras cosas de aquella página tenían y tienen sus pegas. Da la impresión de que su autor no vería inconveniente en que se pusiera aquí. Parece que es de dominio público. También da la impresión de que el que inició este artículo pudo ser el autor de ese mapa (Carlos Quiles) a juzgar por la ortografía que se utiliza a la hora de transcribir el extremeño (que se ha respetado cuando otros han expandido el artículo).

Gabriel y Galán no es el único que ha escrito en extremeño, de hecho lo hizo algo castellanizado, incluso a veces en los rasgos más notorios y sistemáticos (la mitad de las veces no cerraba las vocales finales). La entrada de Ethnologue habla de que hay una ortografía galaniana más castellanizada y otras más fonéticas. En realidad en la práctica hay miles de ortografías. Queda aún para que se estandarice.

De hecho Gabriel y Galán apenas reflejó aspectos muy visibles del habla tradicional del área por donde vivió (Guijo de Granadilla), bien perceptibles incluso entre la gente mayor de hoy en día por la zona (no digamos a principios del siglo XX en tiempos de Gabriel y Galán), como las contracciones de las preposiciones con el artículo (enas=en las) o el cambio -ie- -> -ii- en algunas formas verbales, lo mismo que algunos otros rasgos los dejaba entrever de forma muy esporádica (aparece sólo una vez la forma "jadel", mientras que el resto del tiempo usa siempre "jacel"). Es algo normal, teniendo en cuenta que únicamente usó el altoextremeño con el propósito de hacer escritos de cierto colorido costumbrista. --Ringurrangu (discusión) 16:43 3 mar 2008 (UTC)[responder]

Fusión de artículos[editar]

Hola a todos. He visto que se pretende fusionar este artículo con el de dialecto extremeño. Me opongo totalmente a ello. Ésta es otra prueba de la falta de interés que tiene la gente por informarse acerca de lo que desconoce. Las diferencias entre estremeñu y dialecto extremeño están claramente expuestas en ambos artículos y en ningún momento describen lo mismo. Si están separados es por algo y así deben seguir. Y lo escribo aquí y no en la discusión a la que envia la propuesta de fusión, porque aquella descusión es una puta locura y resulta ilegible. Un saludo. - El tiu Cancho (discusión) 00:04 14 ago 2008 (UTC)[responder]

Protección[editar]

Pido a algún bibliotecario que semiproteja esta página para evitar posibles actos vandálicos de usuarios no registrados. Muchas gracias. Un saludo - El tiu Cancho (discusión) 15:29 26 ago 2008 (UTC)[responder]

Procede del castellano que no del asturleonés[editar]

En el ethnologue el extremeño lo clasifican como "descendiente" del castellano que no del "asturleonés": http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ext .--Fortunatus (discusión) 14:04 14 sep 2008 (UTC)[responder]

No procede más que del latín vulgar, como los demás vérnaculos romances. Estas clasificaciones minuciosas del Ethnologue y otros autores tienen muy poca o ninguna base científica. Los vernaculares tienen una continuidad natural con los que se hablan en territorios cercanos, y cualquier clasificación es siempre al menos parcialmente arbitraria. Recomiendo leer al respecto este artículo de la Wikipedia inglesa, que me parece muy bueno: Classification of Romance languages ... y si de paso alguien se anima a traducirlo se lo agradeceré. --Jotamar (discusión) 19:26 14 sep 2008 (UTC)[responder]
Del Ethnologue se echa mano si nos da la razón, pero sino no nos conviene lo que dice, entonces no tienen base científica. ¡Acabáramos!

En Ethnologue no viene muy claro. Viene clasificado en el dominio castellano junto al sefardí (en el asturleonés vienen asturiano y mirandés), pero en los detalles indica que está relacionado con la variante oriental del "Tur-leonese" (sic, en inglés). Vamos, que viene a decir ambas cosas a la vez. En cierto modo eso no viene a decir ni una cosa ni otra, es algo confuso. Hay que aclarar una serie de cosas

a) Como ha dicho Jotamar, estas clasificaciones a menudo son arbitrarias.

b) Ethnologue puede tener aspectos inexactos (en realidad cuando se trata de lenguas es difícil asegurar cuándo una fuente es exacta y no es parcial, todo puede ser cuestionable y hay miles de opiniones, además de que todo es a menudo arbitrario) y está en continua revisión (es una base de datos sobre la miles de lenguas del mundo y en ella una sola lengua es como una gota en medio del océano), pero es eso y el código ISO lo que se suele tomar en la wikipedia como referencia a la hora de considerar algo una lengua o incluso para permitir que tenga su propia wikipedia (que el extremeño ya tiene). Entre las múltiples fuentes que hay, es esa la que se escoge por su carácter internacional y normativo (mediante esos códigos se identifican las lenguas internacionalmente), por ser lo que más conjuga sencillez y fiabilidad de las opciones posibles. De hecho en el artículo se aclara que el número de 200.000 hablantes del extremeños que es mencionado en Ethnologue es seguramente exagerado.

c) El sefardí viene dentro del dominio castellano en Ethnologue, procede indiscutiblemente del castellano medieval (su inventario fonético es muy arcaizante y medieval), aparece como lengua aparte en Ethnologue en castellano y como tal es considerado como lengua en la Wikipedia. No sólo en la wikipedia, sino que habitualmente es considerado algo aparte. De modo que el extremeño, del que incluso se reconoce cierta filiación asturleonesa (mayor o menor según autores) además de ciertos rasgos propios, con mayor razón puede ser considerado de forma aparte.

d) Gallego y portugués también están en el mismo dominio en el Ethnologue y son considerados lengua aparte tanto en ethnologue como en la wikipedia. Y ninguno de los dos aparece mencionado con "hibridación" o posibilidad de entroncamiento con otro dominio lingüístico (como en el caso del extremeño en que se menciona su relación con el asturleonés).

e) El artículo no deja de ser objetivo. El extremeño está relacionado por el asturleonés por diversos autores y posee cierto reconocimiento internacional como lengua. No hay nada falso en ello.--Ringurrangu (discusión) 05:41 29 oct 2008 (UTC)[responder]

Mapa con extensión de modalidades asturleonesas[editar]

El mapa con la extensión de modalidades asturleonesas que se incluye es muy poco exacto. Falta el cántabro, y la extensión de las hablas leonesas está exagerada. Aparte de eso, las fronteras del altoextremeño son totalmente inventadas y puestas al buen tuntún sin basarse en nada. Faltan lugares como el Valle del Jerte, Berzocana y Madroñera, y no se ve muy claro si la zona hablante llega a Garrovillas y Serradilla, que están entre las zonas de mejor conservación. Por contra, da la impresión de que el altoextremeño llega hasta Ciudad Rodrigo cuando no es así...


Permítenme que me ría de este artículo --193.144.43.178 (discusión) 09:19 9 jul 2010 (UTC)[responder]

Origen[editar]

Soy de Azuaga y el artículo original me parece una verdadera pérdida de tiempo.No digo que el extremeño proceda de Azuaga,sino que no es andaluz.El extremeño se habla en Badajoz.Más bien,en la Campiña Sur,porque ahora dejamos nuestro dialecto y nos volvemos finos. Estoy de acuerdo con otros artículos que dicen que es cierto y otros que lo tachan.En mi opinión,si fueras extremeño y vivieses en mi pueblo,te darías cuenta de que el extremeño es pacense.Sin ninguna palabra más,defino lo que pienso. Alejandra Gordón Pérez

OSCEC[editar]

He añadido una referencia sobre el Órgano de Seguimiento y coordinación del extremeño y su cultura (OSCEC), fundado recientemente y que busca la normalización de la lengua. --Sa (discusión) 18:23 23 sep 2011 (UTC)[responder]

Y yo lo he retirado,las referencias procedentes de blogs no están permitidas.... ver WP:REF. Saludos. Josetxus (discusión) 18:31 23 sep 2011 (UTC)[responder]
"(...) aquellos que sean citados para verificar información sobre sí mismos".
Según las normas no termino de entender dónde está el problema. ¿Cómo es que el blog de la asociación (no dispone de web si ese es el asunto) no se considera válido como referencia para hablar de la propia asociación?

Vale, ya la he cambiado --Sa (discusión) 15:04 14 oct 2011 (UTC)[responder]

Muy buenas, sólo voy a poner un texto en la palra d´el rebollal (Salamanca, Región Leonesa, España)(El que me discuta sobre la referencia a la región leonesa y no a Castilla y León, que por favor que lea el estatuto de autonomía de la susodicha comunidad autonoma y luego hable), considerada altoestremeñu: Villarrubias y, con él, los demás pueblus d'El Rebollal, guarda muchus tesorus en drentru las sus lindis. Unu d'estus tesorus es natural, y no tenemus más de caminal polos sus caminus y veréas pa dalmus cuenta d'ellu. Otru es cultural, con la palra d'El Rebollal (en la qu'está esti escritu). Y otrus tesorus son hestóricus.

Unu d'estus tesorus hestóricus es el monolitu que se levanta al pié el campanariu. Un monolitu jechu nel añu 1610 y que, pol esu, esti añu jadi 400 añus.

El monolitu, d'alreol de metru y mediu de altu pol mediu d'anchu está jechu de granitu y tieni escritus en la su cara. Asina, podemus leel el añu en que se jidu (1610), el nombri del obispu esi añu (Pedro Ponce de León), la cantidá de 23 ducáus (monéas d'oru d'esi tiempu, lo mesmu que hogañu los eurus, que anguna genti sigui llamandu orus), y el nombri de Suan Mayor (Juan el Mayol, ¿el que dió los 23 ducáus?), además de palabras comu ilesia, misa,... Lo que mos jadi pensal que el tal Suan dió a la ilesia de Villarrubias 23 ducáus pa jadel una misa (o angunas misas) nel añu de 1610, en siendu obispu el tal Pedru Ponci de León.

El domingu 17 d'otubri de esti añu 2010 quisimus jadel una pequeña conmemoración y, de pasu, conocel un poquininu más la hestoria del lugal. Asina que jidimus, allí al pié el campanariu un pequeñu "homenaji" al monolitu. Rafael Sánchez Ramos, que jué alcaldi de Villarrubias hai unus 10 añus, leyó un escritu de por qué se jadía éstu. Tomás Acosta Píriz, de Navafrías, leyó un pal de puemas jechus por él, unu d'ellus escritu ná más pol mé el actu el momnolitu. Dispués, un serviol, José Benito Mateos Pascual, dió una pequeña chalra alreol de la hestoria de Villarrubias. Y, pa acabal, Damián (a la guitarra y la viola) y Patricia Santamaría (con la su vós) dierun el final a la fiesta cantandu unus ssonis del músicu charru Juan del Encina y otrus del su tiempu.

A tó lo que se jidu vinu genti, entri unas 40 y 50 presonas. Peru pareci que la cosa, juera d'El Rebollal, tuvu la su emportancia, pos vinu de juera del lugal genti comu Ángel Iglesias Ovejeru (Presidenti de Documentación y Estudiu d'El Rebollal), Carlos García Medina (pintol famosu de Ciarrodrigu), Agustín García (tamorileru d'El Cabacu), además de Florencio Ramos (Presidenti de la Mancomunidá Altu Águeda) y Camila Vizarro (alcaldesa de Peñaparda). Además, lo que se jidu en Villarrubias ha salíu pubricáu en Salamanca24horas.com, MujerHoy.com, Tribuna de Salamanca, Ciudadrodrigo.net y, además, el martis 20 me jidun una entrevista en direstu pa Puntu Arradiu de Ciarrodrigu que, además, lo sacó a la nochi en la teli de Ciarrodrigu. Asina que paici que la cosa jué emportanti y que Villarrubias, pol una vés, jué la capital cultural de la comarca de Ciarrodrigu.

Comu hi dichu muchas vecis, los nuestrus pueblus, pol mú chicus que sean, guardan mucha hestoria y muchus tesorus. Muchas vecis los tenemus delantri las nuestras naricis y no somus capacis de velu. El tema del monolitu es unu d'ellus, no hai más que vel tó lo que se ha palráu esta semana de él. El tema de la palra es otru, anque siempri habrá angún ilumináu, angún sabijondu qu'esté en contra pol mé de cosas más escurar que craras.

Que sí, qu'es verdá, que tenemus muchus tesorus. No mos dejemus engañal, ni mos dejemus albardal. Los de los pueblus chicus no somus menus que naidi. La nuestra hestoria y la nuestra cultura no son peoris que la de otrus lugaris más famosus, sinu tólu contrariu. Y el domingu lo demostramus en Villarrubias.

Palra d'El Rebollal ¡¡RESPETU Y OFICIALIDÁ!!

Ahora me gustaría que algún filólogo me discutiera que este texto está escrito en castellano, respetad la realidad de la llingua llïonesa por favor, por desgracia se está extinguiendo y me duele mucho que la trateis como si no existiera, pensad que es una de las herencias más preciadas que nos quedan por parte de nuestros ancestros y que por desgracia ante el desinterés de las administraciones públicas está en grave peligro de extinción. Entiendo que no os guste, pero por lo menos respetad la realidad filológia de nuestra lengua y no intentéis ningunear nuestro intento de conservar uno de los tesoros de nuestro patrimonio cultural (tanto para los habitantes de estas regiones, como para el de mi país España). Nosotros sólo intentamos conservar algo que llevamos en nuestra sangre nuestra curiosa forma de hablar, que aunque con evidentes influencias del castellano (las menos) y con uno gran y evidente influencia del llïones, tiene su gramática propia. Espero que dentro de unos años esta información que aquí se da deje de ser utilizada como un ataque a mi patrimonio ligüistico, y que se valore como un artículo que hace referencia a la maravillosa diversidad ligüística de mi país. Un saludo desde Guijuelo (Salamanca) y como no PUXA LA PALRA, PUXA´L ALTOESTREMEÑU, PUXA´L LLÏONES Y PUXA NUESU PAÏS ESPAÑA.

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 02:46 26 nov 2015 (UTC)[responder]

No está reconocido oficialmente[editar]

En Extremadura hay una sola lengua oficial , el español. Para comprobarlo no hay más que darse una vuelta por su diario oficial ,http://doe.gobex.es/ .--FSDmar (discusión) 15:00 24 oct 2016 (UTC)[responder]

Todos sabemos que no es oficial y que el único idioma oficial en Extremadura es el español.......¿en que parte del artículo se dice lo contrario?Josetxus (discusión) 15:31 24 oct 2016 (UTC)[responder]

Traslado[editar]

Me ha sorprendido ver el título de este artículo, ya que parece defender la existencia de un idioma extremeño en contra del contenido del artículo. Ya en la introducción se nos dice que es una "modalidad lingüística (...) con un desarrollo que lleva a incluirla dentro del diasistema lingüístico asturleonés". Y añade: "el extremeño a menudo es tenido por un dialecto del idioma asturiano-leonés". En la sección "Variantes" se incluye un mapa del asturleonés en el que se incluye el extremeño. En la sección de Historia se nos dice que el asturleonés era el "dialecto" usado por los repobladores. En resumen, que el artículo en su versión actual no dice en parte alguna que exista un idioma llamado extremeño. El título del artículo es, por tanto, totalmente inapropiado e induce a confusión. Por ello propongo el traslado a "Extremeño (lingüística)" o algo parecido. Espero otras opiniones.--Chamarasca (discusión) 09:47 5 mar 2017 (UTC)[responder]

En realidad no tiene tanto que ver con el astur-leonés. Como ya he explicado muchas veces, actualmente no existen criterios rígidos para distinguir lo que es una lengua de lo que es un dialecto, por tanto el título es tan bueno como cualquier otro. Ahora bien, el problema estará en distinguir lo que es el idioma (solo N-O de Extremadura) del resto de dialectos extremeños. Seguramente esa es la razón por la que se ha mantenido el título actual. --Jotamar (discusión) 19:01 6 mar 2017 (UTC)[responder]
Se puede mencionar que ya hay una entrada dialecto extremeño que redirige a castúo, es decir, al resto de dialectos de Extremadura. --Jotamar (discusión) 19:08 6 mar 2017 (UTC)[responder]
Para distinguir este dialecto o habla procedente del asturleonés de otras variedades lingüísticas de Extremadura ya existe una advertencia al principio mismo del artículo. La he ampliado para mencionar también la fala del valle del Jálama y evitar las confusiones que se suelen producir. Puede que no existan criterios "rígidos" para distinguir un idioma de un dialecto, pero los lingüistas distinguen entre ambos. Y ambos, de la mera habla. En el caso del extremeño, González Salgado considera que, aunque proceda históricamente del asturleonés, hoy en día es una mera habla del castellano o español. Y es un filólogo que conoce la materia. Por consiguiente, sea lo que sea el extremeño, está muy lejos de ser un idioma o lengua.
Por cierto, otra posibilidad de desambiguación sería titularlo "Extremeño (asturleonés)".--Chamarasca (discusión) 15:03 7 mar 2017 (UTC)[responder]
Sobre la diferencia entre idioma y dialecto he encontrado esta breve respuesta de la Academia Mexicana de la Lengua. Las fronteras puede que no sean rígidas (como ocurre en muchas otras materias propias de las ciencias sociales) pero eso no quiere decir que no existan. En cuanto al Diccionario de la Real Academia, define idioma como "lengua de un pueblo o nación, o común a varios". Y a dialecto como "variedad de un idioma que no alcanza la categoría social de lengua". Alguna diferencia debe haber.--Chamarasca (discusión) 15:53 7 mar 2017 (UTC)[responder]
Ni la Academia Mexicana de la Lengua ni tampoco la española me parecen fuentes recomendables si queremos tener la WP en español un poco al día. Por otro lado, decir que el extremeño procede del astur-leonés es una afirmación como mínimo muy dudosa, es mejor decir simplemente que tienen cosas en común. Pero también el resto de dialectos extremeños tienen cosas leonesas, por lo tanto el título que propones no me sirve. Por razones similares tampoco me sirve Extremeño (lingüística). Si realmente te molesta mucho lo de idioma en este artículo, la mejor alternativa que se me ocurre es Extremeño (variedad lingüística del Noroeste de Extremadura), pero reconozco que es demasiado largo. A ver si alguien tiene otra idea. --Jotamar (discusión) 17:56 7 mar 2017 (UTC)[responder]
Por otro lado, no tengo ningún inconveniente en que se explique en la misma entradilla que hay autores (y seguramente muchos) que dudan de que estas variedades merezcan el título de "idioma". --Jotamar (discusión) 18:09 7 mar 2017 (UTC)[responder]
Estimado Jotamar. Pues si entiendes que el título "Extremeño (asturleonés)" no procede, quizá debas cambiar muy sustancialmente el contenido del artículo. Porque la misma introducción lo encuadra "dentro del diasistema lingüístico asturleonés". Y también dice que "aparece como un dialecto del asturleonés en el nuevo Atlas de Lenguas en Peligro en el Mundo de la UNESCO de 2009". Cuando habla del número de hablantes dice que "Posiblemente sean unos miles los mayores que aún conservan rasgos dialectales que pueden relacionarse con el histórico dialecto asturleonés". En la sección de historia se dice "dividiéndose así el dominio asturleonés en dos desde bien temprano, el asturiano o asturleonés al norte y el extremeño al sur del antiguo reino de León". La sección que nos habla de sus características comienza con una sección relativa a los "Rasgos típicos en hablas asturleonesas". Además, se incluye un "Mapa dialectológico del asturleonés". Veo que el artículo está repleto de contradicciones y de afirmaciones sin apoyo en fuente alguna, así que convendría un repaso. Pero hoy por hoy, lo que afirma es que es un dialecto del tronco asturleonés.
En cuanto a tu oposición al título "Extremeño (lingüística)", deberías explicar el motivo. Viene a decir que en lingüística existe un concepto (el que explica el contenido del artículo) denominado "extremeño". No veo qué tiene de malo. Existe al menos un artículo similar denominado Cántabro (lingüística). Y parece una buena forma de obviar la polémica claramente existente acerca de si es un idioma (lo que parece ser la aspiración de algunos), un dialecto (lo que viene a decir el artículo) o un habla (lo que también dice el artículo en alguna ocasión y afirma la fuente que antes he enlazado).
En cuanto a lo de "Extremeño (variedad lingüística del Noroeste de Extremadura)", creo que tú mismo te has respondido. Desambiguación más larga que el propio título. Y redundante. Esas explicaciones deben estar en el contenido, no en el título. Y contiene la palabra "lingüística" que antes has rechazado (!?). Por no decir que en algún sitio se indica que también se habla en algunas zonas de la provincia de Salamanca. Y eso no es Extremadora. ¿O sí?--Chamarasca (discusión) 18:25 7 mar 2017 (UTC)[responder]
Lo de Extremeño (lingüística) no me sirve porque los dialectos del resto de Extremadura también tienen que ver con la lingüística; reconozco que sin embargo ese mismo problema existe para el cántabro; quizá la diferencia psicológica está en que el español no cántabro de Cantabria es seguramente un español muy derivado de las enseñanzas escolares, ya que en su momento sustituyó los dialectos locales, mientras que los dialectos del español de Extremadura sí tienen rasgos que se perciben como dialectales. --Jotamar (discusión) 18:47 7 mar 2017 (UTC)[responder]
Respecto al contenido del artículo, para mi gusto efectivamente menciona en exceso lo astur-leonés; en definitiva y por lo que sé, si yo tuviera oportunidad de oír hablar en este idioma, lo identificaría más que probablemente como una variante del andaluz. Pero no quiero meterle mano al artículo a fondo sin tener alguna fuente buena en la que basarme, y tiempo y ganas, claro. Había una serie de editores muy interesados en este tema, incluso alguno afirmaba ser hablante nativo, pero hace tiempo que no me los cruzo. Es posible que sigan activos en la Güiquipeya en estremeñu, podría ser interesante que intentaras contactar con ellos allí. --Jotamar (discusión) 18:47 7 mar 2017 (UTC)[responder]
El argumento que ofreces contra "Extremeño (lingüística)" no me parece válido. El artículo relativo al dialecto del español se titula Castúo, con lo que no hay posibilidad alguna de confusión. Existe la página de desambiguación Extremeño, que es la razón por la que este artículo debería incluir una desambiguación entre paréntesis, pero precisamente esa página ya remite a las distintas opciones (y por cierto, también dice que el extremeño es una "variante dialectal del asturleonés". Por último, y como ya he dicho, este artículo ya indica desde la primera línea, que debe ser distinguido de otros dos (si hay otros que añadir, se añaden y ya está). Así que me parece un título apropiado. El nombre sería "Extremeño", que es como es conocido. Y el apellido entre paréntesis sería una desambiguación adecuada: "lingüística". No podemos pretender que el título de un artículo describa todo su contenido. Lo que sí debemos conseguir es que no sea un bulo en sí mismo. Porque lo de que el extremeño sea un idioma es un bulo.
En cuanto al contenido del artículo, yo no me he puesto a corregirlo. Dice lo que dice. Tiene comentarios claramente contradictorios y secciones sin apoyo en fuentes fiables. Pero dice claramente que el extremeño es una de las diversas variantes del asturleonés, por lo que me parece que el título "Extremeño (asturleonés)" no sería inapropiado. Aunque prefiero la otra opción.--Chamarasca (discusión) 14:39 8 mar 2017 (UTC)[responder]
Otra contradicción es que la ficha de este artículo dice que el extremeño forma parte del leonés oriental. En este artículo se dice que "El leonés oriental es una variante discontinua de transición entre el castellano y el asturleonés dentro del continuo dialectal noroccidental de la península ibérica, del cual es un bloque dialectal de dos variedades substándar: el cántabro y el altoextremeño" (este último enlazado con "Idioma extremeño"). Pues bien, si el leonés oriental no es un idioma, sino una mera variante de transición entre el castellano y el asturleonés, y el altoextremeño es una mera variante de aquél, no puede ser nunca un idioma propiamente dicho.--Chamarasca (discusión) 12:03 10 mar 2017 (UTC)[responder]

┌─────────────────────────────┘
Ojo con esto, la taxonomía de las lenguas (el modelo en árbol) funciona muy mal en ámbitos de continuo dialectal. Las clasificaciones con un nivel de detalle como el que mencionas son poco menos que un engaño; es imposible hilar tan fino. Por lo demás no voy a seguir defendiendo un idioma inventado por otros que ni siquiera se molestan en defenderlo aquí, menos después de leer en la Güiquipeya que el extremeño no se habla solo en el NO de Extremadura, como yo defendía, sino en todo el territorio, más el norte de Huelva. Así no hay manera. --Jotamar (discusión) 17:32 10 mar 2017 (UTC)[responder]

No, si yo me limito a comentar lo que pone en el artículo. Entiendo por tu último comentario que no te opones al traslado, así que, si no dices lo contrario, procederé a realizarlo en breve.--Chamarasca (discusión) 09:28 12 mar 2017 (UTC)[responder]

Tú por tus santos cojones vas a proceder a trasladarlo en breve. ¿Quién crees que eres tú para hacerlo? Te lo están argumentando y tú erre que erre. ¿Te molesta que exista el idioma o que se hable de él? Si no tan siquiera sabes que lo que se habla en el Valle de Xálima no es portugués. Esto es repugnante. Antes era sólo la lengua de los paletos, que no sabían hablar castellano, ahora es que ni existe dices y por tus santos cojones quieres que desaparezca el artículo porque te sientes incómodo con él. Therebintus 3:02 16 mar 2017 (UTC)

Una excelente muestra de los argumentos científicos de los defensores del bulo de que existe un idioma extremeño. No creo que las hablas extremeñas sean de paletos, pero parece que alguno de sus hablantes si es un grosero y carece de argumentos.--Chamarasca (discusión) 09:43 16 mar 2017 (UTC)[responder]
Que yo sepa, aquí se está hablando de cambiar el nombre del artículo, no de borrarlo. --Jotamar (discusión) 18:41 16 mar 2017 (UTC)[responder]
Efectivamente, Jotamar. Pero es lo mismo para ciertas personas. De lo que se trata para ellas es de mantener la ficción en Wikipedia (que es un lugar visible en todo el mundo) de que existe un idioma llamado extremeño. Por cierto, que el DRAE ofrece la siguiene definición de "extremeño": "Variedad del español que se habla en Extremadura". Pero supongo que eso también da igual. ¿¡Qué sabrá la Real Academia Española!? Para algunos, hay que insistir en que el extremeño es un idioma y que, por tanto, es una "lengua minorizada" ya que no tiene reconocimiento legal. Y muchos lectores se lo creen porque lo dice Wikipedia.
Da lo mismo que un filólogo que ha estudiado las hablas extremeñas a fondo, como González Salgado, diga claramente que son hablas del español. Lo que cuenta es lo que dice un grupito de aficionados minoritario, acientífico, pero muy activo en Internet. No hay más camino para eliminar el bulo que cambiar el título.--Chamarasca (discusión) 11:52 17 mar 2017 (UTC)[responder]
Ya que el extremeño en definitiva es una modalidad lingüística y No No un idioma, corresponde que se proponga la eliminación de la Wikipedia en extremeño o no? Saludos --jrodriguez (discusión) 15:36 30 abr 2017 (UTC)[responder]
Eso no nos compete a nosotros. Afortunadamente. --Jotamar (discusión) 16:33 30 abr 2017 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 3 enlaces externos en Extremeño (lingüística). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 16:12 12 mar 2018 (UTC)[responder]

Numerosas inexactitudes[editar]

A mi modo de ver, aún después de algunas modificaciones que he hecho relativas a la extensión histórica, la cuestión del "castúo" y algunos datos dialectológicos; el enfoque del artículo es una auténtica calamidad. Esto ocurre porque, según creo, la mayor parte de los editores no han tenido en cuenta que en Extremadura existe y ha existido históricamente una situación de fuerte diglosia: no es que el extremeño se hable en el norte y en el sur no, sino que la sustitución lingüística está más avanzada en el sur. Los mapas del artículo se contradicen entre sí y con respecto a la información del texto, no señalan como extremeñoparlantes zonas del noreste como La Vera o el Valle del Jerte que en el propio artículo se documentan como tales. Parece asimismo que no hubiera estudios referentes al extremeño de Badajoz y las comarcas andaluzas. Iré modificando el artículo para intentar subsanar estos errores. — El comentario anterior sin firmar es obra de Castúu Rayanu (disc.contribsbloq).

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en Extremeño (lingüística). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 18:41 9 nov 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Extremeño (lingüística). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 00:10 23 abr 2019 (UTC)[responder]

Soy Extremeño[editar]

Y esta lengua os la habéis inventado, he llegado aquí de casualidad por un artículo en el que este "idioma" estaba como opción y no entiendo absolutamente nada. Nacido y criado en Cáceres. Es una pasada el como os inventais lenguas nuevas para azuzar nacionalismos (se ve a km aquí, por eso la wikipedia en Español no le llega ni a la suela de los zapatos a la inglesa mal que me pese). Habéis cogido las cuatro palabruchas mal dichas de algún pobre abuelo de poca educación (muy respetable pero incorrecto) y las habéis dado por idioma? pero estáis locos?. Repito, nacido y criado en Cáceres y apenas entiendo nada de los artículos escritos en esta lengua inventada, esto ya es ridículo! — El comentario anterior sin firmar es obra de 82.213.209.45 (disc.contribsbloq).

Parece que sin querer mi anterior edición la hice sin estar logueado, por lo que quizás parezca vandalismo. En cualquier caso me gustaría saber como es eso de que alguien elimine mi aportación a esta discusión con el argumento de "no constructiva", no es eso vandalismo?. A ver si vamos a tener que organizar una discusión para ver que se pone en la discusión del artículo. — El comentario anterior sin firmar es obra de Kemanaves (disc.contribsbloq).

¿De verdad crees que lo sabes todo sobre el extremeño solo por haber nacido en Cáceres? No das ninguna información realmente útil para mejorar el artículo, ni por supuesto justificas el borrarlo con lo que dices. --Jotamar (discusión) 19:45 2 nov 2020 (UTC)[responder]

De verdad que poca vergüenza tienes Jotamar para decir tal cosa, por culpa de estos sinsentidos la Wikipedia en Español está como está y no le llega ni a la suela de los zapatos a la inglesa, todos los "editores" de pacotilla que hay aquí, separatistas y defensores de todas las falsedades científicamente refutadas de la izquierda sectaria.

Repito, en mi vida he escuchado hablar de esta lengua que os habéis inventado, es dantesco que un referente como la Wikipedia se tire por los suelos de esta manera. Sois unos dictadores que os habéis hecho con el control para que se hable y se escriba en los términos que os da la gana, con información ideológica y sin contrastar que hacéis pasar por científica.

Y encima te atreves a decirme que habiendo nacido en Cáceres no indica que sepa de este idioma, pues claro, ¡porqué no existe! No hombre, vas a saber tú más de lo que se habla aquí porque PATATA!, ¿no?

Venga un abrazo y a estudiar más. --Kemanaves (discusión) 17:28 9 jul 2021 (UTC)[responder]

Hablas de la Wikipedia en inglés, pues...[8]--Sa~eswiki (discusión) 22:40 18 dic 2021 (UTC)[responder]

Castúo[editar]

El artículo es discutible, pero la discusión sí que es una auténtica chapuza, donde muchos hablan por lo que creen que saben más que por lo que saben, incluso con marbete de filología. Parece que todo va por el mayor o menor grado de extremeñismo, en vez de enciclopedismo. En algún momento alguna "comisión de sabios" tendría que poner las cartas sobre la mesa. En cualquier caso, por ahora solo una indicación: Chamizo no creó el término "castúo" como se indica en la introducción, sino somo se aclara en el capítulo correspondiente de Castellano de Extremadura. Kani (discusión) 16:57 12 mar 2024 (UTC)[responder]