Discusión:Engraulidae

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

En la Enciclopedia Fauna de Félix Rodríguez de la Fuente, la anchoa (Engraulis mordax) es un pez de aguas tropicales. Y el boquerón (Engraulis encrasicholus) es un pez común en mares europeos, por lo tanto según esto, son animales de la misma familia, los engráulidos,pero distintos. Otra cosa es que a un producto (boquerones o anchoas en salazón) se le llame genericamente anchoas.

La EF es bastante arbitraria, entonces. El uso de los términos es indistinto, y abarca no sólo Engraulis sino varios otros géneros. En general, los clupeiformes se confunden con mucha facilidad; hay no menos de 16 especies a las que se llama comúnmente "sardina". Taragüí @ 19:57 14 sep, 2005 (CEST)

industria conservera[editar]

he deshecho la redaccion de martiko porque, si bien en el pais vasco hay cierta industria conservera, su volumen es bastante inferior al existente en la zona oriental de cantabria (santoña, colindres, laredo y castro urdiales principalmente). respecto al papel de los italianos en la elaboración de la anchoa, cuando tenga tiempo te doy las referencias (aunque por ahora te puedo decir que el primer productor de anchoa en españa fue vella, un emigrante italiano establecido en santoña) --Roquentin (discusión) 14:33 23 sep 2008 (UTC)


en relacion al origen italiano de la semiconserva de anchoa dejo aqui unos enlaces antes de ponerlos como cita. en cuanto al volumen de produccion en cantabria y pais vasco he encontrado diversas referencias pero son articulos periodisticos de modo que seguire buscando a ver si lo encuentro expresado en cifras http://www.conservasenlata.com/anchoa.jsp

http://www.cofradiadelaanchoa.org/

http://www.enciclopediadegastronomia.es/articulos/reportajes-gastronomicos/conservas-espanolas.html

--Roquentin (discusión) 19:34 24 sep 2008 (UTC)


respecto al volumen de produccion de las distintas regiones he encontrado un articulo en pdf con datos del ultimo siglo en la siguiente direccion http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=206290

--Roquentin (discusión) 21:28 24 sep 2008 (UTC)

Algunas consideraciones.[editar]

En el articulo se afirma que "Fueron ellos los que enseñaron a los lugareños las técnicas de salazón y conserva de la anchoa", esto es erróneo. En España ya se salaba la anchoa y se la conocía con estos dos nombres "anchova" y "anchoveta" al menos con total certeza en 1611.


Lorenzo Franciosini publica por primera vez el Vocabulario italiano-español, español-italiano en 1620 y allí ya se ve que en España se conocía la salazón y que se usaban dos nombres para este pez concreto, dice:

  • En el tomo primero italiano-español (Ed. 1638, página 11).

Acciúga: sardina salata. [anchóa.

  • En el tomo segundo español-italiano (Ed. 1638, página 52).

Anchova: [acciuga, sorte di pesce salato.

Anchoveta: [acciughetta. acciughina. picola acciuga.


La anchoa se usaba para ponerla en ensaladas desde tiempos desconocidos.

ANCHOVA, pececito pequeño de la mar, especie de sardina que se trae en barriles a España, y se hecha en las ensaladas.


Quevedo la distingue por el tamaño:

(...) Zabullete, chiquilla, Que por chica, y delgada, Passaras por anchova Para las ensaladas. (...)


Gilles Ménage dice que la voz, a su parecer viene del griego:

  • Le origini della lingua Italiana - Gilles Ménage (Ed. 1685, pág. 51).

ANCHIOVE, ovvero ANCIOA, Specie di pesce, dicono gli Spagnuoli; anchoix, i Francesi; anchioa di Genova (...) Credo pero sia originata la voce Italiana Anchiove, o anchioa, dalla Latina apua, originata dalla Greca άφόη ; significante specie di simil pesciolino. (..)

--Xaquiles (discusión) 02:40 26 ago 2016 (UTC)