Discusión:Cortes de Santiago y La Coruña

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Cortes de Santiago y La Coruña fue un candidato a artículo bueno, pero no reunió los criterios necesarios en aquel momento. Una vez que las objeciones formuladas se hayan solucionado, se puede volver a presentar su candidatura.


Revisión AB MAYO 2018[editar]

  • Sugiero reducir la sección inicial, ya que es algo extensa. Recordemos que debe ser un apartado conciso y contener las ideas más relevantes de todo el artículo para una mejor comprensión.
No No No es extensa, sino proporcional a la extensión propia del resto del artículo. Además, fueron unas Cortes muy importantes en la historia de España y merecen esa introducción por el desarrollo anormal de las mismas.--Marcos Okseniuk (discusión) 19:01 23 may 2018 (UTC)[responder]
comentario Comentario Discrepo, por más extenso que sea un artículo debe tener un equilibrio en su estructura, y esto no se respeta con una sección inicial tan extensa y con datos no tan fundamentales para la síntesis del tema abordado en el artículo. -- Link58   Legends never die!! 19:55 23 may 2018 (UTC)[responder]
comentario Comentario Repito, fueron unas Cortes muy peculiares y el artículo es extenso. La introducción es solamente una síntesis de lo que pasó, sin detalles. Así, alguien que viene solo a averiguar que fueron estas Cortes ya tiene un resumen pertinente. Estaría bueno que señalases cuales son esos detalles.--Marcos Okseniuk (discusión) 11:22 26 may 2018 (UTC)[responder]
comentario Comentario Aquí más información. En verdad, no veo cuál es el problema en sintetizar la información y ofrecer una sección inicial concisa y clara sobre el tema expuesto en el artículo. -- Link58   Legends never die!! 16:39 26 may 2018 (UTC)[responder]
@Link58:, ✓ Hecho--Marcos Okseniuk (discusión) 21:14 2 jun 2018 (UTC)[responder]
  • Hay enlaces internos que hacen falta, por ejemplo Sacro Imperio Romano Germánico, Carlos I, etc.
No No Ya están en la introducción. Y si mal no se, no hay ninguna regla en el sentido de que "los enlaces deben ponerse en el cuerpo del artículo".--Marcos Okseniuk (discusión) 19:01 23 may 2018 (UTC)[responder]
comentario Comentario Un comentario desatinado, puesto que una sección inicial es un apartado distinto al resto del artículo. Se maneja distinto al resto del artículo, por cierto. -- Link58   Legends never die!! 19:55 23 may 2018 (UTC)[responder]
✓ Hecho--Marcos Okseniuk (discusión) 21:14 2 jun 2018 (UTC)[responder]
  • Dice: "necesitaba una cantidad de numerario" Error de concordancia.
No No El monarca español necesitaba (singular) una (singular) cantidad (singular) de numerario (sustantivo colectivo pero singular).--Marcos Okseniuk (discusión) 19:01 23 may 2018 (UTC)[responder]
  • Dice: "y por sobre todo, reembolsar el dinero" Error de puntuación
✓ Hecho--Marcos Okseniuk (discusión) 19:01 23 may 2018 (UTC)[responder]
  • Dice: "El concejo de Toledo se situó al frente de las ciudades que protestaban contra la elección imperial," No entiendo esta expresión.
comentario Comentario Significa que el concejo de Toledo, es decir su cuerpo municipal o consistorio, encabezó la protesta y el malestar contra la elección de Carlos para el Imperio.--Marcos Okseniuk (discusión) 19:01 23 may 2018 (UTC)[responder]
comentario Comentario Hay que explicar en el artículo esto, para mayor claridad. -- Link58   Legends never die!! 19:55 23 may 2018 (UTC)[responder]
✓ Hecho--Marcos Okseniuk (discusión) 21:14 2 jun 2018 (UTC)[responder]
  • El segundo párrafo de la primera sección carece de referencia.
✓ Hecho--Marcos Okseniuk (discusión) 19:01 23 may 2018 (UTC)[responder]
  • Dice: "La elección —contraria a las costumbres—" ¿Cuáles eran esas costumbres? Convendría aclararlo en una nota al pie por supuesto.
No No Está demasiado largo para sobrecargarse con nimios detalles que no van al caso. Simplemente se refiere a la costumbre o sentido común que tenían los reyes de convocar a las Cortes en ciudades importantes, cerca del centro del reino y no en la periferia.
  • Dice: "aunque hay que señalar también que el rey nunca dio seguridades en ese sentido:" ¿Seguridades?
comentario Comentario Sí, que significa garantías.
  • La plantilla contiene texto que debe redactarse con su respectiva traducción al español contemporáneo, para su comprensión. Sugiero poner el original al lado, o simplemente poner el contemporáneo en la plantilla y el original en una nota al pie.
No NoEl texto se entiende perfecto, traducirlo al "español contemporáneo" sería inútil y vano. Hay que respetar el original, si no como que no va...
comentario Comentario No es inútil ni en vano para mí, como lector y revisor del artículo. No cuesta nada hacerlo. -- Link58   Legends never die!! 19:55 23 may 2018 (UTC)[responder]
✓ Hecho con los que pueden ser complicados de entender.--Marcos Okseniuk (discusión) 21:14 2 jun 2018 (UTC)[responder]
  • Dice: "Extraños rumores comenzaron entonces a circular." Redacción poco objetiva y mejorable.
comentario Comentario ¿Y cual propones? Otra no se me ocurre. Eso pasó, simplemente.
comentario Comentario ¿Quién dice que son extraños los rumores? ¿Por qué la redacción parece sensacionalista: "comenzaron a circular"? -- Link58   Legends never die!! 19:55 23 may 2018 (UTC)[responder]
No veo como puede ser "sensacionalista" una frase de seis palabras, pero quito lo de "extraños". Si encuentras una frase mejor, sientete libre de cambiarla.
  • Dice: "El punto aquí era que Santiago de Compostela ni siquiera tiene representación en la asamblea, aunque ciertamente desearía tenerla, como tantas otras villas gallegas. " ¿En qué período hablamos? Pensé que eran eventos pasados.
✓ Hecho--Marcos Okseniuk (discusión) 19:01 23 may 2018 (UTC)[responder]
  • Dice: "El punto central es que este nuevo mandato debería contener reivindicaciones que el rey estaría obligado a conceder como condición previa a la votación del servicio, el cual sería negado en caso contrario." Mismo problema que el anterior.
✓ Hecho--Marcos Okseniuk (discusión) 19:01 23 may 2018 (UTC)[responder]

Detengo aquí la revisión al percibir que el uso de la narración en primera persona prima sobre la redacción neutral que uno esperaría encontrar en un artículo enciclopédico. Por ejemplo, es distinto decir "El punto central era que el rey estaba obligado a conceder com condición previa..." a "El punto central es que este nuevo mandato debería contener reivindicaciones que el rey estaría obligado a conceder". No sé si me doy a entender bien. Por ende, habría que revisar completamente el artículo y mejorar ese aspecto, sumado a ciertos detalles de puntuación y concordancia. Procedo entonces a rechazar la solicitud. -- Link58   Legends never die!! 02:13 23 may 2018 (UTC)[responder]

@Link58: He estado semanas trabajando en este artículo, revisandolo mil veces y todo para que me digas que no está la redacción neutral que se esperaría encontrar en un artículo enciclópedico, pero sí que está en "primera persona". Dejalo nomás, amigo.--Marcos Okseniuk (discusión) 19:01 23 may 2018 (UTC)[responder]

comentario Comentario Mal vamos, Marcos, si estás indispuesto a llevar a cabo mejoras en un artículo y desestimas las recomendaciones de quien solamente tiene como objetivo ayudarte a esa labor. Te sugiero un poco de calma en el asunto, y continuar con las mejoras pertinentes. Saludos. -- Link58   Legends never die!! 19:55 23 may 2018 (UTC)[responder]

@Link58: Bueno, entonces podrías ser más preciso y decirme por qué para ti el artículo no es neutral, señalando a lo sumo algunas partes.--Marcos Okseniuk (discusión) 11:19 26 may 2018 (UTC)[responder]
comentario Comentario Es que ni siquiera el tono neutral es el principal problema del artículo, Marcos Okseniuk. El detalle viene dado por la calidad de la redacción: hay enunciados consecutivos que repiten términos y vuelven tediosa la lectura; errores de puntuación; citas textuales en cursivas cuando estas deben ir entrecomilladas y no en cursivas. Sumado a la ausencia de referencias para enunciados extensos, ya que aunque se repita la referencia del siguiente apartado, debiera repetirse en el apartado anterior para indicar la verificabilidad. Además, siguen habiendo citas en un español antiguo que a veces resulta incomprensible. Lamento que esto demerite un estupendo trabajo documental hecho a la fecha, no falta mucho para que goce de la máxima calidad posible. -- Link58   Legends never die!! 16:39 26 may 2018 (UTC)[responder]
"Enunciados consecutivos que repiten términos y vuelven tediosa la lectura": ¿Seguro? Yo no vi muchas, creo que he corregido algunas ya, así que ✓ Hecho--Marcos Okseniuk (discusión) 21:36 2 jun 2018 (UTC)[responder]
"errores de puntuación": Sí, había muchas, pero ✓ Hecho.--Marcos Okseniuk (discusión) 21:36 2 jun 2018 (UTC)[responder]
"citas textuales en cursivas cuando estas deben ir entrecomilladas y no en cursivas": No les quité la cursiva, pero si les puse comillas. No se si vale, para mi es mucho más conveniente (incluso esteticamente, porque da una idea rapida al lector de donde están las citas, pero al mismo tiempo están entrecomillados para indicar que son referencias de otros textos). En los textos que he leido se usa así a veces.--Marcos Okseniuk (discusión) 21:36 2 jun 2018 (UTC)[responder]
"ausencia de referencias para enunciados extensos": Ya he puesto algunas más, ✓ Hecho. Si no las hay es porque ya están indicados. Por ejemplo, si yo escribo "X propuso las reivindicaciones siguientes: a, b, c", voy a poner la referencia después de los dos puntos, y no en cada a, b y c.--Marcos Okseniuk (discusión) 21:36 2 jun 2018 (UTC)[responder]
He agregado más información y referencias de dónde aparecen las citas textuales.--Marcos Okseniuk (discusión) 01:55 4 jun 2018 (UTC)[responder]
He corregido los links de los enlaces externos, porque no funcionaban.--Marcos Okseniuk (discusión) 13:25 9 jun 2018 (UTC)[responder]
Y por último, por favor, necesito que me digas donde está mi falta de neutralidad.--Marcos Okseniuk (discusión) 13:09 3 jun 2018 (UTC)[responder]

Revisión SAB 24 de junio de 2018[editar]

Buenas. Inicio la revisión por partes:

Hola @Edslov: Llegué tarde por algunas cuestiones personales, pero gracias por la revisión. Abajo mis opiniones.--Marcos Okseniuk (discusión) 00:30 6 jul 2018 (UTC)[responder]
Introducción
  • «las Cortes se inauguraron el 31 de marzo con un discurso inauguaral»
Además, la segunda palabra señalada está mal escrita.
✓ Hecho.
  • En este sentido, hay varios errores ortográficos en la sección introductoria: «sufrajar», «atenieron», «durantes».
✓ Hecho.
  • El segundo párrafo es demasiado largo. También habría que considerar unificar algunos parágrafos, pues básicamente es uno muy grande y tres muy pequeños.
✓ Hecho.
  • Por otra parte, hay que tratar de ser un poco más claros en la redacción del tercer párrafo. Me parece un tanto confuso, sobre todo la primera parte.
✓ Hecho.
  • «La Coruña jugaron un papel muy importante como desencadenante directo del conflicto»
¿Según quién? Recuérdese evitar juicios de valor.
En realidad, era una afirmación obvia que se desprende de la anteultima sección y demás artículos, pero incorporé una referencia, así que ✓ Hecho.
Contexto histórico
  • Más errores ortográficos: «envíar», «energicamente».
✓ Hecho.
  • «Toledo introdujo una reivindicación novedosa y para algunos, verdaderamente revolucionaria»
¿«reivindicación novedosa» según quién? ¿«y para algunos» quiénes?
✓ Hecho: aclaré que es la afirmación de un autor partícular, con su correspondiente referencia.
  • ««pueblos»»
¿Por qué en cursiva?
✓ Hecho; ya no lo está.
Preparación de las Cortes
  • «—contraria a las costumbres—»
Coincido con lo arriba indicado por Link58, sería necesario aclarar brevemente a qué se refiere. Aunque afirmes que sería sobrecargar el artículo con detalles «nimios», lo has explicado muy claro «costumbre que tenían los reyes de convocar a las Cortes en ciudades cercanas del centro del reino y no en la periferia». Aunque también necesita su respectiva referencia. O bastaría con reordenar la idea.
✓ Hecho, pero no encuentro una referencia que sustente ese sentido común, ¿o no sirve con ir a Cortes de Castilla y verificar los sitio de reunión? Yo creo que con la referencia a Joseph Pérez, que afirma lo de un sitio de reunión "contrario a las costumbres", sería suficiente.
  • ¿A qué viene la primera nota (««A la lengua del agua» es una expresión»), que además necesita referencia.
✓ Hecho He quitado la nota, por innecesaria.
  • También coincido con Link, hace falta una "traducción" de las frases en español antiguo. Todas.
✓ Hecho.
  • «El punto aquí era que Santiago de Compostela ni siquiera tenía representación en la asamblea, aunque ciertamente hubiese deseado tenerla, como tantas otras villas gallegas.»
Aquí vuelvo a coincidir con la revisión anterior. Quizá la redacción, o el tono más bien, no es tan enciclopédico como debería. Como se dijo, parece más una «narración en primera persona».
✓ Hecho La he cambiado.
  • junto a y junto con son diferentes: «se había alineado junto a [significa cerca de] Toledo» ---> «se había alineado junto con [significa en colaboración con] Toledo» [1].
✓ Hecho.
  • «La Coruña le siguió en esta protesta de lealtad, protesta que el día [...]»
✓ Hecho Ese recurso retórico de repetición no va acá en Wikipedia...
  • «protesta que el día de la inauguración de las Cortes alcanzó mayores cotas de tensión.»
Falta referencia.
✓ Hecho, ya la agregué.
Presiones a las ciudades
  • Tampoco entiendo a qué viene la segunda nota, que también carece de referencia. En todo caso sería: «Estas eran las condiciones que se aplicaban a los esclavos comprados en la feria, fue el comentario en Valladolid», por el tiempo verbal.
✓ Hecho La he quitado por innecesaria.
Programa de Salamanca
  • «reprodujera la penosa situación»
¿Según quién?
Según Joseph Pérez, pero ya he quitado el adjetivo y reemplazado por "delicada", menos tendencioso, así que ✓ Hecho.
  • «El manifiesto no olvidaba de las cuestiones religiosas»
Mismo problema que el arriba mencionado con la redacción. Otro ejemplo: «Desde luego, la ciudad iba a soportar fuertes presiones para que renunciara a él, pero todo los brazos sociales de la ciudad, esto es, los regidores, el clero y la población, estaban dispuestos a resistir a cualquier tipo de amenazas».
✓ Hecho y neutralizado.
  • «impedir el abusos de»
✓ Hecho: eso pasó por cambiar y reordenar esa frase todo el tiempo, y se me escapó adaptar la palabra.
  • Palabra como este ya no llevaban tilde [2].
✓ Hecho y gracias por esa información
  • «Además, se instaba a los regidores a no dejarse amedrentar por los corregidores, que tan solo acataban las órdenes del monarca, aunque personalmente pudiesen discrepar y tener miradas distintas a las que buscaban imponer; incluso había un cierto interés por verlos oponerse, porque ello incentivaría a los diputados a resistir más firmemente en sus opiniones».
Falta referencia.
✓ Hecho Ya la he puesto.
Elección en Ávila
  • El problema con el tono y la redacción se repite con la tercera nota. También aquí es muy similar a la referencia que lo sustenta
Por lo demás, es sintomático que en las actas de la sesión del martes 28 de febrero, después de tratar otros asuntos rutinarios de la ciudad, aparezca un párrafo inconcluso y confuso que dice: Este día el Sr. Teniente [de corregidor] mandó a los dichos regidores que, so pena de perdimiento de los oficios... y no se dice más, a pesar de que el escribano dejó un espacio en blanco suficiente para añadir varios renglones más.
en las actas de la sesión del martes 28 de febrero, después de tratar otros asuntos rutinarios, aparece un párrafo inconcluso y aparentemente incomprensible que dice: "Este día el Sr. Teniente [de corregidor] mandó a los dichos regidores que, so pena de perdimiento de los oficios ..." y no se dice más, a pesar de que el escribano prudentemente dejó un espacio en blanco suficiente para añadir varios renglones más.
En este sentido, ¿por qué es «sintomático»? ¿por qué o según quién es «notable destacar»?
✓ Hecho: He cambiado la redacción e introducido más referencias.
  • «Cimbrón y Cristóbal del Peso coincidieron su opinión con la de Suero del Águila y, así, la oposición a la política de Carlos I ganó un lugar preponderante en la ciudad de Ávila.»
Falta referencia, además ¿«preponderante» de acuerdo con quién?
Bobada mía, así que ✓ Hecho.
Elección en Segovia
  • «Finalmente, anuló estas sanciones ante el malestar que habían causado y llegó además a un compromiso con los regidores reacios a aceptar su mandato: se añadirían en el mismo algunas consideraciones complementarias, a modo de reivindicaciones. Lo cierto, sin embargo, que es que estas peticiones no eran vinculantes, por lo que el rey tenía vía libre para negarlas en caso de que las considerase injustas.»
Falta referencia.
✓ Hecho: agregada.
Elección en Valladolid
  • «?Una real cédula, dirigida al regimiento, repitió la primera prohibición.»
Falta referencia.
✓ Hecho: agregada.
  • Falta referencia para la quinta nota.
✓ Hecho: agregada.
  • «Otras peticiones fueron los reclamos clásicos de siempre»
Se asume que todos ya sabemos de antemano que esos reclamos eran cosa común. Mejor evitar los calificativos.
✓ Hecho.
  • «reafimaron»
✓ Hecho.
Elección en Burgos
  • «en el sentido de que debía respetarse el tiempo acostumbrado»
De ser posible, sería bueno aclarar cuál era esa «tiempo acostumbrado».
Francamente, ni idea. Habría que investigar sobre la vida política de Burgos en la Edad Media.
  • «En lo que concierne a Burgos»
El tiempo verbal.
✓ Hecho, pasa a ser "concernía".
  • «otra para que en su ausencia Juana la Loca, el Consejo Real y los gobernadores»
Falta algo para que haya más concordancia entre la frases.
comentario Comentario He puesto "otra más", pero no entiendo bien tu idea. Igual, nunca me convenció esa frase.
  • «En lo que concierne a Burgos, se pidió, entre otras cosas: la devolución del castillo de Lara —en manos del extranjero Joffre de Cottanes—, la autorización expresa de no pagar el servicio —pues la ciudad declaró ser «libre» y haberlo sido siempre—, la confimación del privilegio sobre que los dos alcaldes de Corte fuesen burgaleses, la orden de depositar los restos de Felipe I en el monasterio de Miraflores y otra para que en su ausencia Juana la Loca, el Consejo Real y los gobernadores que se dejasen residiesen en la ciudad.»
Falta referencia.
comentario Comentario Las he agregado en la frase "Las instrucciones fueron divididas en dos partes: una para el reino en general[36]​ y otra para la ciudad en partícular.[37]"; creo que se entiende que engloba a todo el párrafo.
  • «En fin, los procuradores a Cortes Ruiz de la Mota y Cartagena se marcharon a Santiago después de hablar detenidamente con el procurador mayor Pedro Gómez de Valladolid, el que les expuso probablemente la opinión y los deseos del común en lo relativo a la concesión del servicio»
Otro ejemplo del problema con el tono y la redacción, más cercano a la narración literaria que a la redacción propiamente enciclopédica.
✓ Hecho: neutralizado
  • «Cuando la situación se tensó todavía más, el ayuntamiento les escribió en seguida una carta para ordenarle que de ninguna manera otorgasen el servicio a Carlos.»
Falta referencia.
✓ Hecho: agregada.
Además, sería posible explicar ¿por qué se tensó más la situación?
✓ Hecho.
«les escribió en seguida una carta para ordenarle que»
✓ Hecho.
  • «confimación»
✓ Hecho Será que andó mal la erre del teclado, ya van dos palabras así...
Elección en Soria
  • «de acuerdo a» ---> «de acuerdo con» [3].
  • Entiendo que se trata de solventar la cuestión con «(véase: Los Doce Linajes de Soria)». Sin embargo, mejor sería explicar brevemente a qué se refiere esa «modalidad tradicional que se seguía en estas ocasiones». Lo más escuetamente que se guste, quizá en una nota y si se ve necesario conservando el (véase: Los...
✓ Hecho En una nota y conservando el enlace, para quien quiera profundizar más.
  • «compartían una influencia y peso político muy importantes»
Lo mismo de arriba, por los juicios de valor. Si es apreciación propia, omítase. Si es explicación del autor de la fuente, aclárese.
✓ Hecho Apreciación del autor y aclarado.
  • «En efecto, el comendador Núñez de Aguilera era ferviente defensor del rey, por lo que no sorprendería una intervención irregular del corregidor local para conseguir su designación. Las mismas sospechas inspiran el apartamiento de Juan Morales, cuyas experiencias desagradables con la monarquía serían un obstáculo que el rey Carlos habría querido evitar en las Cortes, y la elección de Alonso de Torres en lugar de otro personaje con mayor influencia, como Hernán Bravo de Saravia, pero el cual precisamente se desempeñaría, posteriormente, como líder de la revuelta comunera en la ciudad.»
Además de la falta de referencias, sucede el mismo problema con la narración.
✓ Hecho He puesto las referencias, pero no veo el problema de narración. Podrías ser más preciso, pero fijate que siempre hablo en condicional para evitar susceptibilidades en el lector.
Elección en Córdoba
  • Quizá el listado no sería ideal. Además, no estoy tan seguro de qué tan relevante es conocer el sentido del voto de cada persona.
comentario Comentario Por ahora la dejo, pero lo pensaré.
  • «Resultó así ser un caso parecido al de Segovia, donde las reivindicaciones del memorial no resultaron ser vinculantes para la monarquía.»
Falta referencia.
comentario Comentario No hay referencia por ser apreciación mía, verificable a priori y sentido común, pero la he quitado por no corresponder.
Elección en Zamora
  • «tras el sorteo acostumbrado resultaron»
¿Cuál era el «sorteo acostumbrado»?
comentario Comentario ¿Y por qué sería necesario saberlo? Habría que ver.
Elección en León
  • Tal como sucede con «Elección en Zamora» se repiten los problemas de la redacción y el tono narrativo. Quizá la cuestión es lo muy similar entre lo escrito en el artículo y en las fuentes. Casi se emula el estilo de escritura de Elección en Zamora con la fuente, un libro de 1897. En el caso de «Elección en León» se dice, por ejemplo «—el mismísimo conde de Luna, rival político de la familia Guzmán—». ¿Por qué el «mismísimo conde de Luna»? Parece asumirse que el lector ya debe estar al tanto de quién fue el conde de Luna. Y lo mismo con «rival político de la familia Guzmán». ¿Quién era la familia Guzmán? ¿Por qué la rivalidad es importante que el lector la conozca en un artículo sobre las Cortes de Santiago y La Coruña?
En todo caso, es preocupante lo similar de la sección entera «Elección en León» con la fuente
Siguiendo el turno establecido por el «Libro de ruedas» en las ordenanzas municipales de León de 1515, fueron elegidos como procuradores a Cortes los regidores Francisco Fernández de Quiñones —el mismísimo conde de Luna, rival político de la familia Guzmán— y Martín Vázquez de Acuña.
Según el turno establecido por el “Libro de ruedas” en las ordenanzas municipales de León de 1515, fueron elegidos como procuradores a Cortes los regidores Martín Vázquez de Acuña (nuevamente) y Francisco Fernández de Quiñones, el mismísimo conde de Luna, rival político de la familia Guzmán, principal cabecilla anti-realista, como ya hemos comentado.
✓ Hecho Lo he neutralizado y cambiado algo con respecto a la fuente. Asume, igual, que no hay muchas formas de explicar algo así.
Resistencia de Toledo
  • «A fin de vencer las resistencias, el corregidor toledano, conde de Palma, fue reemplazado por otro de línea más dura, Antonio de Córdoba, aunque esta medida no tuvo pleno éxito.»
Falta referencia.
✓ Hecho: agregada la referencia
  • «por sorteo.45​; también»
✓ Hecho ¡Que observador! Tarde diez segundos en darme cuenta de lo que señalabas.
  • «también remitió una carta para que se la diese a los regidores, en caso de que insistiesen con escribir a las otras ciudades acerca de sus designios. En la segunda cédula los conminaba a no envíar mensajeros aparte de los procuradores de Cortes ni a comunicarse con otras ciudades para ese fin, y que obedeciesen todo lo que acordase el corregidor.»
Falta referencia.
✓ Hecho: agregué la referencia.
  • «para ese fin, y que obedeciesen»
Sobra la coma.
✓ Hecho.
  • Pedro Laso de la Vega o Pero Laso de la Vega.
✓ Hecho Depende, las dos formas son válidas. Pero para unificar el criterio, me quedé con el original "Pero Laso de la Vega".
  • «La posición estaba clara, Toledo no votaría el servicio bajo ningún concepto»
Lo mismo que he repetido, el tono de la redacción. Otro ejemplo: «Lo cierto, sin embargo, es que Carlos no escuchó nunca a los emisarios de Toledo y Salamanca, ciudad que también los había acompañado. En Valladolid recibieron, probablemente, la promesa de ser atendidos en el pueblo adelante de Tordesillas, camino de Santiago. Pero en vano, porque todo lo que recibieron fueron respuestas evasivas y amenazas por parte de la Corte y el Consejo Real.»
✓ Hecho Claramente tienes razón, pero ya lo he neutralizado.
  • «no otorgará podera para»
✓ Hecho: corregida la errata.
Un caso especial
Chinchilla de Montearagón
  • ¿«Especial» según quién?
comentario Comentario Especial porque no tenía voto en Cortes, solo por eso. Lo he cambiado por "partícular", queda algo menos tendencioso.
Las primeras sesiones
Sesión del 31 de marzo
  • Siguiendo con la cuestión de la redacción «Sesión del 31 de marzo» es otro ejemplo. La forma en que se describe un aparente incidente insignificante para el tema del artículo, la «algarada popular», y seguidamente el «En fin, las Cortes se inauguraron...».
✓ Hecho Eliminado dicho párrafo.
  • «Como letrados asistentes estuvieron los licenciados García de Padilla y Luis Zapata y los doctores Lorenzo Galíndez de Carvajal y Jos; como secretario del rey, Antonio de Villegas y como secretario del Consejo y escribano de Cortes —en lugar de Juan de la Oz—, Juan Ramírez.»
Falta referencia.
✓ Hecho: agregué la referencia.
Inválidez de los poderes de los diputados salmantinos
  • «Inmediatamente, se personó en la capilla donde se hallaban reunidos Bartolomé de Torres, criado y mensajero del corregidor salmantino Juan de Ayala, con un nuevo poder redactado según las normas, es decir, por el ayuntamiento, y pidió a los diputados y ante escribano que lo aceptasen. Sin embargo, aquellos se negaron a hacer uso de él, por lo que los asistentes de Cortes les ratificaron la prohibición de asistir.»
Falta referencia.
✓ Hecho: agregué la referencia.
  • «Las Cortes terminaron reuniéndose entonces sin la asistencia de dos ciudades en la oposición: Salamanca y Toledo, que optó por no envíar sus procuradores porque rechazaba la concesión del servicio.»
✓ Hecho: agregué la referencia.

Aquí detengo la revisión. Es un artículo exhaustivo y se nota el arduo labor que involucró. Sin embargo, por todos los problemas y errores previamente señalados no se puede aprobar como AB. Abundan las frases sin referencias y hay ciertos errores ortográficos o de puntuación. No obstante, el problema principal es la redacción, más parecida a una narración literaria, a ratos emulando el enrevesado estilo de las fuentes antiguas o casi copiando la redacción de las referencias. Dista de un estilo más enciclopédico. Recomiendo atender los puntos de esta revisión, pero también leer a fondo todo el artículo y escribir con palabras propias, tratando de ser lo más claro posible, lo que se quiere explicar. Quizá pedir a alguien más que lea el artículo, así como dejarlo "descansar" algún tiempo y revisarlo nuevamente. Una práctica útil para encontrar errores o puntos de mejora que pudieran haberse escapado en revisiones previas. Pese a todo, agradezco el trabajo y la nominación. Saludos, Edslov (discusión) 01:54 27 jun 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Cortes de Santiago y La Coruña. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 05:44 11 dic 2019 (UTC)[responder]