Discusión:Catalina de Rambouillet

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Catherine de Vivonne, marquesa de Rambouillet[editar]

El título de este artículo no es correcto. En lugar de Catalina de Rambouillet (que no era el nombre de la marquesa de Rambouillet), debería ser Catalina de Vivonne, marquesa de Rambouillet. --Blue Indigo (discusión) 13:44 8 jul 2014 (UTC),

  • Los títulos nobiliarios no deben constar en el nombre de la entrada, salvo excepciones porque existan más de una persona con el mismo nombre. Y siguiendo la política de convención de títulos: "Utilice el nombre más conocido pero a la vez más completo de la persona", Catalina de Rambouillet es perfectamente correcto. Varias wikipedias la nombran así, aunque no sea su nombre exacto (Al estilo de Cayetana de Alba, que no se apellida de Alba). En cualquier caso, estoy viendo (en una búsqueda rápida por internet) que tanto Catalina de Rambouillet como Catalina de Vivonne sería correcto, pero no con la coletilla de marquesa de Rambouillet (como en la wikipedia inglesia, ya que en esta nombramos con otros criterios). Dejo en tus manos un eventual cambio. Martínhache (Discutir es gratis) 19:35 9 jul 2014 (UTC)
No tengo problema en no utilizar el título "marquesa de Rambouillet" si eso es la política de convención de la wikipidia española, pero creo que es también la política de convención de la wikipidia española de utilizar el nombre correcto de la persona. En el caso de nuestra Catalina, su nombre es Catalina de Vivonne (francés: Catherine de Vivonne) y Catalina de Rambouillet es totalmente incorrecto. No existía ninguna Catherine de Rambouillet. Cuando Rambouillet se utiliza en su caso, es con su título marquise de Rambouillet o madame de Rambouillet, en ambos casos, Rambouillet significando el dominio de Rambouillet, la propietad de la familia d'Angennes desde 1384 hasta 1699 en la ciudad de Rambouillet (Yvelines), cerca de Versailles. El nombre Rambouillet como apellido, era él de otra familia (Rambouillet de La Sablière) que no tenía relación familial con los d'Angennes, seigneurs de Rambouillet antes de ser marquis de Rambouillet. Entonces, utilizar Catalina de Rambouillet puede crear confusión. En su honor, la ciudad de Rambouillet nombró a un colegio Collège Catherine de Vivonne no Collège Catherine de Rambouillet.
También, no creo que es necesario "seguir a la multitud" y copiar los errores que se encuentran en otras wikis porque, muchos tiempos, un artículo es una traducción sin ninguna comprobacióon, palabra por palabra, incluyendo todos los errores que así se transmiten de una wikipedia a otra.
Cordialmente, --Blue Indigo (discusión) 23:40 10 jul 2014 (UTC)
No tengo ninguna objeción a tu argumento, Catalina de Vivonne, con redirecciones desde Marquesa de Rambouillet o Madame de Rambouillet me parece un título correcto. Martínhache (Discutir es gratis) 20:16 11 jul 2014 (UTC)