Discusión:Cabezón de Oro

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 01:28 14 ago 2013 (UTC)[responder]

Cambio de nombre del artículo[editar]

El nombre más utilizado en castellano con diferencia es "Cabezo d'Or" como se demuestra aquí, aquí, aquí o aquí, también "Cabeço d'Or" aquí o incluso en libros de montañismo como aquí y hasta el propio topónimo original conservado en castellano "Cabeçó d'Or" como aquí o aquí que incluso ya evité vista la aversión de algún wikipedista (no me atrevo a decir la Wikipedia en castellano porqué mexicanos o argentinos no les veo en esos menesteres) a conservar la toponímia original (pero me resulta curioso que no pase en general en otras lenguas y en particular en este caso en la lengua alemana). --Termes55 (discusión) 17:07 30 jul 2019 (UTC)[responder]

A mí lo que sí que me parece curioso es su disparidad de criterios según convenga. En otros artículos no tiene reparos en imponer a otros usuarios eso de "Vuelta a versión estable mientras no se resuelva discusión" (usando sus propias palabras), pero aquí no se aplica usted lo mismo. Pero aún más curioso es que el libro en el que se basó inicialmente para el traslado, sin consenso y saltándose todas las normas wikipédicas, también recoge el topónimo castellano, "Cabezón de Oro". Le sugiero que le dé un repaso a las norma sobre títulos (WP:CT) y la específica sobre toponimia de España (WP:TOES). Ambas dicen, no que se titule como en la wiki germana, no como diga una guía de aves, no como fuera originalmente, no como se use más, sino que debe usarse siempre (no solo titularse) en castellano, y entre todas las posibles opciones, ahora sí, el más usado.--Varondán (discusión) 21:00 30 jul 2019 (UTC)[responder]
Es curioso como usted solo utiliza referencias que aporto yo, no se "curra" en absoluto las ediciones como la inclusión del término Cerro de San Fernando. Usted no aporta ninguna. Pero lo más curioso es como esquiva las discusiones y se pone a mirar el dedo y no la luna. ¿Algo que decir a los términos referenciados y más utilizados? "Cabezón de Oro" no solo es la menos utilizada de todas las expresiones sino que es una aberración terminologica, pues en geologia solo Cabezo (orografía) tiene un significado orogénico y "cabezón" no es más que una persona com una cabeza muy grande o una persona que se entesta en una postura irracional. Y aquí no hablamos de una redistribución de texto o redactado, como en el artículo de el Tossal; tampoco es una versión estable, pues cuando cambié el nombre, un usuario edito y no cambió nada pues le parecería correcto, solo usted, como es habitual, va a las bravas. Mis ediciones son términos utilizados y referenciados en libros de geologia, usted tiene pánico a las referencias que no son de su agrado, simplemente. Una actitud que más bién debería ir mejorando pues de seguir así será puesto en conocimiento de los bibliotecarios, pues son posturas claramente obstruccionistas.--Termes55 (discusión) 21:43 30 jul 2019 (UTC)[responder]

Sí, reconozco que soy muy, pero que muy cabezón. La versión estable, referente al título e incluso la entradilla, es tan estable (valga la redundancia) que data de la creación del artículo, allá por el 2005, catorce años(!). Dígame, ¿en qué lugar de la normativa de títulos se habla de geología, orogenia o aberraciones terminológicas y esas cosas que me comenta? Tampoco veo que se diga el más utilizado cuando se habla o escribe en castellano, sino simplemente que tiene que ser en castellano, y de entre diferentes posibilidades en castellano, el más utilizado. No veo qué sentido tiene añadir una cita requerida al topónimo que aparece actualmente, en Google se pueden encontrar fuentes de sobra que lo avalen, sí hasta ya le he mostrado que una de las que usted ha añadido lo usa... Me llama la atención que en la discusión del Monte Tossal, que usted ha traído aquí, defendiera que Tossal era valenciano porque "la grafia que tiene dos eses nunca se utiliza en castellano", pero para el Cabezón de Oro no importa ni la cedilla ni el apóstrofo. Por ultimo, si quiere comunicarse con un bibliotecario, nadie se lo impide.--Varondán (discusión) 22:41 30 jul 2019 (UTC)[responder]

¿Estable desde 2005? ¿Pero si el 2017 ya se puso en duda? ¿Cuántos topónimos se escriben con w en castellano y está clara que provienen del inglés como Washington? Usted, repito, está mirando el dedo cuándo yo le señalo la luna. Hay un término geológico que responde a cabezo que es la traducción del catalán "cabeç" (de hecho "cabeçó" es el diminutivo), no dá lugar a cabezón pues sería "cabut" que no es ningún término geológico, obviamente. Me resulta ridículo estar discutiendo esto y más cuando se empeña en mirar el dedo cuándo yo le señalo la luna. Resumiendo, tenemos el término "Cabezo d'or" como el más utilizado en castellano con diferencia y sin ninguna duda, que es fiel a la traducción de "cabeçó" i la de "or" (pues proviene de "ur", no de "oro"), ¿que hay un apóstrofo, pues sí, y qué? ¿cuál es el problema? ¿De verdad que en la Wikipedia en castellano se ha de aceptar este topónimo italiano o este topónimo francés y no va a aceptar este topónimo alicantino ya medio castellanizado? Después se puede decidir cuáles de las otras denominaciones haría falta poner o no, para evitar la farragosidad de la introducción. Y todo esto se acabaría en realidad poniendo el topónimo original, porqué precisamente son las "traducciones libres" (en este caso yo he encontrado hasta 7 versiones diferentes en castellano) las causantes de éste "problema".--Termes55 (discusión) 08:53 31 jul 2019 (UTC)[responder]

Poner "el original", como usted llama al topónimo en valenciano, supone saltarse la normativa sobre títulos y sobre topónimos de España (que no de Italia ni Francia), normas que, según pone en el encabezamiento de sus respectivas páginas en esta wiki, es obligatorio cumplir, y que, por lo visto, usted sigue sin leerse. Y sí, tanto el título de este artículo como su entradilla, son estables desde hace catorce años, exactamente desde que se creó. La edición que usted dice que lo puso en duda no es sino un vandalismo, cuyo autor fue avisado por entonces en su discusión. --Varondán (discusión) 20:54 31 jul 2019 (UTC)[responder]

¿Pero quiere hacer usted el favor de mirar la luna y no el dedo? ¿Quiere usted hacer el favor de entrar a discutir y no irse por las ramas? ¿Quién pide que se ponga el nombre original? ¿Quién dice que no me he leido nosequé y resulta que existe Fontcalent y Montcabrer y no Fuentecaliente y Montecabrero entre las montañas alicantinas? ¿Cómo existe Montserrat y no Monteserrado y hasta Montserrate que está referenciado en castellano? ¿Quiere responder a mi propuesta? "Cabrero d'Or" nombre más referenciado y utilizado en castellano (repito, no pido ni "Cabeçó d'Or" y menos a usted con la fobia que tiene a respetar la toponímia original alicantina). Y después, ya discutimos que términos ponemos de más y si incluso "Cabezón de Oro" podría incluirse.--Termes55 (discusión) 07:37 1 ago 2019 (UTC)[responder]
Por cierto no es cierto tampoco lo que dice que no fué modificado anteriormente, 2 años después de ser creado algún editor ya modifico eso de "Cabezón" que es una aberración y puso "Cabezo" con gran criterio.--Termes55 (discusión) 07:54 1 ago 2019 (UTC)[responder]

¿Sabe que ya empieza a cansar ese tono suyo en las discusiones? Me niego a continuar este debate en estas condiciones. Cuando haya retirado eso de fobia y aprenda maneras, me avisa. Mientras tanto, le sugiero que vuelva a leer WP:CT y WP:TOES, pero una lectura comprensiva, ahí encontrará respuestas a todos las dudas que me ha planteado.--Varondán (discusión) 19:15 1 ago 2019 (UTC)[responder]

Oiga! Perdone... pero el que ha llegado al cansancio soy yo y por eso le he dicho lo de la fóbia. Insiste en que me lea los enlaces que indica y me los he leído bién leídos ya des de buen comienzo y en el primero de ellos dice textualmente Excepcionalmente se indicará el nombre en otro idioma que el español, cuando sea ese el que normalmente se utilice en los países de habla hispana y está claro que el término más usado en castellano és "Cabezo d'Or". De hecho es un término semitraducido, ¿cuál es el problema? Es lo que dice la convención sobre títulos. Yo le he hecho una serie de preguntas/proposiciones y usted se hace el sueco, juega al filibusterismo y claro... uno se desespera. Por no decir el revertir cuando pongo que se llama "Cabeza d'Or", que es el más utilizado cuando se refieren a el textos en castellano, por tanto se supone que va dirigido a castellanohablantes. Y las referencias ya se las puse en el primer comentario, todas, obviamente solo puse una en la edición por no hacerlo farragoso y usted se fija en el dedo (una referencia) y no en la luna (Todas las referencias). Si esto es muy fácil ¿Demuestre usted que "Cabezón de Oro" es el más utilizado y se acabará la discusión?--Termes55 (discusión) 07:11 2 ago 2019 (UTC)[responder]
Una prueba más del uso de "Cabezo d'Or", actual, oficial, de la calle... callejero de Alicante en castellano.--Termes55 (discusión) 07:39 2 ago 2019 (UTC)[responder]

Ni es cansancio ni es desesperación, es su estilo. Si no se le da a usted la razón va a por la persona. Se lo repito: cuando aprenda maneras, me avisa. Y tampoco estaría mal que esperase a ver qué pasa con su denuncia en el tablón. Así, cuando vea claro que ni soy títere ni titiritero, puede que se tranquilice un poco --Varondán (discusión) 08:36 2 ago 2019 (UTC)[responder]

De nuevo por las ramas, ¿Y usted habla de estilo? Lo único que le interesa es saber como queda el tema del títere por eso se mete en medio de una conversación (muy curioso si no le afectaba) a decir que no existe y obviando que es a nivel técnico, es decir, técnicamente no se puede demostrar. Tan fácil como usar dos términales. ¿Porqué creé que no estoy contestando en la discusión de Tossal?, simplemente porqué no entraré al juego de hablar con una misma persona. Soy yo el primero que espera la resolución, técnica, siempre técnica. Le recuerdo.--Termes55 (discusión) 11:33 2 ago 2019 (UTC)[responder]

Voy a recentrar el debate exclusivamente sobre el término y a ver si resumiendo la situación "se atreve" a entrar en él, que es lo que vengo pidiendo desde el principio con mayor o menor fortuna y delicadeza: tenemos un término con dos vocablos con el topónimo autóctono "Cabeçó d'Or". Analicemos vocablo a vocablo. El primer vocablo entiendo que no tiene discusión en castellano, "Cabezo". Cabezo es el término geológico que representa ese tipo de cimas y existen precedentes de su uso en otros lugares (curiosamente y especialmente en Múrcia), a saber Cabezo Gordo, Cabezo de la Jara, Cabezo de San Ginés, Cabezo del Sabinar. El segundo vocablo en castellano no se suele traducir y creo que hay razones para tampoco hacerlo aquí, pero esta segunda parte la aparco de momento... quiero ver, de verdad, que entra en el debate y se posiciona argumentando y no que me de la sensación, (y digo que me de la sensación, puede ser subjetiva y su percepción puede ser otra) de que lo esquiba.--Termes55 (discusión) 19:30 2 ago 2019 (UTC)[responder]

Y yo que esperaba algún tipo de disculpa y que entrara en razón... Pero no, suma y sigue. ¿Conoce esta otra norma wikipédica: Wikipedia:Presume buena fe? Por mi parte doy por finiquitado el discutir con usted. Adéu.--Varondán (discusión) 20:02 2 ago 2019 (UTC)[responder]
Muy bién, visto que ni a las buenas entra en el debate usted mismo incumple dicha norma.--Termes55 (discusión) 20:44 2 ago 2019 (UTC)[responder]

No se ha guardado mi último resumen de edición, que era el siguiente: Vuelvo a versión estable. Si no hay consenso, ¿por qué ha de primar la versión de una de las partes? --Varondán (discusión) 14:53 3 ago 2019 (UTC)[responder]

La versión estable está, que es el título "Cabezón de Oro", que no se ha tocado. Del resto no hay ninguna discusión abierta, si quiere abrir una hágalo.--Termes55 (discusión) 15:15 3 ago 2019 (UTC)[responder]

Como me considero bastante mayorcito, le voy a proponer una versión de consenso para acabar con este tema. No quiero implicar a otra gente en una discusión que usted es incapaz de entender creo sinceramente que por fobias (aunque le moleste que se lo diga) a los topónimos autóctonos (y realmente se lo digo sin acritud) y cuando la aberración lingüística que más chirria es la de "Cabezón" que me resulta realmente traumática. Le propongo cambiar el título a "Cabezo de Oro", pues ya le he demostrado que ese es su término orogénico. ¿Qué me dice?--Termes55 (discusión) 15:21 3 ago 2019 (UTC)[responder]

Que por lo que se ve, con usted imposible. Parece más que esté buscando camorra que un verdadero consenso. --Varondán (discusión) 21:13 3 ago 2019 (UTC)[responder]