Discusión:Boje

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

El artículo está bien pero Bogi parece una mala traducción del inglés bogie (UK) o railroad truck (US)

Esta palabra no es de origen inglés, sino de orgen alemán.


Artículo duplicado:

Tenemos en estos momentos el artículo "Boje" y el artículo "Bogi" que hacen referencia al mismo componente de los vehículos ferroviarios. Sería cuestión de fusionarlos (cosa que con mi pobre nivel de conocimientos aún no me atrevo a hacer). Sucede que mientras que "Boje" es un término aceptado por la Real Academia de la Lengua, "Bogie" y "Bogi" no lo son. Por eso hago el comentario aquí y no en la página de discusión de "Boje". Bogie es ahora,aceptado por la RAE: Ver aquí--Gustavo Rubén (discusión) 02:21 7 may 2015 (UTC)