Discusión:Barney Gumble

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Artículo bueno.svg
Barney Gumble es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.

¿Doblaje "latino"? ¿Latinoamérica?[editar]

No entiendo por qué aparece el término "latino" y "latinoamericano" para referirse al doblaje mexicano, que se exporta a todos los países americanos de lengua española.

Esos términos hacen referencia a los países de lengua latina en América (español, portugués y francés), y obviamente el doblaje mexicano no es el que se expora a las televisiones de Brasil, de Guayana, de Haití o de el Quebec francés. Por tanto, no es un doblaje "latino", ya que no es el adoptado por todos los países "latinos". Es el doblaje adoptado sólo por los países americanos de lengua española, no por los de lengua francesa y portuguesa. Así que el término correcto es "doblaje hispanoamericano" o "para Hispanoamérica". Pero obviamente no es el doblaje latinoamericano, porque Brasil o los territorios de lengua francesa también son Latinoamérica, y evidentemente allí no usan el doblaje mexicano.— El comentario anterior es obra de 84.124.178.224 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo.

La respuesta en Discusión:Clancy Wiggum. Saludos ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 11:51 7 ago 2008 (UTC)

Ocupación de Barney piloto?[editar]

¿Es correcto decir que su ocupación es ser piloto? ¿es el modus vivendi? tal vez deberíamos pensar que su ocupación es sacar monedas de la rockola de la taberna de Moe.

WP:LDR[editar]

Revisión Liga de Revisores finalizada--MASTER+MATES (discusión) 16:16 29 nov 2016 (UTC)

Liga de Revisores: Validación[editar]

Veredicto final: Descartado En contra 
comentario El usuario no realizó una revisión
Puntaje: Válido por 0 puntos.
Nota: Validación hecha por Edslov.
Firmado: --Jembot (discusión) 19:50 29 nov 2016 (UTC)

Revisión SAB 1/12/2016[editar]

Con respecto a la redacción:

  • Lo mejor sería respetar el nombre original «Crazy Guggenheim» y no traducirlo como «el loco Guggenheim».
  • «Dan Castellaneta ganó el «Mejor actuación de voz» en 2004 por «Today I am A Clown» [...]»
¿Ganó el qué a la «Mejor actuación de voz»?
  • «y Castellaneta alteró su voz —cambió la dificultad en el habla del personaje—.»
¿cambió la dificultad en el habla? Según el original, «Castellaneta altered his voice for the character by no longer slurring.», ka modificación de Castellaneta en su voz para el personaje fue ya no mascullar o arrastrar las palabras.

En capítulos posteriores como «O Brother, Where Bart Thou?» y «Miracle on Evergreen Terrace» se aprecia que Barney todavía conduce su camión de «Plow King». En «La elección de Selma» se da a entender que Barney puede ser padre de una considerable cantidad de bebés, ya que durante un tiempo fue donador de esperma.

En el original y aquí carece de referencia

Paso el artículo a segunda revisión. Edslov (discusión) 19:55 1 dic 2016 (UTC)

Perfecto, Edslov, muchas gracias por la revisión. Todo hecho a excepción de «Algunas no tienen el formato adecuado», me puedes marcar un ejemplo? --Binafì (discusión) 02:27 2 dic 2016 (UTC)
Disculpa la tardanza, Binafì. Con respecto a las referencias sin formato adecuado, por ejemplo, están la 23 y 24, en donde faltan varios parámetros de la plantilla {{cita web}}. Un saludo, Edslov (discusión) 21:39 2 dic 2016 (UTC)

Luego de leer el artículo, me parece que solo le faltan unos cuantos detalles.

1. La voz original del personaje de Barney Gumble en inglés es de Castellaneta.
Siento que la frase tiene un final forzado. Habría que rescribirlo.
2. Su padre, Arnie Gumble, era un veterano de la Segunda Guerra Mundial que murió en 1979 durante un desfile de carrozas. De su madre se sabe poco, excepto que vive o vivió en Noruega y que en algún momento sirvió en la Armada de los Estados Unidos. En el episodio «Treehouse of Horror XVII» Barney mencionó que su madre es polaca. Gumble nació el 20 de abril, como Homer recuerda en «Viva Ned Flanders», ya que coincide con el cumpleaños de Adolf Hitler, y en «A Star is Burns» él mismo dice tener más de cuarenta años.
Se comienza hablando de los padres de Barney y luego de su nacimiento. Sé que en la versión en inglés así está escrito, pero en todas las biografías (de personajes reales o ficticios) siempre se empieza por el nacimiento y luego se describe la ascendencia. Sugiero cambiar de orden esas dos oraciones.
3. Dos episodios muestran su inicio en el consumo de alcohol, aunque estos son diferentes.
¿Qué son diferentes? ¿Las versiones, la historia, el inicio de Barney en el alcoholismo...? Habría que añadir unas palabras.
4. Parte del motivo por el cual se le añadió su adicción a la bebida fue, según Groening, debido a que había
«Según Groening» corta abruptamente la frase. En realidad es una costumbre inglesa, pero al traducirlo lo más prudente es colocarlo al principio de la oración para que se lea mejor.
5. creó el apartamento de Barney —a simple vista es un lugar sucio y poco amueblado— basándose en el suyo
El texto resaltado parece salirse de la oración. Recomiendo cambiarlo a «un lugar sucio y poco amueblado a simple vista».
6. Él, junto a su esposa Deb Lacusta, escribió un guion y se lo mostró al al productor ejecutivo Al Jean.
Este pronombre no es necesario, ya que esta oración es una continuación de la anterior y no es necesario enfatizar de más.
7. A Jean le gustó la historia pero tuvo que rechazarla
Falta una coma (véase motivo).
8. Sin embargo, a varios empleados de la producción no les gustó la idea de emitir el capítulo, indicando que ver sobrio a Barney no sería divertido para la audiencia.
Gerundio de posterioridad: cámbiese a «capítulo e indicaron».
9. La revista Entertainment Weekly colocó sexto al episodio «Mr. Plow»
El nombre de la revista debe estar en cursiva.

Un saludo. + Jarould 05:36 3 dic 2016 (UTC)

Hola Jarould, cambios realizados, gracias x la revisión. --Binafì (discusión) 16:03 3 dic 2016 (UTC)
Excelente. He revisado las ediciones y procedo a aprobarlo como artículo bueno. ¡Felicidades! + Jarould 16:46 3 dic 2016 (UTC)

Liga de Revisores: Validación[editar]

Veredicto final: Aprobado A favor 
Puntaje: Válido por 3 puntos.
Nota: Validación hecha por Hans Topo1993.
Firmado: --Jembot (discusión) 18:50 3 dic 2016 (UTC)