Discusión:Acacia dealbata

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

No es correcta la palabra "perenne". Lo correcto es "peremne".

Nidelucas (discusión) 13:44 3 ago 2008 (UTC)[responder]

Como puede comprobarse en el Diccionario de la Real Academia Española, el término recogido es perenne. Fdo. Antonio (discusión) 13:52 3 ago 2008 (UTC)[responder]

No hay que confundir la mimosa (Mimosa pudica)sensible al tacto con esta mimosa (Acacia dealbata). Se pueden parecer ligeramente por la forma de las flores pero no tienen nada que ver. La Acacia dealbata NO es sensible al tacto, aunque por un mecanismo igual cierre las hojas ligeramente cuando anochece, como hacen muchas plantas de la familia fabaceae. Para más información sobre la otra mimosa, ver aquí:[1] --Fagussy (discusión) 08:36 16 feb 2009 (UTC)[responder]

Suprimo lo de los sarcófagos egipcios por motivos evidentes, si procede de Oceanía, los antiguos egipcios no pudiero utilizar su madera

Propuesta de eliminación de redirección[editar]

Quisiera proponer que se quitaran los enlaces de las diversas especies que enlazan con Acacia dealbata y no son:

  • Acacia decurrens var. dealbata (Link) Muller
  • Acacia decurrens var. mollis Lindl.
  • Acacia puberula Dehnh.
  • Acacia derwentii Siebert & Voss
  • Acacia decurrens var. dealbata (Link) Maiden
  • Acacia affinis Sweet
  • Racosperma dealbatum (Link) Pedley

Como se puede comprobar en la página de EOL, estos nombres son los únicos sinónimos aceptados de la especie Acacia dealbata.--Laia lion (discusión) 11:44 21 nov 2013 (UTC)[responder]

woman's day[editar]

Mention that in Italy and Albania (and large parts of Russia) during the Woman's Day (8 March) you may find sellers of these flowers at any corner of a steet because they are the traditional gift to present to women (not necessarily your own partner but generally to friends and colleagues of work).