Dinastía Hồng Bàng

De Wikipedia, la enciclopedia libre

El período Hồng Bàng (en vietnamita: thời kỳ Hồng Bàng),[1]​ también llamado dinastía Hồng Bàng, fue un período legendario y semimítico en la historiografía vietnamita, que abarca desde el comienzo del gobierno de Kinh Dương Vương sobre el estado de Văn Lang (inicialmente llamado Xích Quỷ ) en 2879 a. C. hasta la conquista del estado por An Dương Vương en 258 a. C.[2]

La crónica vietnamita del siglo XV Đại Việt sử ký toàn thư (Đại Việt, La historia completa) afirmaba que el período comenzó con Kinh Dương Vương como el primer rey Hùng (vietnamita: Hùng Vương), un título utilizado en muchas discusiones modernas sobre la antigüedad. Gobernantes vietnamitas de este período:[3]​ el rey Hùng era el monarca absoluto del país y, al menos en teoría, ejercía el control total de la tierra y sus recursos. El Đại Việt sử ký toàn thư también registró que la capital de la nación era Phong Châu (en la actual provincia de Phú Thọ ennorte de Vietnam) y alegó que Văn Lang limitaba al oeste con Ba-Shu (actual Sichuan), al norte con el lago Dongting (Hunan), al este con el Mar del Este y al sur con Champa.

Origen del nombre[editar]

El nombre Hồng Bàng es la pronunciación chino-vietnamita de los caracteres "鴻龐" asignados a esta dinastía en las primeras historias escritas por los vietnamitas en chino; su significado es supuestamente un pájaro gigante mítico (龐) (鴻).[4]

El lingüista francés Michel Ferlus (2009)[5]​ incluye 文郎 Văn Lang ( chino antiguo : ZS * mɯn - raːŋ ; B&S * mə [n] - C.rˤaŋ ) en la palabra-familia * -ra: ŋ "ser humano, persona "de etonónimos del sudeste asiático en tres familias lingüísticas, austroasiático, chino-tibetano, austronesio, junto con:

  • El etnónimo Maleng de un pueblo vietic que vive en Vietnam y Laos; Ferlus sugiere que Vietic * m.leŋ es la "forma tardía yámbica" de * m.ra: ŋ .
  • Un reino al norte de hoy: Camboya, chino :堂明 Táng-míng en Sānguózhì y más tarde Dào-míng 道明en documentos Tang;
  • Un reino sometido por Jayavarman II en el siglo VIII, conocido como Maleṅ [məlɨə̆ŋ] en Pre-Angkorian y Malyaṅ [məlɨə̆ŋ] en Angkorian Khmer; El nombre del reino está conectado fonéticamente con Maleng, pero nada más es concluyente.
  • El etnónimo မြန်မာ Mraṅmā (1342); en la transcripción china木浪: OC * moːɡ-raːŋs → MC * muk̚-lɑŋᴴ → Mandarin Mù-làng .
  • Malayo * ʔuʀaŋ "ser humano, persona".

También existe un etimón Proto-Mon-Khmer fonéticamente similar : * t₂nra: ŋ "hombre, varón".[6]

Las primeras menciones históricas de Văn Lang, sin embargo, acababan de registrarse en documentos en idioma chino, que se remontan a la dinastía Tang (siglos VII al IX), sobre el área de Phong Châu ( Phú Thọ ).[7][8][9][10]​ Sin embargo, los registros chinos también indicaron que otras personas, que vivían en otros lugares, también se llamaban Văn Lang.[11][12]

Historia[editar]

Pre-dinastía[editar]

Vietnam, un país situado a lo largo de la costa este del sudeste asiático continental, ha tenido una historia larga y turbulenta.[13]​ El pueblo vietnamita representa una fusión de razas, idiomas y culturas, cuyos elementos aún están siendo clasificados por etnólogos, lingüistas y arqueólogos.[14]​ El idioma vietnamita proporciona algunas pistas sobre la mezcla cultural de su pueblo.[14]​ El área conocida en la actualidad como Vietnam ha estado habitada desde el Paleolítico, con algunos sitios arqueológicos en la provincia de Thanh Hóa que datan de alrededor de medio millón de años.[14]​ Los pueblos prehistóricos habitaron continuamente en cuevas locales desde alrededor de 6000 antes de Cristo, hasta que se desarrollaron culturas materiales más avanzadas.[15]​ Se sabe que algunas cuevas fueron el hogar de muchas generaciones de humanos primitivos.[16]​ Siendo el norte de Vietnam un lugar con montañas, bosques y ríos, el número de tribus creció entre el 5000 y el 3000 a. C.[17]

Primer rey Hùng[editar]

La leyenda describe un evento político importante que ocurrió cuando Lộc Tục llegó al poder aproximadamente en el 2879 a. C.[18]​ Lộc Tục fue registrado como descendiente del mítico gobernante chino Shennong.[19]​ Consolidó a las otras tribus y logró agrupar todos los estados vasallos (o comunidades autónomas) dentro de su territorio en una nación unificada, se autoproclamó Kinh Dương Vương y llamó a su emergente nación Xích Quỷ. Él inauguró el primer régimen monárquico, así como la primera familia gobernante por herencia en la historia de Vietnam. Se le considera el antepasado de los reyes Hùng, padre fundador de Vietnam y héroe cultural vietnamita al que se le atribuye haber enseñado a su pueblo a cultivar arroz.

Reino de Van Lang[editar]

Cuando el gobierno pasó a los herederos varones del rey Hùng, Kinh Dương Vương fue sucedido por su hijo Lạc Long Quân, quien fundó la segunda dinastía de reyes Hùng en c. 2793 a. C.

A partir de la tercera dinastía Hùng desde c. 2524 a. C., el reino pasó a llamarse Văn Lang y la capital se estableció en Phong Châu (en la moderna Việt Trì, Phú Thọ) en la unión de tres ríos donde el delta del río Rojo comienza al pie de las montañas. La evidencia de que los vietnamitas sabían cómo calcular el calendario lunar tallando piedras data del 2200 al 2000 a. C. Se tallaron líneas paralelas en las herramientas de piedra como un instrumento de conteo relacionado con el calendario lunar.[15]

Hacia el 1500 a. C., los habitantes de la costa desarrollaron una sofisticada sociedad agrícola.[20]​ El riego por mareas de los campos de arroz a través de un elaborado sistema de canales y diques fue iniciado en el siglo VI a. C.

La época Hồng Bàng terminó a mediados del siglo III a. C. con el advenimiento de la conquista de Văn Lang por parte del líder militar Thục Phán, destronando al último rey Hùng.

Reino de Au Lac[editar]

Văn Lang terminó c. 258 a. C. cuando el príncipe del reino Shu Thục Phán, el gobernante de las tribus vecinas de las tierras altas Âu Việt, derrocó al último rey Hùng. Después de conquistar Văn Lang, Thục Phán unió las tribus Lạc Việt con las tribus Âu Việt para formar un nuevo reino de Âu Lạc. Se autoproclamó An Dương Vương y construyó su capital y ciudadela, Cổ Loa Citadel, en el actual distrito Dong Anh de Hanói.[21][22]

Organización[editar]

El primer rey Hùng estableció el primer estado "vietnamita" en respuesta a las necesidades de cooperación en la construcción de sistemas hidráulicos y en las luchas contra sus enemigos. Se trataba de una forma muy primitiva de estado soberano con el rey Hùng en la cúspide y bajo él una corte formada por consejeros - el lạc hầu.[23]​ El país se componía de quince bộ "regiones", cada una gobernada por un lạc tướng;[23]​ normalmente el lạc tướng era un miembro de la familia de los reyes Hùng. Bộ comprendía las aldeas y caseríos agrícolas basados en una relación de clan matriarcal y encabezados por un bộ chính, generalmente un anciano de la tribu.[23]

El cuento del clan Hồng Bàng afirmaba que los reyes Hùng habían nombrado a las princesas como mỵ nương (De Tai mae nang, que significa princesa), y a los príncipes como quan lang (De Muong palabra para designar a los nobles Muong de toda la época).[24]

Fuente semihistórica describió que la frontera norte de Văn Lang se extendía hasta la parte sur de la actual Hunan, y la frontera sur se extendía hasta el delta del río Cả, incluyendo partes de las modernas Guangxi, Guangdong y Vietnam del Norte.[23]​ Tales afirmaciones no han sido probadas por la investigación arqueológica.

Según el libro de Trần Trọng Kim, Việt Nam sử lược (Una breve historia de Vietnam), el país estaba dividido en 15 regiones como en la siguiente tabla.[25]​ Sin embargo, en realidad están tomados de nombres sino-vietnamitas de comandancias posteriores establecidas por los chinos en el norte de Vietnam.

Referencias[editar]

  1. Dror, p. 33 & 254 "Hồng Bàng period"
  2. Pelley, Patricia M. Postcolonial Vietnam: New Histories of the National Past 2002. pag 151.
  3. Tucker, Oxford Encyclopedia of the Vietnam War
  4. Thích Nhất Hạnh, Master Tang Hoi: First Zen Teacher in Vietnam and China – 2001 Page 1 "At that time the civilization of northern Vietnam was known as Van Lang (van means beautiful, and lang means kind and healing, like a good doctor). The ruling house of Van Lang was called Hong Bang, which means a kind of huge bird."
  5. Michel Ferlus. "Formation of Ethnonyms in Southeast Asia". 42nd International Conference on SinoTibetan Languages and Linguistics, Nov 2009, Chiang Mai, Thailand. 2009. pp. 4-5
  6. Shorto, H. A Mon-Khmer Comparative Dictionary, Ed. Paul Sidwell, 2006. #692. p. 217
  7. Kiernan, 2019, p. 53.
  8. Du You, Tongdian, Vol. 184 "峰州(今理嘉寧縣。)古文朗國,有文朗水。亦陸梁地。" translation: "Feng province (now Jianing prefecture) [was] the ancient Wenlang nation; there was the Wenlang river; also a wanderers' land."
  9. Taiping Yulan "Provinces, Districts, and Divisions 18", Section: Lingnan Circuit" 《方輿志》曰:峰州,承化郡。古文郎國,有文郎水。亦陸梁地。" Translation: "'Geographical Almanacs' said: Feng province, Shenghua district. It was the ancient Wenlang nation; there was the Wenlang river; also a wanderers' land...
  10. Yuanhe Maps and Records of Prefectures and Counties vol .38 "峯州承化下... 古夜(!)郎國之地按今新昌縣界有夜(!)郎溪" translation: "Feng province, lower Shenghua... Territory of the ancient Ye(!)lang nation. Next to the border of the current Xinchang prefecture, there is the Ye(!)lang brook." Note: not to be confused with the Yelang Kingdom in today Guizhou, China
  11. Taiping Yulan "Provinces, Districts, and Divisions 18", Section: Lingnan Circuit"《林邑記》曰:蒼梧以南有文郎野人,居無室宅,依樹止宿,食生肉,采香為業,與人交易,若上皇之人。'Records of Linyi' said: From Cangwu Commandery to the south there are the wild people of Wenlang. They don't dwell in houses, use large trees as their resting places, eat raw meat; their profession is fragrance-gathering and they trade with other peoples, like people during the Sovereigns' time.'
  12. Li Daoyuan, Commentary on the Water Classic Chapter 36 quote: "《林邑記》曰:渡比景至朱吾。朱吾縣浦,今之封界,朱吾以南,有文狼人,野居無室宅,依樹止宿,食生魚肉,採香為業,與人交市,若上皇之民矣。縣南有文狼究,下流逕通。" translation: "'Records of Linyi' said: Crossing Bijing to Zhouwu. Zhouwu prefecture's shores are the present borders. From Zhouwu to the south there were the Wenlang people. They dwell in the wilderness, not houses, use large trees as their resting places, eat raw meat and fish, their profession is fragrance-gathering and they trade with other peoples at the markets. Like how people lived during the time of the Sovereigns. To the south of the prefecture there is the Wenlang rapid; its lower reach is a narrow flow."
  13. «Vietnam – History and Culture». Archivado desde el original el 16 de octubre de 2011. Consultado el 5 de marzo de 2022. 
  14. a b c «Mission Atlas Project – VIETNAM – Basic Facts». Archivado desde el original el 15 de septiembre de 2012. Consultado el 7 de octubre de 2012. 
  15. a b Ancient calendar unearthed Archivado el 3 de enero de 2014 en Wayback Machine.. Retrieved 2014-01-05.
  16. 6,000-year-old tombs unearthed in northeast Vietnam Archivado el 11 de febrero de 2014 en Wayback Machine.. Retrieved 2014-01-19.
  17. Lamb, p. 52
  18. Ngô Sĩ Liên. «Complete Book of the Historical Records of Đại Việt.». Viet Texts. Archivado desde el original el 15 de octubre de 2020. Consultado el 30 de diciembre de 2018. 
  19. Vu, Hong Lien (2016). Rice and Baguette: A History of Food in Vietnam. ISBN 9781780237046. 
  20. «Vietnam – History». Archivado desde el original el 3 de noviembre de 2013. Consultado el 5 de marzo de 2022. 
  21. Ray, Nick (2010), «Co Loa Citadel», Vietnam, Lonely Planet, p. 123, ISBN 9781742203898 ..
  22. Chapuis, Oscar (1995). A History of Vietnam: From Hong Bang to Tu Duc. Greenwood Publishing Group. pp. 13, 14. ISBN 0-313-29622-7. 
  23. a b c d Khâm định Việt sử thông giám cương mục, Vol. 1
  24. Kelley, 2016, p. 172.
  25. Trần Trọng Kim (2005). Việt Nam sử lược (en vietnamita). Ho Chi Minh City: Ho Chi Minh City General Publishing House. p. 18. 

Bibliografía[editar]

  • Bayard, D. T. 1977. Phu Wiang pottery and the prehistory of Northeastern Thailand. MQRSEA 3:57–102.
  • Dror, Olga (2007). Cult, Culture, and Authority: Princess Liẽu Hạnh in Vietnamese.
  • Heekeren, H. R. van. 1972. The Stone Age of Indonesia. The Hague: Nijhoff.
  • Hoang Xuan Chinh and Bui Van Tien 1980. The Dongson Culture and Cultural Centers in the Metal Age in Vietnam
  • Kelley, Liam C. (2016), «Inventing Traditions in Fifteenth-century Vietnam», Imperial China and its southern neighbours, Institute of Southeast Asian Studies, pp. 161-193, ISBN 978-9-81462-055-0 .
  • Lamb, David. Vietnam, Now: A Reporter Returns. PublicAffairs, 2008.
  • Lévy, P. 1943. Recherches préhistoriques dans la région de Mlu Prei. PEFEO 30.
  • Mourer, R. 1977. Laang Spean and the prehistory of Cambodia. MQRSEA 3:29–56.
  • Ngô Văn Thạo (2005). Sổ tay báo cáo viên năm 2005. Hà Nội: Ban tư tưởng – văn hóa trung ương, Trung tâm thông tin công tác tư tưởng, 2005. 495 p. : col. ill.; 21 cm.
  • Peacock, B. A. V. 1959. A short description of Malayan prehistoric pottery. AP 3 (2): 121–156.
  • Pelley, Patricia M. Postcolonial Vietnam: New Histories of the National Past 2002.
  • Phan Huy Lê, Trần Quốc Vượng, Hà Văn Tấn, Lương Ninh (1991), Lịch sử Việt Nam, volume 1.
  • Sieveking, G. de G. 1954. Excavations at Gua Cha, Kelantan, 1954 (Part 1). FMJ I and II:75–138.
  • Solheim II, W. G.
    • 1959. Further notes on the Kalanay pottery complex in the Philippines. AP 3 (2): 157–166.
    • 1964. The Archaeology of Central Philippines: A Study Chiefly of the Iron Age and its Relationships. Manila: Monograph of the National Institute of Science and Technology No. 10.
    • 1968. The Batungan Cave sites, Masbate, Philippines, in Anthropology at the Eight Pacific Science Congress: 21–62, ed. W. G. Solheim II. Honolulu: Asian and Pacific Archaeology Series No. 2, Social Science Research Institute, University of Hawaii.
    • 1970a. Prehistoric archaeology in eastern Mainland Southeast Asia and the Philippines. AP 13:47–58.
    • 1970b. Northern Thailand, Southeast Asia, and world prehistory. AP 13:145–162.
  • Tăng Dực Đào (1994). On the struggle for democracy in Vietnam.
  • Tucker, Spencer C. Oxford Encyclopedia of the Vietnam War (hardback edition).
  • Vuong Quan Hoang and Tran Tri Dung. Vietnam Entrepreneurial Cultures, The IUP J. Entrepreneurship Development, Vol. VI, No. 3&4, 2009.
  • Zinoman, Peter (2001). The Colonial Bastille: A History of Imprisonment in Vietnam, 1862–1940. University of California Press. ISBN 9780520224124.

Enlaces externos[editar]