Cuento del pescador y el pescado

De Wikipedia, la enciclopedia libre

El cuento del pescador y el pescado (ruso: «Сказка о рыбаке и рыбке», romanizado: Skazka o rybake i rybke) es un cuento de hadas en verso de Aleksandr Pushkin, publicado en 1835. La historia trata sobre un pescador que logra atrapar un "pez dorado" que promete cumplir cualquier deseo suyo a cambio de su libertad.

El cuento de hadas conmemorado en un sello de la Unión Soviética

Resumen de la trama[editar]

En el poema de Pushkin, un anciano y una anciana llevan muchos años viviendo pobremente. Tienen una pequeña cabaña y todos los días el hombre sale a pescar. Un día, lanza su red y saca algas dos veces seguidas, pero la tercera vez saca un pez dorado. El pez suplica por su vida, prometiendo cualquier deseo a cambio. Sin embargo, el anciano está asustado por el hecho de que un pez pueda hablar; dice que no quiere nada y suelta el pescado.

Cuando él regresa y le cuenta a su esposa sobre el pez dorado, ella se enoja y le dice a su esposo que vaya a pedirle al pez un nuevo comedero, ya que el de ellos está roto, y el pez felizmente le concede este pequeño pedido. Al día siguiente, la esposa pide una nueva casa y el pez también se la concede. Luego, en sucesión, la esposa pide un palacio, para convertirse en una dama noble, para convertirse en la gobernante de su provincia, para convertirse en la zarina, y finalmente para convertirse en la Gobernante del Mar y subyugar por completo al pez dorado a su poder ilimitado. A medida que el hombre va a pedir cada deseo, el mar se vuelve cada vez más tormentoso, hasta el último pedido, donde el hombre apenas puede oírse pensar. Cuando pide que su esposa sea nombrada Gobernante del Mar, el pez cura su codicia poniendo todo como estaba antes, incluido el abrevadero roto.

Análisis[editar]

La versión de Afanasiev "El pez dorado" está catalogada como ATU Type "(El) Pescador y su Esposa", el título tipo derivado del relato representativo, el cuento de los Hermanos Grimm El Pescador y su Esposa.[1][2][3]

El cuento exhibe la "función" de la "falta" para usar la terminología del análisis estructural de Vladímir Propp, pero incluso aunque se supone que el típico cuento de hadas resuelve la falta con un final feliz, este tipo de cuento infringe la regla al reducir la pareja rusa a su estado original de extrema pobreza, por lo que es un caso de "falta no liquidada".[3]​ El análisis estructural de Poppovian establece el cuento "El Pez Dorado" para compararlo con un cuento de hadas ruso similar, "La Anciana Codiciosa (Esposa)". [3]

Notas sobre el texto[editar]

Pushkin escribió el cuento en el otoño de 1833[4]​ y se publicó por primera vez en la revista literaria Biblioteka dlya chteniya en mayo de 1835.

Traducciones inglesas[editar]

Robert Chandler ha publicado una traducción al inglés, "Cuento del Pescador y el Pescado" (2012).(Chandler, 2012)(Pilinovsky, 2014, pp. 396–397)

Cuentos de los hermanos Grimm[editar]

Se ha creído que Pushkin es un cuento original basado en el cuento de los hermanos Grimm,[5]​ "El Pescador y su Esposa".

Azadovsky escribió artículos monumentales sobre las fuentes de Pushkin, su enfermera "Arina Rodionovna" y los "Hermanos Grimm" demostrando que los cuentos que se le recitaban a Pushkin en su juventud eran a menudo traducciones recientes propagadas "de boca en boca a un campesinado en gran parte analfabeto", en lugar de cuentos transmitidos en Rusia, como explica John Bayley.[6]

Aun así, según estima Bayley, la naturaleza derivada no disminuye la capacidad del lector para apreciar "El Pescador y el Pescado" como "folclore puro", aunque a menor escala que otras obras maestras.[6]​ En una línea similar, Sergei Mikhailovich Bondi aceptó enfáticamente el veredicto de Azadovsky sobre el uso de material de Grimm por parte de Pushkin, pero enfatizó que Pushkin todavía elaboraba cuentos de hadas rusos con ellos.(Sugino, 2019, p. 8)

En una versión preliminar, Pushkin tiene a la esposa del pescador deseando ser el Papa Romano,[7]​ traicionando así su influencia del relato de los hermanos Grimm, donde la esposa también aspira a ser Papa.(Sugino, 2019, p. 10)

La colección de Afanásyev[editar]

El cuento también es muy similar en trama y motivo al cuento popular "El Pez Dorado" en ruso: Золотая рыбка, que es el número 75 en la colección de Aleksandr Afanásiev (1855-1867), que es oscuro en cuanto a su fuente recopilada.(Sugino, 2019, p. 8)

La erudición rusa abunda en la discusión de la interrelación entre el verso de Pushkin y la skazka de Afanásyev.(Sugino, 2019, p. 8) A Pushkin se le había mostrado la colección de cuentos populares de Vladímir Dal.(Sugino, 2019, p. 8) Estudió seriamente cuentos populares genuinos, y el estilo literario surgió al absorberlos, pero a la inversa, los relatos populares también fueron influenciados por las versiones publicadas de Pushkin.(Sugino, 2019, p. 8)

En cualquier caso, después de que apareciera la traducción al inglés de Norbert Guterman de "El Pez Dorado" (1945) de Asfaneyev,[1]Stith Thompson la incluyó en sus Cien Cuentos Populares Favoritos, por lo que esta versión se convirtió en la variante rusa de referencia para el tipo de cuento ATU 555.[8]

Adaptaciones[editar]

  • 1866 - Le Poisson doré (El Pez Dorado), "ballet fantástico", coreografía de Arthur Saint-Léon, la música de Ludwig Minkus.[4]
  • 1917 - El Pescador y el Pez de Nikolái Cherepnín, op. 41 para orquesta.
  • 1937 - El Cuento del Pescador y el Pescado, URSS, película animada de Aleksandr Ptushko.[9]
  • 1950 - El Cuento del Pescador y el Pescado, URSS, película clásica de animación tradicional de Mikhail Tsekhanovsky.[10]
  • 2002 - Sobre el Pescador y el Pez Dorado, Rusia, película stop-motion de Nataliya Dabizha.[11]

Referencias[editar]

  1. a b (Guterman, 2013). Title page (pub. years). "The Goldfish" pp. 528–532.
  2. Uther, Hans-Jörg (2004). The types of international folktales 1. Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica. p. 273. 
  3. a b c Somoff, Victoria (2019), «Morals and Miracles: The Case of ATU 555 'The Fisherman and His Wife'», en Canepa, Nancy L., ed., Teaching Fairy Tales (Wayne State University Press), ISBN 0814339360 .
  4. a b (Chandler, 2012), Alexander Pushkin, introduction.
  5. (Chandler, 2012), Alexander Pushkin, introduction and (Pilinovsky, 2014, pp. 396–397).
  6. a b Bayley, John (1971). «2. Early Poems». Pushkin: A Comparative Commentary. Cambridge: CUP Archive. p. 53. ISBN 0521079543. 
  7. Akhmatova, Anna Andreevna (1997). Meyer, Ronald, ed. My Half Century: Selected Prose. Evanston, IL: Northwestern University Press. p. 387, n38. ISBN 0810114852. 
  8. (Thompson, 1974). Title page (pub. years). "The Goldfish". pp. 241–243. Endnote, p. 437 "Type 555".
  9. «The Tale About the Fisherman and the Fish (1937)». Animation.ru. Consultado el 1 de mayo de 2017. 
  10. «The Tale About the Fisherman and the Fish (1950)». Animation.ru. Consultado el 1 de mayo de 2017. 
  11. «About the Fisherman and the Fish (2002)». Animation.ru. Consultado el 1 de mayo de 2017. 

Bibliografía[editar]

  • Briggs, A. D. P. (1982). Alexander Pushkin: A Critical Study. Rowman & Littlefield Publishers.

Enlaces externos[editar]