Cottaging

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
La aparición de baños públicos, como este en Pond Square, Camden, Londres, es el origen del término cottaging.

Cottaging es un término del argot gay, originario del Reino Unido, que se refiere al sexo anónimo entre hombres en un baño público (llamados cottage[1]​ o tea house[2]​),[3]​ o hacer cancaneo por parejas sexuales con la intención de tener relaciones sexuales en otro lugar.[4][5]​ El término tiene sus raíces en bloques de inodoros ingleses autónomos que se asemejan a pequeñas casas de campo (llamadas cottage en inglés) en su apariencia; en el idioma inglés esto se convirtió en un doble sentido por parte de los hombres homosexuales al referirse a los encuentros sexuales.[6]

Está documentado que la palabra cottage, que generalmente significa una casa de campo pequeña y acogedora, se usó durante la época victoriana para referirse a un baño público y, en la década de 1960, su uso en este sentido se había convertido en una jerga exclusivamente homosexual.[7][8]​ Este uso es predominantemente británico, aunque el término se usa ocasionalmente con el mismo significado en otras partes del mundo.[9]​ Entre los hombres homosexuales en los Estados Unidos, los baños que se usan para este propósito se llaman tea room.[10]

Véase también[editar]

Referencias[editar]

Citas[editar]

  1. Dalzell y Victor, 2007, p. 165. «cottage noun a public lavatory used for homosexual encounters (UK)» [«cottage sustantivo un baño público utilizado para encuentros homosexuales (Reino Unido)»]
  2. Dalzell y Victor, 2007, p. 642. «tearoom; t-room noun a public toilet. From an era when a great deal of homosexual contact was in public toilets; probably an abbreviation of 'toilet room'.» [«tearoom; t-room sustantivo un baño público. De una época en la que gran parte del contacto homosexual se daba en los baños públicos; probablemente una abreviatura de toilet room, 'cuarto de baño'»]
  3. Mowlabocus, Sharif (2008). «Revisiting old haunts through new technologies». International Journal of Cultural Studies (en inglés) (Sage Publications) 11 (4): 419-439. ISSN 1367-8779. OCLC 438850398. S2CID 145664316. doi:10.1177/1367877908096004. 
  4. Anderson, Dan (2002). Sex Tips for Gay Guys (en inglés). Macmillan. ISBN 978-0-312-28873-0. 
  5. «Spies like us: His new thriller uses the latest DNA research and mobile phones as deadly weapons. So why look for inspiration in a Brompton cemetery? Henry Porter recalls a mix of luck, judgement and detective work». The Guardian (en inglés). 21 de junio de 1999. «I watched from the corner of my eye and began to notice something else: the men seemed to be pairing off and dipping from view. Finally the penny dropped – I had hit cottaging hour among the moss-covered memorials to Kensington's long-dead bourgeoisie. [Observé por el rabillo del ojo y comencé a notar algo más: los hombres parecían emparejarse y desaparecer de la vista. Finalmente me cayó la ficha: había llegado a la hora del cottaging entre los monumentos cubiertos de musgo a la burguesía muerta hace mucho tiempo de Kensington.]». 
  6. Baker, Paul (2004). Fantabulosa: A Dictionary of Polari and Gay Slang (en inglés). Continuum International Publishing Group. ISBN 978-0-8264-7343-1. 
  7. Ware, James Redding (1909). Passing English of the Victorian era (en inglés). ISBN 0-85409-932-8. (requiere suscripción). 
  8. Schofield, Michael George; Westwood, Gordon (1960). A minority: a report on the life of the male homosexual in Great Britain (en inglés). p. 74. «Most homosexuals regard 'cottaging' as very sordid and look down upon those who resort to this method of finding partners. [La mayoría de los homosexuales consideran que el cottaging es muy sórdido y menosprecian a quienes recurren a este método para encontrar pareja.]». 
  9. Maupin, A. (1984). Babycakes (en inglés). p. 105. ISBN 0-06-092483-7. « 'I was busted for cottaging... You know...doin' it in a cottage... A cottage', Wilfred repeated. 'A public loo.' ["Me arrestaron por cottaging... Ya sabes... hacerlo en una cabaña... Una cabaña", repitió Wilfred. "Un baño público."]». 
  10. Rodgers, Bruce (1972). Gay Talk (The Queen's Vernacular): A Dictionary of Gay Slang (en inglés). Nueva York: Parragon Books, un sello de G.P. Putnam's Sons. p. 195. 

Fuentes[editar]