Che la Reina

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Che la Reina originalmente llamado Ahátama che China, composición poética en Guaraní del vate Guarambareño Emiliano R. Fernández y musicalizada por Félix Pérez Cardozo; que describe el sentimiento paraguayo después del asesinato del Tte. Rojas Silva en 1928. La muerte de Rojas Silva fue uno de los detonantes de la Guerra del Chaco, en donde paraguayos y bolivianos pelearon por la posesión del Chaco Boreal.

El poema tiene un claro tinte bélico y está dedicada a Catalina Gadea, de quien Emiliano se despide diciendo "También soy Paraguayo que juró por su patria, si me muero amado ahora mismo me ofrezco".

Ésta es una de las composiciones más admiradas del poeta, por su gran contenido patriótico y emotivo.


Che la réina

(Aháma che china)

Ajumíko ipahaite "Che la Reina" ne rendápe. Apurahéivo mbarakápe Si ahátama katuete. Paraguáimi ku che ave Ajuráva che retãre Amanóvo hayhuhápe A la hora ojeofrece.

Péina ãga ahendu Che renóiro la corneta Acaláta bayoneta Ha Chácopýre asururu. Ahamítante amoirû Valinottipe ikaturô Ha aloamine ajuhúrõ Rojas Silva kurusu.

Ahayhúgui che retã "Che la réina" rohejáta Frontera lado aháta Ahuvaitívo umi ava Ndaipotáinte che kamba Chemuaky nde resaýpe Aipotánte ere che sýpe Hetáta cherovasa.

Che fusil je oime ipotî Che rechaséma je hína Prevenciónpe Catalina Tereho cheruvaiti Rehecháne Guarani Hekove odespreciáva López ra'ýre opytáva Bajo el sagrado poyvi.

Ikatúnte aju jevy Ndaha'éi katuete amanóvo Ndékena chera'arõvo Siempre firme nde poty Che araha iñongatupy Amo che korasõ kuápe Amoite ñorairõhápe Ne angue che Tupãsy.

Aimérõ en Parapiti Amoguahêne nde apysápe Che ñe'êmi kuatiápe Ne'iraha asapymi Ndékena eñapytî Ko verso ndéve ahejáva Topurahéi ndéve ijára Okarapotykuemi.

¡Ha malhaya atopa El famoso Tejerina! Inambikue ko che china Ndéve ahechauka vaerã Upépe terehecha La bravura Guaraní Oimévaha gueteri López ra'ýre opyta