Che la Reina

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Che la Reina originalmente llamado Ahátama che China, composición poética en Guaraní del vate Guarambareño Emiliano R. Fernández y musicalizada por Félix Pérez Cardozo; que describe el sentimiento paraguayo después del asesinato del Tte. Rojas Silva en 1928. La muerte de Rojas Silva fue uno de los detonantes de la Guerra del Chaco, en donde paraguayos y bolivianos pelearon por la posesión del Chaco Boreal.

El poema tiene un claro tinte bélico y está dedicada a Catalina Gadea, de quien Emiliano se despide diciendo "También soy Paraguayo que juró por su patria, si me muero amado ahora mismo me ofrezco".

Ésta es una de las composiciones más admiradas del poeta, por su gran contenido patriótico y emotivo.

CHE LA REINA
(Aháma che china)
Ajumíko ipahaite
"Che la Reina" ne rendápe.
Apurahéivo mbarakápe
Si ahátama katuete.
Paraguáimi ku che ave
Ahuráva che retãre
Amanóvo hayhuhápe
A la hora ojeofrece.

Péina ãga ahendu
Che renóiro la corneta
Acaláta bayoneta
Ha Chácopýre asururu.
Ahamítante amoirû
Valinottipe ikaturô
Ha aloamine ajuhúrõ
Rojas Silva kurusu.

Ahayhúgui che retã
"Che la réina" rohejáta
Frontera lado aháta
Ahuvaitívo umi ava
Ndaipotáinte che kamba
Chemuaky nde resaýpe
Aipotánte ere che sýpe
Hetáta cherovasa.

Che fusil je oime ipotî
Che rechaséma je hína
Prevenciónpe Catalina
Tereho cheruvaiti
Rehecháne Guarani
Hekove odespreciáva
López ra'ýre opytáva
Bajo el sagrado poyvi.

Ikatúnte aju jevy
Ndaha'éi katuete amanóvo
Ndékena chera'arõvo
Siempre firme nde poty
Che araha iñongatupy
Amo che korasõ kuápe
Amoite ñorairõhápe
Ne angue che Tupãsy.

Aimérõ en Parapiti
Amoguahêne nde apysápe
Che ñe'êmi kuatiápe
Ne'iraha asapymi
Ndékena eñapytî
Ko verso ndéve ahejáva
Topurahéi ndéve ijára
Okarapotykuemi.

¡Ha malhaya atopa
El famoso Tejerina!
Inambikue ko che china
Ndéve ahechauka vaerã
Upépe terehecha
La bravura Guaraní
Oimévaha gueteri
López ra'ýre opyta