Caída del Muro de Berlín

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Caída del Muro de Berlín
Parte de la Reunificación alemana
West and East Germans at the Brandenburg Gate in 1989.jpg
Alemanes de la RDA y de la BRD en la Puerta de Brandenburgo en 1989
Tipo Acontecimiento Histórico
Ubicación Muro de Berlín
País República Federal de Alemania
Fecha 9 de noviembre de 1989
Causa(s) Revoluciones de 1989
Objetivo(s) Liberación del paso migratorio desde la República Democrática de Alemania hacia la República Federal de Alemania
Resultado Reunificación alemana

La caída del Muro de Berlín (en alemán, Mauerfall) tiene lugar el 9 de noviembre de 1989 [1]​ al quedar liberado el paso en Berlín entre los sectores controlados por la República Democrática de Alemania y la República Federal de Alemania, ello fue un acontecimiento trascendente en la historia mundial que marcó el fin de la Cortina de Hierro.[2]​ La caída de la frontera interalemana tuvo lugar poco después. Este hecho marcó el fin de la Guerra Fría, que fue proclamado en la Cumbre de Malta tres semanas más tarde, y la reunificación de Alemania, que tuvo lugar durante el año siguiente.[2]

Antecedentes[editar]

Abertura de la Cortina de Hierro[editar]

En abril de 1989 se produjo el desmantelamiento de una valla eléctrica, que se extendía a lo largo de la frontera entre Hungría y Austria. La abertura de la cortina de hierro entre Austria y Hungría en el Picnic Paneuropeo el 19 de agosto de 1989 puso en marcha una reacción en cadena pacífica, al final de la cual ya no había una Alemania Oriental y el Bloque del Este se había desintegrado. Entre los veraneantes de la RDA en Hungría se realizó una extensa publicidad para el picnic planeado. Fue el mayor movimiento de escape de Alemania Oriental desde que se construyó el Muro de Berlín en 1961. Después del picnic, que se basó en una idea de Otto von Habsburg para probar la reacción de la URSS y Mikhail Gorbachev ante la apertura de la frontera, decenas de miles de alemanes orientales informados por los medios se dirigieron a Hungría. Erich Honecker expresó en el Daily Mirror con respecto al picnic de Paneuropa: “Habsburg distribuyó folletos en Polonia, en los cuales los turistas de Alemania Oriental fueron invitados a un picnic. Cuando vinieron al picnic, les dieron regalos, comida y Marcos Alemanes, y luego fueron persuadidos para que fueran a Occidente”. El liderazgo de la RDA en Berlín Oriental no se atrevió a bloquear completamente las fronteras de su propio país y la URSS no respondió en absoluto. Así se rompió el soporte del Bloque del Este.[3][4][5][6][7][8]

En septiembre de ese año, una gran cantidad de refugiados de alemanes orientales accedieron a Hungría a través de Checoslovaquia y con la anuencia de la Embajada de Alemania Occidental en Praga.[9][10]​ La inmigración fue, en un comienzo, tolerada, debido a los extensos acuerdos con el gobierno comunista checoslovaco, y se permitió el libre acceso a través de su frontera común. Sin embargo, este movimiento migratorio fue tan masivo que le ocasionó dificultades a ambos países.[11]

Cambios políticos en Alemania Oriental[editar]

Por esta época Alemania Oriental intentaba saldar sus deudas y préstamos contraídos con agentes externos. Egon Krenz envió a Alexander Schalck-Golodkowski a solicitar, sin éxito, a Alemania Occidental un préstamo de corto plazo para poder pagar los intereses de otras deudas.[12]:344

El 18 de octubre de 1989, Erich Honecker, secretario general del Partido Socialista Unificado de Alemania (SED, por sus siglas en alemán), renunció. Honecker se encontraba seriamente enfermo y aquellos que buscaban reemplazarlo en sus funciones, esperaban, en un principio, una solución "biológica". Sin embargo, para octubre, estaban convencidos de que la situación política y económica, era muy grave.[12]​ Honecker aprovechó la ocasión, y mencionó a Krenz en su discurso de renuncia ante la Cámara Popular (Volkskammer, el parlamento de Alemania Oriental) la que lo eligió para suceder a Honecker.

Aunque Krenz, prometió reformas en su primer discurso público, era considerado por el pueblo de Alemania Oriental, un seguidor de las políticas de su predecesor, y las protestas públicas demandando su renuncia continuaron. A pesar de la promesa de establecer reformas, la oposición pública al régimen fue en aumento.

El 1 de noviembre, Krenz autorizó la reapertura de la frontera con Checoslovaquia, la cual había sido sellada para prevenir la huida masiva de alemanes orientales hacia el Oeste. El 4 de noviembre, tuvo lugar, la Manifestación de Alexanderplatz.[13][14][10]

El 6 de noviembre, el ministro de Interior publicó un borrador de nuevas regulaciones de viaje, lo que ocasionó, "cambios cosméticos" a la política de la Era Honecker, quedando opacado el proceso de aprobación y mantuvo un "incierto" acceso a la moneda extranjera.

El borrador enfureció a los ciudadanos y fue denunciado como una "completa basura" por parte del alcalde de Berlín Occidental, Walter Momper.[15]

Cientos de refugiados se apiñaron masivamente en la embajada en Praga y causaron una ola de odio en los checoeslovacos, quienes amenazaron con sellar la frontera entre Alemania Oriental y Checoeslovaquia.

El 7 de noviembre, Krenz aprobó la renuncia del primer ministro Willi Stoph, y dos tercios del Politburó. Sin embargo Krenz, fue unánimemente reelecto como secretario general por el comité central.[16]

Nuevas reglamentaciones migratorias en Alemania Oriental[editar]

El 19 de octubre Krenz consultó a Gerhard Lauter para elaborar una nueva reglamentación migratoria.[17]

En una reunión del Politburó llevada a cabo el 7 de noviembre, se decidió promulgar inmediatamente una porción de las nuevas regulaciones de viaje dirigidas a la migración permanente.

Inicialmente, el Politburo, planeaba crear una zona limítrofe especial que cruzase una zona cercana a Schirnding diseñada específicamente para inmigración[18]​. Los burócratas del Interior y la Stasi se encargarían de elaborar un texto que especificara la creación de esta frontera. Sin embargo, concluyeron que dicho proyecto no era factible, y en vez de ello, elaboraron un texto relacionado con la emigración, el viaje y las estancias temporales. Ello habilitaba a que los ciudadanos de la Alemania Oriental, podían solicitar permisos para viajar al exterior, sin tener que cumplir con los requisitos anteriormente necesarios para realizar dichos viajes.[19]​ Para simplificar, el Politburo, liderado por Krenz, decidió, el día 9 de noviembre, permitirle a los refugiados, salir del país a través de los puntos de cruce entre Alemania Oriental y Occidental, incluyendo Berlín del Este y el Oeste. Más tarde, ese mismo día, la administración del ministerio, modificó el texto incluyendo los viajes de ida y vuelta de ciudadanos.[20]

Las regulaciones se aplicaban a partir del día siguiente, el 10 de noviembre.

VVS b2-937/89[editar]

Texto de la Reglamentación
Original alemán[21] Traducción al Español

Zur Veränderung der Situación der ständigen Ausreise von DDR-Bürgern nach der BRD über dado CSSR wird festgelegt:


2)Ab sofort treten folgende zeitweilige Übergangsregelungen für Reisen und ständige Ausreisen aus der DDR en das Ausland en Kraft:

Un. Privatreisen nach dem Ausland können ohne Vorliegen von Voraussetzungen (Reiseanlässe und Verwandtschaftsverhältnisse) beantragt werden. Dado Genehmigungen werden kurzfristig erteilt. Versagungsgründe werden nur En besonderen Ausnahmefällen angewandt.

b. Dado zuständigen Abteilungen Paß- und Meldewesen der VPKÄ en der DDR sind angewiesen, Visado zur ständigen Ausreise unverzüglich zu erteilen, ohne daß dafür noch geltende Voraussetzungen für eine ständige Ausreise vorliegen müssen. Dado Antragstellung auf ständige Ausreise ist wie bisher auch bei den Abteilungen Innere Angelegenheiten möglich.

c. Ständige Ausreisen können über alle Grenzübergangsstellen der DDR zur BRD bzw. zu Berlina (del Oeste) erfolgen.

d. Damit entfällt Dado vorübergehend ermöglichte Erteilung von entsprechenden Genehmigungen en Auslandsvertretungen der DDR bzw. Dado ständige Ausreise mit dem Personalausweis der DDR über Drittstaaten.

3) Über dado zeitweiligen Übergangsregelungen ist dado beigefügte Pressemitteilung soy 10. Noviembre 1989 zu veröffentlichen.

Para cambiar la situación respecto a la salida permanente de los ciudadanos de la RDA, via CSSR, se ha sido determinado que:

1. El decreto del 30 noviembre de 1988 acerca del viaje al extranjero de los ciudadanos de Alemania Oriental ya no será aplicado, hasta que se ponga en vigencia la nueva ley de Viaje.

2. Empezando inmediatamente, las siguientes reglamentaciones de transición provisionales para viajar al extranjero y salidas permanentes de la RDA están en efecto

a) Los individuos particulares para viajar al extranjero ahora no necesitan satisfacer los requisitos que existían anteriormente(de demostrar una necesidad de viajar o probar relaciones familiares). Las autorizaciones de viaje serán emitidas sin demoras. Solo en casos excepcionales podrán ser denegadas.

b) Los departamentos responsables de control de pasaportes y registración en las oficinas de distrito Policial de las Personas en la RDA han sido instruidas de emitir visados para salida permanente sin retrasos y sin ser preciso demostrar se cumplen los requisitos previamente existentes para salida permanente. Todavía es posible solicitar salida permanente en los departamentos de asuntos internos [del distrito local o ayuntamientos].

c) Las salidas permanentes son posibles vía todos los cruces de frontera de la RDA a RFA y Berlín.

d) La práctica provisional de emitir (viaje) autorizaciones de salida permanente a través de los consulados de la RDA con una tarjeta de identidad personal de la RDA vía terceros países cesa.

3. El comunicado de prensa adjunta explica que el reglamento de control de transición provisional será emitido el 10 de noviembre.

Comunicado de prensa
Original alemán[21] Traducción al Español[22]

Verantwortlich: Regierungssprecher beim Ministerrat der DDR

Berlín (ADN)

Wie Dado Presseabteilung des Ministeriums des Innern mitteilt, sombrero der Ministerrat der DDR beschlossen, daß bis zum Inkrafttreten einer entsprechenden gesetzlichen Regelung durch dado Volkskammer folgende zeitweilige Übergangsregelung für Reisen und ständige Ausreisen aus der DDR ins Ausland en Kraft gesetzt wird:

1. Privatreisen nach dem Ausland können ohne Vorliegen von Voraussetzungen (Reiseanlässe und Verwandtschaftsverhältnisse) beantragt werden. Dado Genehmigungen werden kurzfristig erteilt. Versagungsgründe werden nur En besonderen Ausnahmefällen angewandt.

2. Dado zuständigen Abteilungen Paß- und Meldewesen der VPKÄ en der DDR sind angewiesen, Visado zur ständigen Ausreise unverzüglich zu erteilen, ohne daß dafür noch geltende Voraussetzungen für eine ständige Ausreise vorliegen müssen. Dado Antragstellung auf ständige Ausreise ist wie bisher auch bei den Abteilungen Innere Angelegenheiten möglich.

3. Ständige Ausreisen können über alle Grenzübergangsstellen der DDR zur BRD bzw. zu Berlina (del Oeste) erfolgen.

4. Damit entfällt Dado vorübergehend ermöglichte Erteilung von entsprechenden Genehmigungen en Auslandsvertretungen der DDR bzw. Dado ständige Ausreise mit dem Personalausweis der DDR über Drittstaaten.


Responsable: portavoz de Gobierno de la RDA; Consejo de Ministros

Berlín (ADN)

La Oficina de Prensa del Ministerio del Interior comunica que, el consejo de Ministros de la RDA ha decidido que el siguiente reglamento de transición provisional para viajar al extranjero y salida permanente de la RDA se aplique hasta tanto una ley correspondiente sea promulgada por el Volkskammer:

1) Los individuos particulares para viajar al extranjero ahora no necesitan satisfacer los requisitos requeridos previamente (de demostrar una necesidad de viajar o probar relaciones familiares). Las autorizaciones de viaje serán emitidas sin demoras. Solo en casos excepcionales podrán ser denegadas.

2) Los departamentos responsables de pasaporte y control de inscripción en las oficinas de distrito Policial de las Personas en la RDA están instruidos para emitir visados para salida permanente sin retrasos y sin presentación de los requisitos exigidos previamente para salida permanente. Es todavía posible solicitar permisos de salida en los departamentos para asuntos internos [del distrito local o ayuntamientos].

3) las salidas permanentes son posibles vía todos los cruces de frontera de la RDA a la RFA

4) Esta decisión revoca la práctica provisional de emitir autorizaciones (de viaje) a través de los consulados de la RDA y salida permanente con único un Carnet personal de identidad de la RDA vía cese de terceros países

Eventos[editar]

Anuncio público en rueda de prensa[editar]

La rueda de prensa el 9 de noviembre de 1989 por Günter Schabowski (sentado en el podio, segundo a la derecha, ante los micrófonos) y otros funcionarios alemanes orientales, que lideraron la caída del Muro. Riccardo Ehrman está sentando en el piso del podio con la mesa justo detrás de él.

El anuncio de las regulaciones que tuvieron como efecto el derribamiento del muro tuvo lugar en una conferencia de prensa de una hora, realizada por Günter Schabowski, el jefe del partido en Berlín oriental y portavoz del Politburó del SED, empezando a las 18:00 CET el 9 de noviembre y siendo emitida en vivo por la televisión (Deutcher Fernsehfunk) y la radio de la RDA.[10][12]:352

Schabowski no había estado involucrado en las discusiones acerca de las nuevas regulaciones, y no estaba actualizado sobre su contenido. Poco después de la conferencia de prensa, se le entregó una nota de Krenz, anunciando los cambios, pero no fue provisto con instrucciones sobre como manejar dicha información. El texto, estipulaba que los ciudadanos de Alemania Oriental, podían solicitar permisos sin cumplir con los requisitos requeridos previamente, para aquellos a los que se les permitia la inmigración permanente a través del cruce de todas las fronteras, incluyendo aquellas en Berlín Este y el Oeste [19][23]

A las 18:53, cerca del fin de la rueda de prensa, Riccardo Ehrman, corresponsal de la agencia de noticias italiana ANSA, preguntó si el proyecto de la ley de viaje del 6 noviembre era un error. Schabowski dio una respuesta confusa que afirmaba que era necesaria porque Alemania Occidental, había agotado su capacidad de recibir inmigrantes de Alemania Oriental, luego recordó, la nota que se le había entregado, y añadió que una nueva ley había sido redactada para permitir la inmigración permanente en todos los puntos de la frontera. Esto causó un revuelo en el lugar, y en medio de varias preguntas dirigidas a Schabowski, este expresó sorpresa acerca del desconocimiento de la noticia por parte de los reporteros, y luego comenzó a leer la nota enviada por Krenz. Luego de esto, un periodista Ehrman o Peter Brinkmann, reportero del Bild-Zeitung, ambos sentados en primera fila en la conferencia de prensa,[24][25][26]​, preguntaron cuando tomarían efecto las regulaciones. Tras un par de segundos de duda, Schabowki respondió: "Hasta donde sé, debe efectuarse inmediatamente, sin demora. (en alemán, Das tritt nach meiner Kenntnis … ist das sofort … unverzüglich.: .) Esto era un hecho aparentemente asumido basado en el párrafo introductorio de la nota - Mientras Gerhard Beil intentaba interceptar que, en realidad, ese hecho se daría cuando el Consejo de Ministros, decidiese cuando iba a efectivizarse. Schabowski, procedió a leer esta cláusula, en la que declaraba que estaría en efecto, hasta la redacción de una ley en la materia fuese aprobada por la Volkskammer.[27][28][12]:352 Crucialmente, un periodista luego preguntó si las regulaciones también aplicaban a los cruces fronterizos de Berlín Oeste- Schabowski se encogió de hombros y leyó el punto 3 de la nota, que confirmaba que sí.[29]

Después de este intercambio, Daniel Johnson, del "The Daily Telegraph", preguntó si dicha ley estaba pensada para el muro de Berlín. Schabowski se sentó con una expresión de duda e incertidumbre antes de hacer una declaración incoherente sobre el hecho de que el Muro estaba vinculado a la cuestión del desarme en general.[30][31]​Schabowski terminó la conferencia de prensa prontamente a las 19:00, mientras los periodistas salían apurados de la sala. [25]

Entrevista de NBC[editar]

Después de la rueda de prensa, Schabowski se sentó para una entrevista con el corresponsal de NBC, Tom Brokaw, en la que repitió que los alemanes orientales, serían capaces de emigrar a través de la frontera y las regulaciones eran de aplicación inmediata.[32][33]

Boletín de DPA.

Las noticias se difundieron inmediatamente: La Deutsche Presse-Agentur (DPA)(Agencia de prensa de Alemania Occidental) emitió un boletín a las 19:04 en el cual informaba que los ciudadanos de Alemania Oriental serían capaces de atravesar la frontera interalemana "inmediatamente".

Difusión de las novedades[editar]

Extractos de la conferencia de prensa de Schabowski fueron transmitidos por los dos principales canales de Alemania Occidental -a las 19:17 en el programa Heute, de la cadena ZDF, que estuvo al aire al mismo tiempo que la conferencia de prensa finalizaba, y ARD la transmitió como la historia principal a las 20:00, en su noticiero Tagesschau. Como ARD y ZDF había transmitido casi todo de Alemania del Este desde finales de los años 1950, eran mucho más vistos que los canales de Alemania del Este, y este hecho ya era aceptado por las autoridades de dicho país. Más tarde, esa noche, en el noticiero de la ARD, Tagesthemen, el presentador Hanns Joachim Frederichs, proclamó "Este día 9 de noviembre es un día histórico. La RDA ha anunciado que, comenzando inmediatamente, sus fronteras están abiertas para todos. Las puertas en el muro están abiertas".[34][12][23]​":353

En 2009, Ehrman dijo que lo había llamado un miembro del Comité Central y le urgió preguntarle acerca de la ley de viajes durante la conferencia de prensa, pero Schabowski llamó "absurdo"[26]​ Ehrman luego repitió dicha declaración en una entrevista realizada en el año 2014, admitiendo que el miembro de la historia era Günter Pötschke, líder de la agencia de noticias de Alemania del Este.[35]

Multitudes concurren a la frontera[editar]

Después de oír la emisión, los alemanes orientales comenzaron a apiñarse en el muro, en los seis puntos de cruce entre Berlín del Este y del Oeste, demandando a los guardias fronterizos abrir las rejas inmediatamente [23]​ Los sorprendidos y abrumados guardias consultaron a sus superiores sobre el problema. Al principio, se les ordenó encontrar a las personas "más agresivas" reunidas en las puertas y sellar sus pasaportes con un sello especial que les impedía regresar a Alemania Oriental, revocando su ciudadanía. Sin embargo, esto dejó a miles de personas exigiendo que se les deje pasar "como dijo Schabowski que podemos".[12]:353 Este hecho pronto dejó claro que ninguna de las autoridades de Alemania Oriental, tomaría responsabilidad personal por ordenar el uso de fuerza letal, así que los soldados vastamente sobrepasados en número, no tenían forma alguna de retener a esa multitud de alemanes orientales. Mary Elise Sarotte, en una historia relatada al Washington Post en 2009, calificó de accidente la serie de acontecimientos que condujeron a la caída del muro, diciendo que "uno de los acontecimientos más trascendentales del siglo pasado fue, de hecho, un accidente, un error semicómico y burocrático que se debe tanto a los medios de comunicación occidentales como a las mareas de la historia".

Abertura de pasos[editar]

Finalmente, a las 10:45 p. m. (alternativamente transmitido como las 11:30 p. m.), el 9 de noviembre de 1989, Harald Jager, comandante del cruce de la frontera de Bornholmer Straße, cedió permitiendo a los guardias abrir los puntos de cruce, y permitiendo el acceso a la gente con poca y nula identificación.[36][37][38]​ Mientras los Ossis se apiñaban, eran recibidos por los wessis, que los esperaban con flores y champán en medio de una alegría desbordante. Poco después, una multitud de berlineses[39]​ saltó sobre el Muro y pronto se unieron a ellos jóvenes de Alemania Oriental. La noche del 9 de noviembre es conocida como la noche en la que cayó el muro.[40]

Es posible que se haya abierto antes otro paso fronterizo hacia el sur. Un relato de Heinz Schäfer indica que también actuó de forma independiente y ordenó la apertura de la puerta de Waltersdorf-Rudow un par de horas antes. Esto puede explicar los informes de berlineses orientales que aparecieron en Berlín occidental antes de la apertura del paso fronterizo de Bornholmer Straße.[41]

Consecuencias[editar]

Demolición[editar]

Un segmento de Pared del Berlín en Los Ángeles en 5900 Wilshire Bulevar. 46 segundo vídeo

La demolición del muro empezó al anochecer del 9 noviembre de 1989 y continuó los días y semanas siguientes, los que la llevaron a cabo fueron apodados Mauerspechte ("pájaros carpinteros del muro") que utilizaron diversas herramientas para sacar trozos como recuerdos, derribando grandes partes en el proceso, y creando varios cruces de frontera oficiosos.[42][43]

La cobertura televisiva de los ciudadanos que derribaban secciones del muro el 9 de noviembre era pronto seguida por el régimen alemán oriental que anunció diez nuevos cruces fronterizos, incluyendo los pasos históricos de Potsdamer Platz, Glienicker Brücke, y Bernauer Straße. Multitudes se reunieron a ambos lados de los cruces históricos esperando horas para aclamar los bulldozers que echaron abajo porciones del muro para comunicar las carreteras. Mientras el muro oficialmente quedaba controlado en una intensidad de decrecimiento, cruces de frontera nueva continuaron por algún tiempo. Si bien inicialmente las Tropas de Frontera de la RDA intentaron reparar el daño hecho por los "pájaros carpinteros del muro"; gradualmente estos intentos cesaron, y los guardias se tornaron más laxos, tolerando los escombros crecientes y el "cruce" de frontera no autorizado a través de los agujeros.[44]

El 22 de diciembre de 1989 se abrió la Puerta de Brandeburgo en el Muro de Berlín; en esa fecha, el canciller de Alemania Occidental Helmut Kohl atravesó la Puerta y fue recibido por el Primer Ministro de Alemania Oriental, Hans Modrow. A partir del 23 de diciembre se permitió a los alemanes y berlineses occidentales viajar sin visado. Hasta entonces, sólo podían visitar Alemania Oriental y Berlín Oriental luego de solicitar un visado con varios días o semanas de antelación y el cambio obligatorio de al menos 25 marcos alemanes (DM) por día de estancia prevista, lo que dificultaba las visitas espontáneas. Así, en las semanas comprendidas entre el 9 de noviembre y el 23 de diciembre, los alemanes orientales pudieron viajar más libremente que los occidentales.[44][45]

El 13 de junio de 1990, las Tropas Fronterizas de Alemania Oriental comenzaron oficialmente a desmantelar el Muro, comenzando en la calle Bernauer Straße y alrededor del distrito de Mitte. A partir de ahí, la demolición continuó a través de Prenzlauer Berg/Gesundbrunnen, Heiligensee y en toda la ciudad de Berlín hasta diciembre de 1990. Según estimaciones de las tropas fronterizas, la demolición produjo un total de 1,7 millones de toneladas de escombros de construcción. Extraoficialmente, la demolición de la Bornholmer Straße comenzó a causa de las obras de construcción del ferrocarril. Se trataba de un total de 300 guardias fronterizos de la RDA y, después del 3 de octubre de 1990, de 600 Pioneros del Bundeswehr. Estos fueron equipados con 175 camiones, 65 grúas, 55 excavadoras y 13 bulldozers. Prácticamente todas las carreteras que fueron cortadas por el Muro de Berlín, todas las carreteras que alguna vez unieron Berlín Occidental con Berlín Oriental, fueron reconstruidas y reabiertas el 1 de agosto de 1990. Sólo en Berlín se eliminaron 184 km de muro, 154 km de valla fronteriza, 144 km de sistemas de señalización y 87 km de zanjas de barrera. Lo que quedaban eran seis secciones que debían ser preservadas como monumento conmemorativo. Varias unidades militares desmantelaron el muro fronterizo de Berlín/Brandemburgo, completando el trabajo en noviembre de 1991. En 1990 se subastaron en Berlín y Monte Carlo segmentos de pared pintados con motivos de valor artístico.[44][46][47]

El 1 de julio de 1990, Alemania del Este adoptó la moneda alemana occidental, todos los controles de frontera de jure cesaron, aunque la frontera interalemana se había vuelto insignifcante un tiempo antes de eso.[48]​ La demolición del muro fue completada en 1992.[46][47]

La caída del Muro marcó el primer paso hacia la reunificación alemana, que concluyó formalmente tan sólo 339 días después, el 3 de octubre de 1990, con la disolución de Alemania Oriental y la reunificación oficial del Estado alemán según las líneas democráticas de la Ley Fundamental de Alemania Occidental [42]

Oposición[editar]

En algunas capitales europeas en ese tiempo, había una ansiedad profunda sobre los prospectos para una Alemania reunificada. En septiembre de 1989, la primera ministra Margaret Thatcher abogó con el Secretario General soviético Mijaíl Gorbachov para evitar la caída del muro y le confió que quería que el líder soviético hiciera lo que pudiera para detenerlo.[49][50]

"No queremos una Alemania Unida. Esto llevaria a una posguerra de fronteras y no podemos permitirlo, ya que tal desarrollo socavaría la estabilidad de toda la situación internacional y podría poner en peligro nuestra seguridad.," Thatcher le dijo a Gorbachov.[49]

Después de la caída del Muro de Berlín, el Presidente de Francia François Mitterrand advirtió que una Alemania podría tener más territorio que el que Adolf Hitler nunca tenido y que Europa tendría que sufrir las consecuencias[51]

Celebraciones[editar]

El 21 de noviembre de 1989, Crosby, Stills & Nash interpretó la canción "Chippin' away" de Graham Nash' del álbum de 1986 Ojos Inocentes delante de la Puerta de Brandeburgo.[52]

El 25 de diciembre de 1989, Leonard Bernstein dio un concierto en Berlín para celebrar el fin del Muro, incluyendo la 9.ª sinfonía de Beethoven (Oda a Alegría) con la palabra "Alegría" (Freude) reemplazada por "Libertad" (Freiheit) en las letras cantadas. La orquesta y el coro procedían de Alemania Oriental y Occidental, así como del Reino Unido, Francia, la Unión Soviética y los Estados Unidos.[53]​ En vísperas del Año Nuevo 1990, David Hasselhoff interpretó su canción "Looking for freedom" mientras estaba parado sobre una sección parcialmente destruida del muro.

Roger Waters interpretó el álbum de Pink Floyd The Wall justo al norte de Potsdamer Platz el 21 de julio de 1990, con varios músicos invitados entre los que se contaron Bon Jovi, Scorpions, Bryan Adams, Sinéad O'Connor, Cyndi Lauper, Thomas Dolby, Joni Mitchell, Marianne Faithfull, Levon Helm, Rick Danko y Furgoneta Morrison.[54]

A lo largo de los años, ha habido un debate sobre si el 9 de noviembre sería una fiesta nacional alemana adecuada, a menudo iniciada por antiguos miembros de la oposición política de Alemania Oriental, como Werner Schulz[55][56]​. Además de ser el apogeo emocional de la revolución pacífica de Alemania Oriental, el 9 de noviembre es también la fecha de la abdicación del Kaiser Guillermo II y la declaración de la República de Weimar, la primera república alemana. Sin embargo, el 9 de noviembre también es el aniversario de la ejecución de Robert Blum tras la Revolución de 1848 en los Estados de los Habsburgo, el Putsch de Múnich de 1923 y los infames pogromos de la Noche de los Cristales Rotos (Kristallnacht)[57]​ de los nazis en 1938. El Premio Nobel Elie Wiesel criticó la primera euforia, señalando que "olvidaron que el 9 de noviembre ya había entrado en la historia -51 años antes marcó la Kristallnacht". Como la reunificación no fue oficial y completa hasta el 3 de octubre (1990), ese día fue finalmente escogido como Día de Unidad alemana.

Celebración del 20º Aniversario[editar]

El 9 de noviembre de 2009, Berlín celebró el 20º aniversario de la caída del Muro de Berlín con un "Festival de la Libertad" al que asistieron dignatarios de todo el mundo para una celebración nocturna en torno a la Puerta de Brandeburgo. Un punto culminante fue cuando más de 1.000 fichas de dominó de espuma de más de 2,4 m de altura cada una, apiladas a lo largo de la antigua ruta del Muro en el centro de la ciudad, fueron derribadas por etapas, convergiendo frente a la Puerta de Brandeburgo..[58]

Un muro de Twitter de Berlín estuvo instalado para que usuarios de Twitter enviaran mensajes de correo para conmemorar el 20.º aniversario. El gobierno chino cerró el acceso al muro de Twitter después que gran número de usuarios chinos empezaron utilizarlo para protestar contra el Gran Cortafuegos de China.[59][60][61]

En Estados Unidos, la embajada alemana coordinó una campaña de diplomacia pública con el lema "Freedom Without Walls" (Libertad sin muros), para conmemorar el 20º aniversario de la caída del Muro de Berlín. La campaña se centró en promover la concientización sobre la caída del Muro de Berlín entre los estudiantes universitarios actuales. Estudiantes de más de 30 universidades participaron en los eventos "Freedom Without Walls" a finales de 2009. El ganador del primer lugar del concurso Freedom Without Walls Speaking Contest[62]​, Robert Cannon, recibió un viaje gratis a Berlín para el 2010.[63]

Un proyecto internacional denominado Mauerreise (Viaje del Muro) se llevó a cabo en varios países. A partir de mayo de 2009 se enviaron veinte ladrillos simbólicos desde Berlín, con destino a Corea, Chipre, Yemen y otros lugares donde la vida cotidiana se caracteriza por la división y la experiencia fronteriza. En estos lugares, los ladrillos se convertirían en un lienzo en blanco para que artistas, intelectuales y jóvenes pudieran abordar el fenómeno del "muro".[64]

Para conmemorar el 20.º Aniversario de la Caída de la Pared de Berlín, el mundo virtual 3D en línea Twinity reconstruyó una sección virtual a escala del Muro de Berlín.[65]​ Para la fiesta de los Premios MTV de Música Europea, el 5 de noviembre, actuaron U2 y Tokio Hotel con canciones que dedicaron a y sobre el Muro de Berlín. U2 actuado en el Brandenburg Puerta, y Tokio Hotel Mundo "actuado Detrás de Mi Pared".

Palestinos en la ciudad de Kalandia, Cisjordania derribaron partes de la barrera de Cisjordania israelí, en una manifestación que marca el 20.º Aniversario de la Caída del Muro de Berlín.[66]

El Museo Internacional del Espionaje de Washington D.C. acogió un rally automovilístico de Trabants en el que se reunieron 20 automóviles de dicha marca en conmemoración del 20º aniversario de la caída del Muro de Berlín. Cada media hora se sorteaban atracciones y un Trabant se estrellaba contra una maqueta del Muro de Berlín. El Trabant era el coche del pueblo de Alemania del Este que muchos usaban para salir de la RDA después del colapso.[67][68]

El Museo de los Aliados en el distrito de Dahlem de Berlín acogió una serie de eventos para conmemorar el vigésimo aniversario de la caída del Muro de Berlín. El museo acogió una exposición especial titulada "Patrulla mural - Las potencias occidentales y el muro de Berlín 1961-1990", que se centró en las patrullas diarias desplegadas por las potencias occidentales para observar la situación a lo largo del muro de Berlín y las fortificaciones en la frontera interalemana de la RDA[69]​. Una hoja de sellos conmemorativos de Cenicienta "Americanos en Berlín" diseñada por T.H.E. Hill, el autor de la novela Voces bajo Berlín, fue presentada al Museo por David Guerra, veterano berlinés y webmaster del sitio www.berlinbrigade.com; los sellos ilustran espléndidamente que incluso veinte años después, los veteranos del servicio en Berlín todavía consideran su servicio allí como uno de los puntos culminantes de sus vidas.[70]

Celebraciones del 30º Aniversario.[editar]

Berlín planeó un festival de artes de una semana de duración (4 a 10 noviembre de 2019) y un festival de música en toda la ciudad el 9 de noviembre para celebrar el trigésimo aniversario.[71]​ El 4 de noviembre se inauguraron exposiciones al aire libre en Alexanderplatz, la Puerta de Brandenburgo, la Galería East Side, la Iglesia de Getsemaní, Kurfürstendamm, Schlossplatz y la antigua sede de la Stasi en Lichtenberg.[72]

Referencias[editar]

  1. «Aniversario de la caída del Muro de Berlín, 6 claves de redacción». Fundeú. 9 de noviembre de 2019. 
  2. a b «Muro de Berlín: por qué cayó hace 30 años y cómo su desaparición cambió el mundo». BBC. 3 de noviembre de 2019. 
  3. Otmar Lahodynsky "Eiserner Vorhang: Picknick an der Grenze" (Iron curtain: picnic at the border - German), in Profil 13 June 2019.
  4. Thomas Roser: DDR-Massenflucht: Ein Picknick hebt die Welt aus den Angeln (German - Mass exodus of the GDR: A picnic clears the world) in: Die Presse 16 August 2018.
  5. Andreas Rödder, Deutschland einig Vaterland – Die Geschichte der Wiedervereinigung (2009).
  6. Miklós Németh in Interview, Austrian TV - ORF "Report", 25 June 2019.
  7. Hilde Szabo: Die Berliner Mauer begann im Burgenland zu bröckeln (The Berlin Wall began to crumble in Burgenland - German), in Wiener Zeitung 16 August 1999; Otmar Lahodynsky: Paneuropäisches Picknick: Die Generalprobe für den Mauerfall (Pan-European picnic: the dress rehearsal for the fall of the Berlin Wall - German), in: Profil 9 August 2014.
  8. Ludwig Greven "Und dann ging das Tor auf", in Die Zeit, 19 August 2014.
  9. «El Picnic Paneuropeo, la celebración en Hungría con la que empezó la caída del Muro de Berlín y de la Cortina de Hierro». BBC. 19 de noviembre de 2019. 
  10. a b c «El día en que cayó el muro de Berlín». Deutsche Welle. 4 de noviembre de 2019. 
  11. «Hungría abre la puerta al éxodo de alemanes orientales a la RFA». El País. 11 de septiembre de 1989. 
  12. a b c d e f Sebestyen, Victor (2009). Revolution 1989: The Fall of the Soviet Empire. New York City: Pantheon Books. ISBN 978-0-375-42532-5. 
  13. Sarotte, 2014, p. 96.
  14. «Communism – East Germany». Consultado el 1 de abril de 2010. 
  15. Sarotte, 2014, p. 97.
  16. Sarotte, 2014, p. 99.
  17. Locke, Stefan. «Mauerfall am 9. November 1989: "Und im Übrigen: Die Grenze ist auf"». 
  18. Sarotte, 2014, pp. 99–100.
  19. a b Sarotte, 2014, pp. 107–108.
  20. Schäfer, Hermann (2015). Deutsche Geschichte in 100 Objekten. München, Berlin, Zürich: Piper. p. 570. ISBN 978-3-492057028. 
  21. a b «"Schabowskis Zettel": Zeitweilige Übergangsregelung des DDR-Ministerrates für Reisen und ständige Ausreise aus der DDR, 9. November 1989 | Chronik der Mauer». www.chronik-der-mauer.de. 
  22. «Wilson Center Digital Archive». digitalarchive.wilsoncenter.org. 
  23. a b c Sarotte, Mary Elise (1 November 2009) "How it went down: The little accident that toppled history" The Washington Post. Retrieved 2 November 2009.
  24. Walker, Marcus (21 October 2009) "Did Brinkmannship Fell Berlin's Wall? Brinkmann Says It Did" The Wall Street Journal.
  25. a b «Pressekonferenz DDR-Reiseregelung [09.11.1989]». 
  26. a b Kirchner, Stephanie (19 de abril de 2009). «Berlin Wall: Was the Fall Engineered by the GDR?». TIME. Consultado el 18 de junio de 2019. 
  27. «Schabowskis Ehefrau: "Mein Mann wusste, was er sagte"» (en alemán). Frankfurter Allgemeine Zeitung. 7 de noviembre de 2014. Consultado el 1 de noviembre de 2015. 
  28. Hemmerich, Lisa (9 de noviembre de 2009). «Schabowskis legendärer Auftritt: Das folgenreichste Versehen der DDR-Geschichte» [The most consequential oversight of GDR history]. Spiegel Online (en alemán). 
  29. «Anatomía de un accidente de la historia». El País. 8 de noviembre de 2019. 
  30. Sarotte, 2014, p. 118.
  31. Walker, Marcus (21 October 2009) "Did Brinkmannship Fell Berlin's Wall? Brinkmann Says It Did" The Wall Street Journal.
  32. Schabowski replied to Brokaw in broken English that East Germans were "not further forced to leave GDR by transit through another country," and could now "go through the border." When Brokaw asked if this meant "freedom of travel," Schabowski replied, "Yes of course," and added that it was not "a question of tourism," but "a permission of leaving GDR.”; Sarotte, p. 129.
  33. «Brokaw reports from the Berlin Wall». 9 de noviembre de 1989. Consultado el 18 de junio de 2019. 
  34. https://www.youtube.com/watch?v=m4FxsfTroHA Noticiero Tagesthemen del 9 de noviembre de 1989, minuto 00:38-00:58
  35. «Der verschwiegene Mauerfall» (en alemán). 31 de octubre de 2014. 
  36. Wroe, David (8 de noviembre de 2009). «It was the best and worst night». Al Jazeera America. Consultado el 14 de octubre de 2014. 
  37. «The Guard Who Opened the Berlin Wall: 'I Gave my People the Order – Raise the Barrier'». 9 de noviembre de 2014. Consultado el 14 de octubre de 2014. 
  38. https://www.youtube.com/watch?v=3nt0FHIC8AE Un paseo por el tiempo: Cae el muro de Berlín, minuto 09:19
  39. Sarotte, 2014, pp. 146–147.
  40. «1989: The night the Wall came down». 9 de noviembre de 1989. 
  41. McElroy, Damien (7 de noviembre de 2009). «East Germans may have arrived in West Berlin hours before previously thought». The Daily Telegraph. Consultado el 7 de noviembre de 2014. 
  42. a b «Berlin Wall». History.com. Consultado el 19 de junio de 2013. 
  43. https://www.youtube.com/watch?v=rzgShasrd1A Caída del Muro de Berlín, reportaje del Canal 13 de Chile
  44. a b c Sarotte, 2014, pp. xx–xxi.
  45. «1989: Brandenburg Gate re-opens». 22 de diciembre de 1989. 
  46. a b «Untangling 5 myths about the Berlin Wall». Chicago Tribune. 31 de octubre de 2014. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 
  47. a b «In Photos: 25 years ago today the Berlin Wall Fell». 9 de noviembre de 2014. 
  48. Sarotte, 2014, pp. 189–190.
  49. a b «How Margaret Thatcher pleaded with Gorbachev not to let the Berlin Wall fall out of london». Chennai, India: Hindu. 15 de septiembre de 2009. Consultado el 8 de noviembre de 2009. 
  50. Gledhill, Ruth (11 de septiembre de 2009). «Thatcher told Gorbachev Britain did not want German reunification». London. Consultado el 8 de noviembre de 2009. 
  51. Gledhill, Ruth (10 de septiembre de 2009). «United Germany might allow another Hitler, Mitterrand told Thatcher». London. Consultado el 9 de noviembre de 2009. 
  52. «Crosby, Stills and Nash Sound a Positive Note at Berlin Wall». Los Angeles Times. 21 de noviembre de 1989. Consultado el 2 de julio de 2014. 
  53. Naxos (2006). «Ode To Freedom – Beethoven: Symphony No. 9 (NTSC)». Naxos.com Classical Music Catalogue. Consultado el 26 de noviembre de 2006.  This is the publisher's catalogue entry for a DVD of Bernstein's Christmas 1989 "Ode to Freedom" concert.
  54. DeRiso, Nick. «Roger Waters Reclaimed a Legacy With 'The Wall: Live in Berlin'». Ultimate Classic Rock (en inglés). Consultado el 9 de noviembre de 2019. 
  55. Kellerhof, Sven Felix (2007). «Soll der 9. November Nationalfeiertag werden?». Die Welt Online. Archivado desde el original el 25 de junio de 2009. Consultado el 22 de febrero de 2009. 
  56. Aberger, Jörg (7 de septiembre de 2004). «Debatte: Thierse fordert neuen Nationalfeiertag». Consultado el 22 de febrero de 2009. 
  57. Wiesel, Elie (17 de noviembre de 1989). «Op-Ed in response to the fall of the wall». 
  58. unknown (2009). «20 Jahre Mauerfall» (en alemán). Kulturprojekte Berlin GmbH. Consultado el 9 de abril de 2009. 
  59. «RSF.org». Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2009. 
  60. «Mr. Hu, tear down this firewall!». Toronto. 26 de octubre de 2009. Consultado el 6 de agosto de 2011. 
  61. «MontrealGazette.com». 
  62. unknown (2009). «Freedom Without Walls». Embassy of the Federal Republic of Germany, Washington, DC. Archivado desde el original el 28 de diciembre de 2010. Consultado el 9 de abril de 2009. 
  63. «German Missions in the United States – Home». Archivado desde el original el 28 de diciembre de 2010. Consultado el 1 de noviembre de 2014. 
  64. «The Wall in the World 2009 – 20th anniversary of the Fall of the Wall – Goethe-Institut». Goethe.de. Consultado el 9 de noviembre de 2009. 
  65. «The Berlin Wall in Twinity». Twinity. 2009. Consultado el 9 de noviembre de 2009. 
  66. «Palestinians break Israel's wall – Middle East». Al Jazeera English. 9 de noviembre de 2009. Consultado el 6 de agosto de 2011. 
  67. Berk, Brett (10 de noviembre de 2016). «Washington, D.C., Spy Museum Hosts a Parade of . . . Communist-Era Trabants?». Car and Driver. Consultado el 24 de enero de 2019. 
  68. Tomforde, Anna (7 de octubre de 1989). «East Germans abandon their Trabant cars in Prague». Consultado el 5 de marzo de 2019. 
  69. Allied Museum (2009). «Wall Patrol – The Western Powers and the Berlin Wall 1961–1990 Special Exhibition». Allied Museum, Berlin, Germany. Archivado desde el original el 17 de julio de 2011. Consultado el 23 de julio de 2010. 
  70. Allied Museum (2009). «American Commemorative Stamps Presented to the Museum». Allied Museum, Berlin, Germany. Archivado desde el original el 17 de julio de 2011. Consultado el 23 de julio de 2010. 
  71. Solly, Meilan. «Thirty Years After Fall of Berlin Wall, a Citywide Celebration». Smithsonian (en inglés). Consultado el 16 de octubre de 2019. 
  72. Loxton, Rachel (4 de noviembre de 2019). «How Berlin is marking the 30th anniversary of the fall of the Wall». www.thelocal.de (en inglés británico). Consultado el 6 de noviembre de 2019. 

Véase también[editar]

Enlaces externos[editar]