Bernard-Marie Koltès

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Bernard-Marie Koltès (Metz, 1948París, 1989) fue un dramaturgo, escritor y director teatral francés.

Biografía[editar]

Nace en una familia burguesa de Metz, en 1948. Hijo de un militar de carrera, vió muy poco a su padre durante su infancia. Se educa en el colegio jesuita de Saint-Clément donde obtiene el bachillerato. Vive con dificultad su escolaridad al estar internado alejado de su familia. A los dieciocho años hace su primer viaje a Canadá, experiencia que le marca notablemente.

Durante algunos años toma clases de piano y órgano con Louis Thiry, también se inscribe en la Escuela de Periodismo de Estrasburgo. A la edad de veinte años tiene ocasión de ver a María Casares interprentando Medea. La profunda impresión que le causa le orienta hacia el teatro y comienza una correspondencia con la actriz que da lugar a diversas colaboraciones, entre ellas la lectura que esta hace de su obra La herencia, en 1972, y que se retransmite por radio. Con el objetivo de convertirse en actor, pasa la prueba de acceso del Teatro Nacional de Estrasburgo, pero no es admitido. Envía entonces su pieza Las amarguras (1970), inspirada en una obra de Máximo Gorki, al director del TNS, Hubert Gignoux, que impresionado por su talento le propone integrar la escuela. Entra en el departamento de escenografía pero muy pronto funda su propia compañia, El Teatro del Muelle, en la escuela del Centro Dramático del Este de Estrasburgo. Allí escribe obras como La marcha (1970), El Juicio ebrio (1971) y Narraciones muertas (1973) que él mismo dirigió. Sus primeros trabajos, ciertamente experimentales, no alcanzan el éxito y Koltès renegará de ellos para evolucionar hacia un estilo más narrativo que se reflejará en sus siguientes obras.

Tras un viaje a la Unión Soviética en 1973 se afilia al Partido Comunista Francés que dejará en 1979. Escribe tras este viaje la novela La huida a caballo muy lejos en la ciudad y El día de los homicidios en la historia de Hamlet. Le suceden numerosos viajes a América latina, África y Nueva York, donde crea varias piezas, entre ellas el largo monólogo La noche justo antes de los bosques (1976), escrito para Yves Ferry y dirigido por él mismo Koltès, presentado luego en toda Europa. Su teatro, que rompe con el de la generación precedente, pone en escena la perpetua tentativa de la comunicación entre personas.

En 1977 escribe Combate de negros y de perros, una de sus obras más reconocidas, que tiene como escenario las obras de una empresa extranjera en plena selva de un país africano no identificado. Se trata de un espacio inspirado por un viaje de un mes que el autor realizó a un país del África subsahariana. A principios de 1983, el famoso director francés Patrice Chéreau la dirige y saca así a Koltès del anonimato.

Desde 1983 hasta su muerte, Chéreau fue el único en montar a Koltès en Francia, dirigiendo sucesivamente Quai Ouest (1986), En la soledad de los campos de algodón (1987) y De vuelta al desierto (1988). En febrero de 1986 Koltès descubre en el metro de París un cartel con la efigie del joven asesino Roberto Succo, considerado enemigo público en Francia, Suiza e Italia. A partir de aquí nace su obra póstuma, Roberto Zucco, polémica en su estreno por fundarse en hechos trágicos y reales. En ella el protagonista se revela como una suerte de Hamlet moderno que se sumerge en una búsqueda desesperada de la libertad y que se debate entre la vida y la muerte.

Koltès viaja a Lisboa, México y Guatemala en 1989, antes de morir al ser portador del virus del HIV en abril de ese mismo año, cumplidos los cuarenta y uno. Desde entonces sus textos han sido traducidos a m´ss de una treintena de idiomas y se ha convertido en uno de los dramaturgos franceses más representados del mundo, siendo un clásico del teatro francés contemporáneo.

Obra[editar]

Teatro[editar]

  • Les Amertumes (1970), Les Éditions de Minuit, París, 1998.
  • La Marche (1970), Les Éditions de Minuit, París, 2003.
  • Des voix sourdes (1970), Les Éditions de Minuit, París, 2008.
  • Procès Ivre (1971), Les Éditions de Minuit, París, 2001.
  • L’héritage (1972), Les Éditions de Minuit, París.
  • Récits morts. Un rêve égaré (1973), Les Éditions de Minuit, París, 2008.
  • Sallinger (1977), Les Éditions de Minuit, París, 1995.
  • La Nuit juste avant les forêts (1976), Les Éditions de Minuit, París, 1988.
  • Combat de nègre et de chiens (1979), con Carnets, Minuit, París, 1989.
  • Quai Ouest (1985), Les Éditions de Minuit, París, 1985.
  • Dans la solitude des champs de coton (1985), Minuit, París, 1986.
  • Tabataba (1986), con Roberto Zucco, Minuit, París, 1990.
  • Le Jour des meurtres dans l'histoire d'Hamlet (1988), Les Éditions de Minuit, París, 2006.
  • Le Retour au désert (1988), Les Éditions de Minuit, París, 1988,
  • Roberto Zucco (1988), con Tabataba, Les Éditions de Minuit, París, 1990.
  • Coco (1988), con Roberto Zucco, Les Éditions de Minuit, París, 2000.

Relatos[editar]

  • La Fuite à cheval très loin dans la ville : roman (1976), Les Éditions de Minuit, París, 1984.
  • Prologue et autres textes (1986-1991), Les Éditions de Minuit, París, 1991.

Autobiografías[editar]

  • Une part de ma vie : Entretiens (1983-1989), Minuit, París, 1999.
  • Lettres, Minuit, París, 2009.

Traducciones españolas[editar]

  • De noche justo antes de los bosques. Traducido por José María Marco. Valencia: Pre-Textos. 1989. ISBN 9788487101199. 
  • Combate de negro y de perros. Traducido por Sergi Belbel. Madrid: Instituto Nacional de Artes Escénicas y de la Música, Ministerio de Cultura. 1990. ISBN 9788450593006. 
  • Roberto Zucco. Traducido por Carla Matteini. Madrid: Instituto Nacional de Artes Escénicas y de la Música, Ministerio de Cultura. 1991. ISBN 9788487075162. 
  • En la soledad de los campos de algodón, Regreso al desierto. Traducido por Nathalie Cañizares Brundorf. Guipúzcoa: Argitaletxe Hiru. 2001. ISBN 9788495786005. 
  • Roberto Zucco. Traducido por Fabienne Bradú, Pilar Sánchez Navarro. México: El Milagro. 2003. ISBN 9686773428. 
  • Muelle Oeste. Traducido por Pilar Sánchez Navarro. México: Escenologia. 2003. ISBN 9789687881539. 
  • Teatro. La noche justo antes de los bosques, En la soledad de los campos de algodón, Roberto Zucco, La vuelta al desierto, Tabataba, La herencia, Sallinger. Traducido por Jorge Dubatti y Marta Taborda. Buenos Aires: Colihue. 2008. ISBN 9789505635702. 
  • La huida a caballo hacia lo profundo de la ciudad. Traducido por Nicolás Valencia Campuzano. Barcelona: Alfabia. 2010. ISBN 9788493794354. 
  • En la Soledad de los campos de algodón. Traducido por Manuel Ossa. Chile: Chancacazo. 2012. ISBN 9789568940164. 
  • Teatro completo I: Las amarguras, La caminata, Proceso ebrio, La herencia, Relatos muertos, Voces sordas, Combate de negro y de perros. Traducido por Pilar Sánchez Navarro. México: Paso de Gato. 2016. ISBN 9786078439300. 

Enlaces externos[editar]